summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/modules/editor/editor_uk.po
blob: e9cbf6e44854a02bb1ef7c33e31fc0973c86ba57 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
# translation of editor_ua.po to
# translation of editor_ua.po to ukrainian
# translation of editor_ua.po to українська
# translation of editor.po to українська
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE' COPYRIGHT HOLDER.
# Belyaev Stanislav <[email protected]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about_ua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Belyaev Stanislav <[email protected]>\n"
"Language-Team:  Ukrainian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1:2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164
msgid "Preferences"
msgstr "Переваги"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:167
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
msgid "Background:"
msgstr "Тло:"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:173
msgid "Normal text:"
msgstr "Звичайний текст:"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:174
msgid "Brackets:"
msgstr "Дужки:"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
msgid "Comments:"
msgstr "Коментарі:"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:176
msgid "Functions:"
msgstr "Функції:"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:177
msgid "Keywords:"
msgstr "Ключові слова:"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
msgid "Variables:"
msgstr "Змінні:"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:179
msgid "Punctuation:"
msgstr "Розділові знаки:"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
msgid "Find:"
msgstr "Пошук:"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
msgid "Cancel"
msgstr "Скасування"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:843
msgid "&Open..."
msgstr "&Відкрити..."

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:844
msgid "&Save As..."
msgstr "&Зберегти як..."

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:846
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Настроїти редактор..."

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:962
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Виберіть ім'я файлу - KVIrc"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:974
msgid "Save Failed - KVIrc"
msgstr "Помилка запису - KVIrc"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:975
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for writing."
msgstr "Неможливо відкрити файл %s на запис."

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1032
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1047
#, c-format
msgid "Row: %d Col: %d"
msgstr "Рядків: %d Колонок:%d"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1057
msgid "Load Script File - KVIrc"
msgstr "Завантажити файл скрипта - KVIrc"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1070
msgid "Open Failed - KVIrc"
msgstr "Помилка відкриття - KVIrc"

#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1071
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for reading."
msgstr "Неможливо відкрити файл %s на читання."