summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po14193
1 files changed, 0 insertions, 14193 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
deleted file mode 100644
index 3fb6e41..0000000
--- a/po/sk.po
+++ /dev/null
@@ -1,14193 +0,0 @@
-# translation of sk.po to
-# translation of sk.po to
-# translation of sk.po to
-# translation of sk.po to
-# translation of sk.po to
-# translation of sk.po to Slovak
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Tomas Olah <[email protected]>, 2004, 2005, 2006.
-# Tomas Olah <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: sk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-07 19:42+0100\n"
-"Last-Translator: Tomáš Oláh <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Poedit-Language: Slovak\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tomáš Oláh"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631
-msgid "Enrollment break requested, user cancel"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644
-#, fuzzy
-msgid "process %1 killed"
-msgstr "Proces (%1) začal."
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Select enrollment type..."
-msgstr "Vybrať profil pre použitie"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259
-#: preferencesdialog.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..."
-msgstr "Importovať certifikát..."
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261
-#: preferencesdialog.cpp:757
-#, fuzzy
-msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..."
-msgstr "Importovať certifikát..."
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119
-#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257
-#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "Po&dporte..."
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470
-#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267
-#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685
-#: preferencesdialog.cpp:763
-msgid "Ready."
-msgstr "Pripravený."
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Enter certificate data..."
-msgstr "Importovať certifikát..."
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745
-msgid "Finish"
-msgstr "Koniec"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752
-msgid "Please fill in all fields!"
-msgstr "Prosím vyplňte všetky polia!"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760
-#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553
-#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247
-#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349
-#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521
-#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713
-#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866
-#: newprofilewizard.cpp:2943
-msgid "These fields must be filled in:\n"
-msgstr "Tieto polia musia byť vyplnené:\n"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enrollment type: %1"
-msgstr "nový typ: %1"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Názov súboru:"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Filename is empty!"
-msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Filename: %1"
-msgstr "Názov súboru:"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82
-#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110
-#, no-c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Password is empty!"
-msgstr "Heslo je prázdne"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password: %1"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password (cleartext): %1"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File encoding: %1"
-msgstr "vpnc: %1"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Online"
-msgstr "žiaden"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CA: %1"
-msgstr "Názov: %1"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:201
-msgid "CA URL"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "CA URL is empty!"
-msgstr "PSK je prázdny"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:207
-#, c-format
-msgid "CA URL: %1"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:212
-#, c-format
-msgid "CA domain: %1"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Challenge password"
-msgstr "heslo:"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Challenge password is empty!"
-msgstr "heslo:"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Challenge password: %1"
-msgstr "heslo:"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Challenge password (cleartext): %1"
-msgstr "heslo:"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005
-#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669
-#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776
-#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673
-#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944
-#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764
-msgid "Name is empty!"
-msgstr "Názov je prázdny!"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name: %1"
-msgstr "Meno a PID: %1"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address: %1"
-msgstr "Lokálna IP adresa: %1"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "State: %1"
-msgstr "Stav"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Department: %1"
-msgstr "vpnc argumenty: %1"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Company: %1"
-msgstr "openvpn: %1"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain: %1"
-msgstr "Popis: %1"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Email: %1"
-msgstr "Názov: %1"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Country: %1"
-msgstr "ID nájdené: %1"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Enrollment was sucessful."
-msgstr "Ping bol úspešný."
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550
-#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596
-#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327
-#: kvpncconfig.cpp:4215
-msgid ""
-"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are "
-"connecting and restart kvpnc."
-msgstr ""
-"Požadovaný nástroj (%1) nie je nainštalovaný, prosím nainštalujte pre "
-"pripojením a reštartujte kvpnc."
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550
-#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596
-#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327
-#: kvpncconfig.cpp:4215
-msgid "Tool Missing"
-msgstr "Nástroj chýba"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "EnrollmentProcess args: "
-msgstr "nový typ: %1"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398
-#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478
-#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929
-#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98
-#: manageciscocert.cpp:197
-msgid "Unable to start process (%1)!"
-msgstr "Nie je možné spustiť proces (%1)!"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "Process %1 started."
-msgstr "Proces (%1) začal."
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Enrollment progress"
-msgstr "nový typ: %1"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Certificate enrollment..."
-msgstr "Formát certifikátu"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:436
-#, c-format
-msgid "Enrollment finished: %1."
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..."
-msgstr "Import certifikátu: bol požadovaný %1, odosielam ho ..."
