blob: f2daf5f10a4d932c3c8ba0db8fde91302a660999 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
|
# translation of editor_it.po to italiano
# KVIrc Editor module Italian translation file
# Italian translation file for KVIrc 3.0
# Copyright (C) Szymon Stefanek
# This file is distributed under the same license as the KVIrc package.
# Eva <[email protected]>, 2004.
# Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006.
# Michele Calgaro <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: editor_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 03:06+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kvirc-editor/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:167
msgid "Font:"
msgstr "Carattere:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:173
msgid "Normal text:"
msgstr "Testo normale:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:174
msgid "Brackets:"
msgstr "Parentesi graffe:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
msgid "Comments:"
msgstr "Commenti:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:176
msgid "Functions:"
msgstr "Funzioni:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:177
msgid "Keywords:"
msgstr "Parole chiave:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
msgid "Variables:"
msgstr "Variabili:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:179
msgid "Punctuation:"
msgstr "Punteggiatura:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
msgid "Find:"
msgstr "Trova:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:843
msgid "&Open..."
msgstr "&Apri..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:844
msgid "&Save As..."
msgstr "&Salva con nome..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:846
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Configura Editor..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:962
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Scegli un Nome - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:974
msgid "Save Failed - KVIrc"
msgstr "Impossibile Salvare - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:975
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for writing."
msgstr "Impossible aprire il file %s in scrittura."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1032
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1047
#, c-format
msgid "Row: %d Col: %d"
msgstr "Riga: %d Colonna: %d"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1057
msgid "Load Script File - KVIrc"
msgstr "Caricare lo Script - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1070
msgid "Open Failed - KVIrc"
msgstr "Apertura Fallita - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1071
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for reading."
msgstr "Impossibile aprire il file %s in lettura."
#~ msgid "KVIrc Scripts (*.kvs);;All Files (*)"
#~ msgstr "Script di KVIrc (*.kvs);;Tutti i File (*)"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Save to file"
#~ msgstr "Salva su file"
#~ msgid "Load from file"
#~ msgstr "Carica da file"
#~ msgid "Configure colors and fonts"
#~ msgstr "Configura i colori ed i caratteri"
#~ msgid "Choose a script file to load"
#~ msgstr "Scegli un file da caricare"
#~ msgid "Load failed"
#~ msgstr "Caricamento fallito"
|