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid " challenge password"
-msgstr "heslo:"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send challenge password: %1"
-msgstr "heslo:"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:570
-msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..."
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:574
-#, fuzzy
-msgid "Certificate enrollment: contacting CA..."
-msgstr "Formát certifikátu"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful."
-msgstr "Import certifikátu: hash úspešne vytvorený."
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed."
-msgstr "Overenie neúspešné."
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Enrollment failed"
-msgstr "Extrahovanie nebolo úspešné"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Enrollment has been failed"
-msgstr "ifconfig bol neúspešný."
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Enrollment timer event"
-msgstr "nový typ: %1"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:651
-#, c-format
-msgid "removing pending enrollment requests: %1"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:656
-#, fuzzy
-msgid "delete enrollment request..."
-msgstr "Vybrať profil pre použitie"
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:671
-#, fuzzy
-msgid "Process (%1) could not started!"
-msgstr "Proces (%1) začal."
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505
-#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202
-msgid "Process (%1) started."
-msgstr "Proces (%1) začal."
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:707
-#, fuzzy
-msgid "Process (%1) finished."
-msgstr "Proces (%1) začal."
-
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Request canceled."
-msgstr "Import bol prerušený."
-
-#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136
-#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776
-#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881
-#: kvpncconfig.cpp:4241
-#, fuzzy
-msgid "Reading of \"%1\" has been failed!"
-msgstr "Vytvorenie \"%1\" bol neúspešné."
-
-#: debugoutputtextedit.cpp:43
-msgid "Cut Content"
-msgstr "Orezať obsah"
-
-#: debugoutputtextedit.cpp:44
-msgid "Copy Content"
-msgstr "Kopírovať obsah"
-
-#: debugoutputtextedit.cpp:46
-msgid "Clear Log Window"
-msgstr "Vymazať logovacie okno"
-
-#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Certificate data"
-msgstr "Cesta k certifikátu:"
-
-#: enterpassworddialog.cpp:58
-msgid "Enter account data:"
-msgstr "Vložiť dáta o účte:"
-
-#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505
-#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138
-#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "PSK"
-msgstr ""
-
-#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Používateľské meno"
-
-#: enterpassworddialog.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"All fields must be filled in. Please check:\n"
-"%1"
-msgstr "Všetky polia musia byť vyplnené!"
-
-#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45
-msgid "Passcode must be filled in!"
-msgstr "Kód musí byť vyplnený!"
-
-#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67
-msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name"
-msgstr "GenerateOpenvpnKeyDialog: prázdny názov súboru"
-
-#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86
-msgid "File name can not be empty!"
-msgstr "Názov súboru nemôže byť prázdny!"
-
-#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110
-#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94
-#: importprofiledialog.cpp:86
-msgid "Empty File Name"
-msgstr "Prázdny názov súboru"
-
-#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95
-msgid "Generating of %1 key failed!"
-msgstr "Generovanie kľúča %1 neúspešné!"
-
-#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836
-#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223
-#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701
-#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451
-#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849
-#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067
-#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428
-#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455
-#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554
-#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007
-#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567
-#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657
-#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809
-#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874
-#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977
-#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136
-#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275
-#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471
-#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657
-#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981
-#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290
-#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495
-#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832
-#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416
-#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514
-msgid "\"%1\" start failed!"
-msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!"
-
-#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100
-msgid "Generating of %1 key was successful."
-msgstr "Generovanie kľúča %1 úspešné!"
-
-#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113
-msgid "Generating the key in \"%1\" was successful."
-msgstr "Generovanie kľúča v \"%1\" úspešné."
-
-#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115
-msgid "Generating the key in \"%1\" failed!"
-msgstr "Generovanie kľúča v \"%1\" neúspešné!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Import Certificate"
-msgstr "Importovať certifikát"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:110
-msgid "File name cannot be empty!"
-msgstr "Názov súboru nemôže byť prázdny!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:134
-msgid "File does not exist!"
-msgstr "Súbor neexistuje!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96
-msgid "No File"
-msgstr "Žiaden súbor"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:135
-msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist."
-msgstr "Import certifikátu: súbor \"%1\" neexistuje."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:144
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Súbor nie je čitateľný!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:144
-msgid "Insufficient Rights"
-msgstr "nedostatočné práva"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:146
-msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable."
-msgstr "Import certifikátu: súbor \"%1\" nie je čitateľný."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170
-#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202
-#: importcertificatedialog.cpp:219
-msgid "\"%1\" could not be created!"
-msgstr "\"%1\" nie je možné vytvoriť!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171
-msgid ""
-"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created."
-msgstr ""
-"Import certifikátu: adresár \"%1\" neexistuje a nie je ho možné vytvoriť."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177
-#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210
-#: importcertificatedialog.cpp:227
-msgid ""
-"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful "
-"created."
-msgstr ""
-"Import certifikátu: adresár \"%1\" neexistuje, ale bol úspešne vytvorený."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:182
-msgid ""
-"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be "
-"created."
-msgstr ""
-"Import certifikátu: adresár \"%1\" neexistuje a nie je ho možné vytvoriť."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220
-msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist."
-msgstr "Import certifikátu: adresár \"%1\" neexistuje."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:248
-msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!"
-msgstr ""
-"Pole hesla privátneho kľuču nemôže byť prázdne alebo kratšie ako 4 znaky!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256
-#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288
-msgid "Password Empty or Too Short"
-msgstr "Heslo je prázdne alebo príliš krátke"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:256
-msgid "Private key password (again) field can not be empty!"
-msgstr "Pole hesla privátneho kľúču nemôže byť prázdne!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:265
-msgid "Private key passwords does not match!"
-msgstr "Heslá privátneho kľúča nie sú zhodné!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297
-msgid "Passwords Do Not Match"
-msgstr "Heslá sa nezhodujú"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!"
-msgstr ""
-"Pole hesla privátneho kľuču nemôže byť prázdne alebo kratšie ako 4 znaky!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Certificate password (again) field can not be empty!"
-msgstr "Pole hesla privátneho kľúču nemôže byť prázdne!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Certificate passwords does not match!"
-msgstr "Heslá privátneho kľúča nie sú zhodné!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:323
-msgid ""
-"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart "
-"kvpnc."
-msgstr ""
-"Vyžadovaný nástroj (%1) nie je nainštalovaný, najprv ho nainštalujte a "
-"reštartujte kvpnc."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Tool missing"
-msgstr "Nástroj chýba"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332
-#: kvpncconfig.cpp:1030
-msgid "Unable to find \"%1\"!"
-msgstr "Nie je možné nájsť \"%1\"!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354
-msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!"
-msgstr "Cesta k certifikátu %1 (%2) neexistuje!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365
-msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!"
-msgstr "Do cesty k certifikátu %1 (%2) nie je možné zapisovať!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698
-#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869
-#, fuzzy
-msgid "Certificate import: %1: send %2"
-msgstr "Import certifikátu: %2"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698
-#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869
-#: importcertificatedialog.cpp:1007
-msgid " import password"
-msgstr "Import hesla"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:524
-msgid "Certificate was sucessfully imported."
-msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:524
-msgid "Import Successful"
-msgstr "Import úspešný"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:526
-msgid "Certificate import: certificate was successfully imported."
-msgstr "Import certifikátu: certifikát bol úspešne importovaný."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:530
-msgid "Certificate import failed."
-msgstr "Import certifikátu bol neúspešný."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:530
-msgid "Import Failed"
-msgstr "Import neúspešný"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:531
-msgid "Certificate import: certificate could not be imported."
-msgstr "Import certifikátu: import certifikátu bol neúspešný."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829
-#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960
-#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093
-#: importcertificatedialog.cpp:1316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate import: %1"
-msgstr "Import certifikátu: %2"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:688
-msgid "Unable to extract CA certificate!"
-msgstr "Nie je možné extrahovať CA certifikát!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:688
-msgid "Extract Failed"
-msgstr "Extrahovanie nebolo úspešné"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:689
-msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted."
-msgstr "Import certifikátu: CA certifikát nie je možné extrahovať."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:707
-msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted."
-msgstr "Import certifikátu: CA certifikát úspešne extrahovaný."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:713
-#, fuzzy
-msgid "Certificate import: import process from accept() failed."
-msgstr "Import certifikátu: linka úspešne vytvorená."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:758
-msgid "Unable to start process (private key)!"
-msgstr "Nie je možné spustiť proces (private key)!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:760
-msgid "Certificate import: private key could not extracted."
-msgstr "Import certifikátu: privátny kľúč nie je možné extrahovať."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787
-#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804
-#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031
-#: importcertificatedialog.cpp:1352
-#, fuzzy
-msgid "Certificate import: %1: send %2..."
-msgstr "Import certifikátu: %2"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797
-#: importcertificatedialog.cpp:1024
-#, fuzzy
-msgid " private key password"
-msgstr "Heslo k privátnemu kľúču"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804
-#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352
-#, fuzzy
-msgid " private key password dummy"
-msgstr "Heslo k privátnemu kľúču"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:817
-#, fuzzy
-msgid "Certificate import: import process from doLink() failed."
-msgstr "Import certifikátu: heslo je zlé"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:860
-msgid "Certificate import: hash could not created."
-msgstr "Import certifikátu: hash nebolo možné vytvoriť."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:883
-msgid "Certificate import: hash successful created."
-msgstr "Import certifikátu: hash úspešne vytvorený."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:889
-#, fuzzy
-msgid "Certificate import: import process from doCert() failed."
-msgstr "Import certifikátu: privátny kľúč úspešne extrahovaný."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:930
-msgid "Certificate import: Link could not created."
-msgstr "Import certifikátu: linku nebolo možné vytvoriť."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:945
-#, fuzzy
-msgid "Certificate import: Link creation sucessful."
-msgstr "Import certifikátu: linka úspešne vytvorená."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "Certificate import: Skipping link creation."
-msgstr "Import certifikátu: linku nebolo možné vytvoriť."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:967
-msgid "Certificate import: Link successful created."
-msgstr "Import certifikátu: linka úspešne vytvorená."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:983
-#, fuzzy
-msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed."
-msgstr "Import certifikátu: linka úspešne vytvorená."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:996
-#, c-format
-msgid "Certificate import stdout: %1"
-msgstr "Výstup importu certifikátu: %1"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056
-msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..."
-msgstr "Import certifikátu: bol požadovaný %1, odosielam ho ..."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1056
-#, fuzzy
-msgid "certificate password"
-msgstr "Cesta k CA certifikátu"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1063
-#, fuzzy
-msgid "Certificate import was successful."
-msgstr "Import certifikátu: hash úspešne vytvorený."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate import stderr: %1"
-msgstr "Výstup importu certifikátu: %1"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1103
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Zlé heslo."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1103
-msgid "Password Failed"
-msgstr "Heslo neúspešné"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1104
-msgid "Certificate import: password was invalid"
-msgstr "Import certifikátu: heslo je zlé"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116
-#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190
-msgid "Unable to load certificate!"
-msgstr "Nie je možné nahrať certifikát!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135
-#: importcertificatedialog.cpp:1189
-msgid "Load Failed"
-msgstr "Nahranie neúspešné"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136
-#, fuzzy
-msgid "unable to load Private Key!"
-msgstr "Nie je možné nahrať certifikát!"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1152
-msgid "Error opening output file."
-msgstr ""
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1152
-#, fuzzy
-msgid "File open failed"
-msgstr "Súbor \"%1\" nebol odstránený."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1153
-msgid "Error opening output file!"
-msgstr ""
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165
-#, fuzzy
-msgid "Verify failure at private key password."
-msgstr "Uložiť heslo k privátnemu kľúču"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1164
-msgid "Verify failure"
-msgstr ""
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1176
-#, fuzzy
-msgid "Import password was ok."
-msgstr "Heslo pre import:"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1205
-#, fuzzy
-msgid "Certificate imported from path."
-msgstr "Import certifikátu bol neúspešný."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Certificate protection"
-msgstr "Nastavenia certifikátu"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Certificate password:"
-msgstr "Cesta k certifikátu:"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Certificate password again:"
-msgstr "Cesta k certifikátu:"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206
-#, no-c-format
-msgid "P12"
-msgstr "P12"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1280
-msgid "FreeS/WAN (Openswan)"
-msgstr "FreeS/WAN (Openswan)"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274
-#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659
-#: profilecertoptionsbase.ui:258
-#, no-c-format
-msgid "Private key passphrase:"
-msgstr "Heslo k privátnemu kľúču:"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282
-#, no-c-format
-msgid "Passphrase again:"
-msgstr "Heslo znovu:"
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1296
-#, fuzzy
-msgid "Certificate import: certificate successful imported."
-msgstr "Import certifikátu: certifikát bol úspešne importovaný."
-
-#: importcertificatedialog.cpp:1343
-#, fuzzy
-msgid "Certificate import: passphrase could not removed."
-msgstr "Import certifikátu: hash nebolo možné vytvoriť."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Select IPSec config file:"
-msgstr "Vybrať profil pre použitie"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IPSec import: file: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "IPSec import: file name empty"
-msgstr "Import OpenVPN: názov súboru je prázdny"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104
-#: importprofiledialog.cpp:96
-msgid "File not found."
-msgstr "Súbor nebol nájdený."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IPSec import: import prefix: %1"
-msgstr "OpenVPN import:špecifikovaný lokálny port: %1"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817
-msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections"
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: end of section %1 found."
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868
-msgid "import ipsec config: default section found."
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873
-msgid "import ipsec config: normal section found: "
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884
-msgid "import ipsec config: ipsec version found: "
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893
-msgid "import ipsec config: global section found."
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: use NAT."
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: use no NAT."
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: use interface where default route points"
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: use interface from list:"
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948
-msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found"
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991
-msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections"
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: sections: "
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010
-msgid "import ipsec config: => processing section: "
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020
-msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..."
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:"
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: also line: "
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056
-msgid "import ipsec config: also= found."
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063
-msgid "import ipsec config: also= not found."
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076
-msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping"
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: => default section is set... "
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "import ipsec config: => appending %default section: "
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "import ipsec config: => appending %default line: "
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139
-#, fuzzy
-msgid "modified config"
-msgstr "ifconfig"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155
-msgid "import ipsec config: pass3: parse sections"
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169
-msgid "import ipsec config: \t => processing section: "
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190
-msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: "
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205
-msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: "
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218
-msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: "
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257
-msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: "
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269
-msgid "import ipsec config: left cert (local) found: "
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: "
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294
-msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: "
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306
-msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: "
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320
-msgid "import ipsec config: local ID (local) found: "
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert"
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343
-msgid "import ipsec config: right (remote) uses "
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: left (local) uses cert"
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: left (local) uses "
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389
-msgid "import ipsec config: left and right use certs."
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398
-msgid "import ipsec config: left and right use psk."
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406
-msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk"
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471
-msgid "import ipsec config: esp settings found: "
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484
-msgid "import ipsec config: ike settings found: "
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: "
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856
-#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521
-msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):"
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871
-#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913
-#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309
-#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110
-#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126
-#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142
-#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514
-#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984
-#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095
-#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558
-#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677
-#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728
-#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848
-msgid "yes"
-msgstr "áno"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878
-#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354
-#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108
-#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124
-#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140
-#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156
-#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577
-#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085
-#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122
-#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586
-#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739
-#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858
-msgid "no"
-msgstr "nie"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878
-#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543
-msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):"
-msgstr ""
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: keyingtries found: "
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912
-#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577
-#, fuzzy
-msgid "Use PFS:"
-msgstr "Zakázať PFS"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: PFS group found: "
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946
-#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799
-#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58
-#: profileracoonoptionsbase.ui:119
-#, no-c-format
-msgid "Exchange mode:"
-msgstr "Mód Exchange:"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat."
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637
-#, fuzzy
-msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat."
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655
-#: kvpncconfig.cpp:3898
-#, fuzzy
-msgid "import from "
-msgstr "Importované z %1"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:998
-#, fuzzy
-msgid "Import selected profile"
-msgstr "Importovať profil"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552
-#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79
-#: newprofilewizardtypeselection.ui:51
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553
-#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833
-#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119
-#, no-c-format
-msgid "Gateway"
-msgstr "Brána"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672
-#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526
-#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788
-#: profilesshoptionsbase.ui:145
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Typ autentifikácie"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673
-#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Remote network"
-msgstr "Vzdialená sieť"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832
-#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696
-msgid "other"
-msgstr "iné"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507
-#: kvpncconfig.cpp:3703
-#, fuzzy
-msgid "certificate"
-msgstr "Certifikát"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567
-#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129
-#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399
-#: kvpncconfig.cpp:4401
-msgid "preshared key"
-msgstr "dohodnutý kľúč"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834
-#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012
-#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
-
-#: importipsecprofiledialog.cpp:1086
-#, fuzzy
-msgid "IPSec file import canceled."
-msgstr "Import bol prerušený."
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88
-#, c-format
-msgid "OpenVPN import: file: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93
-msgid "OpenVPN import: file name empty"
-msgstr "Import OpenVPN: názov súboru je prázdny"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: import prefix: %1"
-msgstr "OpenVPN import:špecifikovaný lokálny port: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Imported from %1"
-msgstr "Importované z %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN import: inlince ca end found."
-msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: ca file: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399
-#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772
-#: kvpncconfig.cpp:1988
-msgid "Creating of \"%1\" has been failed!"
-msgstr "Vytvorenie \"%1\" bol neúspešné."
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662
-#, c-format
-msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: CA certifikát: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN import: inlince cert end found."
-msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: cert file: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539
-#, c-format
-msgid "OpenVPN import: certificate: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: certifikát: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN import: inlince private key end found."
-msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: private key file: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found."
-msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: PSK v súbore %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1"
-msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: použiť používateľom definovaný port: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440
-#, c-format
-msgid "OpenVPN import: gateway: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: brána: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449
-#, c-format
-msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: typ zariadenia tunelu: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484
-msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2"
-msgstr "Import OpenVPN: špeciálna cesta nájdená: %1, typ: %2"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486
-msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2"
-msgstr "Import OpenVPN: špeciálna cesta nájdená: %1 cez %3, typ: %"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493
-#, c-format
-msgid "OpenVPN import: local port specified: %1"
-msgstr "OpenVPN import:špecifikovaný lokálny port: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499
-msgid "OpenVPN import: use LZO compression"
-msgstr "Import OpenVPN: použiť LZO kompresiu"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2"
-msgstr "Import OpenVPN: skusiť skopírovať CA certifikát %1 do %2."
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Could not start %1!"
-msgstr "nie je možné spustiť proces (%1)!"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621
-#, c-format
-msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: PSK v súbore %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN import: inline ca start found"
-msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN import: inline cert start found"
-msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN import: inline private key start found"
-msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found"
-msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698
-msgid "OpenVPN import: use UDP"
-msgstr "Import OpenVPN: použiť UDP"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704
-msgid "OpenVPN import: dont use UDP"
-msgstr "Import OpenVPN: nepoužiť UDP"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher"
-msgstr "Import OpenVPN: použiť používateľom definovanú šifru"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: PSK v súbore %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758
-msgid "OpenVPN import: use TLS auth"
-msgstr "Import OpenVPN: použiť TLS autentifikáciu"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: PSK v súbore %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771
-msgid "OpenVPN import: use redirect gateway"
-msgstr "Import OpenVPN: použiť presmerovanie brány"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809
-#, c-format
-msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: použiť NS certifikát typu: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794
-msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password"
-msgstr "Import OpenVPN: autentifikácia pomocou používateľského mena a hesla"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802
-msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2"
-msgstr "Import OpenVPN: použiť HTTP proxy: %1, port: %2"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816
-#, c-format
-msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: nájdený súbor pkcs12: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830
-#, c-format
-msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839
-#, c-format
-msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: použiť tls vzdialený host: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844
-msgid ""
-"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, "
-"disabling TLS remote host."
-msgstr ""
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851
-msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)"
-msgstr ""
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2"
-msgstr "Použiť virtuálne IP adresy"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: použiť tls vzdialený host: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: typ zariadenia tunelu: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: certifikát: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: použiť tls vzdialený host: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: použiť používateľom definovaný port: %1"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142
-#: newprofilewizard.cpp:3405
-msgid "Import Certificate..."
-msgstr "Importovať certifikát..."
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108
-msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful."
-msgstr "Import OpenVPN: import súboru pkcs12 certifikátu %1 bol úspešný."
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121
-msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!"
-msgstr "Import OpenVPN: import súboru pkcs12 certifikátu (%1) nebol úspešný!"
-
-#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127
-msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled."
-msgstr "Import OpenVPN: import súboru pkcs12 certifikátu %1 bol zrušený."
-
-#: importprofiledialog.cpp:111
-msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]"
-msgstr "Import PCF: skupina nájdená: [ %1 ]"
-
-#: importprofiledialog.cpp:157
-#, c-format
-msgid "Profile imported from file %1."
-msgstr "Profil importovaný zo súboru %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:162
-#, c-format
-msgid "PCF import: description found: %1"
-msgstr "Import PCF: nájdená popis: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:175
-#, c-format
-msgid "PCF import: gateway found: %1"
-msgstr "Import PCF: nájdená brána: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:196
-#, c-format
-msgid "PCF import: group name found: %1"
-msgstr "Import PCF: nájdené meno skupiny: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:207
-#, c-format
-msgid "PCF import: NT domain found: %1"
-msgstr "Import PCF: nájdená NT doména: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PCF import: certificate name found: %1"
-msgstr "Import PCF: nájdená meno použvateľa: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1"
-msgstr "Import PCF: nájdená meno použvateľa: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping."
-msgstr "Import certifikátu: import certifikátu bol neúspešný."
-
-#: importprofiledialog.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Cisco certificate import: cert found at current path."
-msgstr "Import certifikátu: hash nebolo možné vytvoriť."
-
-#: importprofiledialog.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path."
-msgstr "Import certifikátu: import certifikátu bol neúspešný."
-
-#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309
-#: preferencesdialog.cpp:6370
-msgid "Import certificate..."
-msgstr "Importovať certifikát..."
-
-#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "PCF import: using %1 for tunneling"
-msgstr "Import PCF: nájdená meno použvateľa: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PCF import: enable NAT mode: %1"
-msgstr "Import PCF: povoliť NAT mód: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:378
-#, c-format
-msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1"
-msgstr "Import PCF: nájdená skupina Diffie Hellman: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:388
-#, c-format
-msgid "PCF import: peer timeout found: %1"
-msgstr "Import PCF: nájdený časový limit páru: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:397
-#, c-format
-msgid "PCF import: user name found: %1"
-msgstr "Import PCF: nájdená meno použvateľa: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PCF import: clear text user password found: %1"
-msgstr "Import PCF: nájdené šifrované heslo používateľa: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:419
-#, c-format
-msgid "PCF import: encrypted user password found: %1"
-msgstr "Import PCF: nájdené šifrované heslo používateľa: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PCF import: decrypted user password found: %1"
-msgstr "Import PCF: nájdené šifrované heslo používateľa: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449
-#, c-format
-msgid "PCF import: save user pass : %1"
-msgstr "Import PCF: uložiť heslo používateľa: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PCF import: clear text group password found: %1"
-msgstr "Import PCF: nájdené šifrované heslo skupiny: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PCF import: decrypted group password found: %1"
-msgstr "Import PCF: nájdené šifrované heslo skupiny: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507
-#: importprofiledialog.cpp:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PCF import: authentication type found: %1"
-msgstr "Import PCF: nájdená brána: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707
-msgid "hybrid"
-msgstr ""
-
-#: importprofiledialog.cpp:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1"
-msgstr "Import PCF: nájdená brána: %1"
-
-#: kfeedback.cpp:33
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional Comments:"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947
-#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435
-#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447
-#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "KVpnc"
-msgstr "KVpnc"
-
-#: kvpnc.cpp:178
-msgid "KVpnc started normal."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:187
-msgid ""
-"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:195
-msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:250
-msgid "Connecting To..."
-msgstr "Pripájam sa k ..."
-
-#: kvpnc.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Last used profile found: %1"
-msgstr "Naposledy použitý profil nájdený: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:272
-msgid "No last used profile found."
-msgstr "Nenájdený žiaden naposledy použítý profil."
-
-#: kvpnc.cpp:315
-msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested."
-msgstr "Požadované autotické pripojenie pri štarte k \"%1\"."
-
-#: kvpnc.cpp:367
-msgid "&Save Profile..."
-msgstr "&Uložiť profil..."
-
-#: kvpnc.cpp:368
-msgid "&Delete Profile..."
-msgstr "&Zmazať profil..."
-
-#: kvpnc.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "&Rename Profile..."
-msgstr "&Uložiť profil..."
-
-#: kvpnc.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "&Import Cisco pcf file..."
-msgstr "&Importovať Cisco pcf súbor..."
-
-#: kvpnc.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Import &OpenVPN config file..."
-msgstr "Importovať &OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: kvpnc.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..."
-msgstr "Importovať &OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: kvpnc.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Import Fritz&box VPN user config file..."
-msgstr "Importovať &OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: kvpnc.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Import &certificate..."
-msgstr "Importovať certifikát..."
-
-#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41
-#: manageciscocertbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Manage Cisco certificates..."
-msgstr "Importovať certifikát..."
-
-#: kvpnc.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "Enroll Cisco certificates..."
-msgstr "Importovať certifikát..."
-
-#: kvpnc.cpp:379
-msgid "Export &OpenVPN profile to config file"
-msgstr "Exporovať &OpenVPN profil do konfiguračného súboru"
-
-#: kvpnc.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Import KVpnc settings..."
-msgstr "K&Vpnc nastavenia"
-
-#: kvpnc.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Export KVpnc settings to file"
-msgstr "Povoliť rozšírené nastavenia profilu"
-
-#: kvpnc.cpp:384
-msgid "&Connect"
-msgstr "Pripojiť"
-
-#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "Odpojiť"
-
-#: kvpnc.cpp:386
-msgid "&Manage Profiles"
-msgstr "Spravovať profily"
-
-#: kvpnc.cpp:387
-msgid "&new Profile (Wizard)"
-msgstr "&Nový profil (sprievodca)"
-
-#: kvpnc.cpp:389
-msgid "&Report a bug..."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:390
-msgid "Toggle Debug &Console"
-msgstr "Ukázať debug konzolu"
-
-#: kvpnc.cpp:391
-msgid "Show &Tools Info"
-msgstr "Ukázať informácie o nás&trojoch"
-
-#: kvpnc.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Show &VPN types Info"
-msgstr "Ukázať informácie o nás&trojoch"
-
-#: kvpnc.cpp:396
-msgid "Show &Log"
-msgstr "Ukázať &log"
-
-#: kvpnc.cpp:397
-msgid "Generate OpenVPN Key"
-msgstr "Vygenerovať OpenVPN kľúč"
-
-#: kvpnc.cpp:398
-msgid "Send &Feedback Mail..."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952
-#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Odpojený"
-
-#: kvpnc.cpp:469
-msgid "Setup KVpnc..."
-msgstr "Nastaviť KVpnc..."
-
-#: kvpnc.cpp:485
-msgid "Profile list has been changed, updating GUI..."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548
-msgid "Log file cannot be opened!"
-msgstr "Logovací súbor nie je možné otvoriť!"
-
-#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035
-msgid "Log session started at: "
-msgstr "Logovanie začalo:"
-
-#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772
-#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921
-msgid "Log session ended at: "
-msgstr "Logovanie skončilo:"
-
-#: kvpnc.cpp:639
-msgid "quitCalled()"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836
-#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260
-#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Cisco"
-msgstr "Cisco"
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838
-#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371
-#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cisco (propritary)"
-msgstr "Cisco (vpnc)"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036
-#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997
-#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532
-#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409
-#, no-c-format
-msgid "PPTP"
-msgstr "PPTP"
-
-#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010
-msgid "racoon"
-msgstr "racoon"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176
-#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219
-#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387
-#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16
-#: toolsinfodialog.cpp:401
-#, no-c-format
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
-
-#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022
-#, fuzzy
-msgid "L2TP (racoon)"
-msgstr "IPSec (racoon)"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236
-#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427
-#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Vtun"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245
-#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538
-#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448
-#: profilesshoptionsbase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "SSH"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853
-msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?"
-msgstr "Stále ste pripojený k \"%1\" (%2). Chcete naozaj skončiť?"
-
-#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853
-msgid "Quit?"
-msgstr "Skončiť?"
-
-#: kvpnc.cpp:800
-#, fuzzy
-msgid "shutdown called!"
-msgstr "úroveň ladenia pre pptp"
-
-#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48
-msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975
-#: preferencesdialog.cpp:536
-msgid "Cisco (proprietary)"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:844
-msgid "Shutdown was called...exiting.\n"
-msgstr "Bol spustený shutdown ... ukončujem.\n"
-
-#: kvpnc.cpp:934
-msgid ""
-"<qt>Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use "
-"Quit from the File menu to quit the application.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zatvorením hlavného okna bude KVpnc bežať ďalej v systray-i. Použitím "
-"\"Ukončiť\" z menu \"Súbor\" ukončíte aplikáciu.</qt>"
-
-#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Dokovať v systray-i"
-
-#: kvpnc.cpp:942
-msgid "queryExit recieved (reciever: %1)."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960
-msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:973
-msgid "KVpnc::queryClose()"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:980
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. "
-"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p><p><center><img "
-"source=\"systray_shot\"></center></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zatvorením hlavného okna bude KVpnc bežať ďalej v systray-i. Použitím "
-"\"Ukončiť\" z menu \"Súbor\" ukončíte aplikáciu.</qt>"
-
-#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786
-msgid "None"
-msgstr "Žiaden"
-
-#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022
-#: toolsinfodialog.cpp:380
-msgid "Openswan"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024
-#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190
-#: vpntypesinfodialog.cpp:328
-msgid "strongSwan"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026
-#: toolsinfodialog.cpp:388
-msgid "FreeS/WAN"
-msgstr "FreeS/WAN"
-
-#: kvpnc.cpp:1071
-#, fuzzy
-msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2"
-msgstr "Požadovaný pokus o spojenie"
-
-#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076
-msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP."
-msgstr "Nebola vložená žiadna brána pre profil \"%1\". Zastavené."
-
-#: kvpnc.cpp:1088
-msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped."
-msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože %1 nebolo možné zazálohovať."
-
-#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890
-#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116
-#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403
-#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735
-msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!"
-msgstr "Nie je možné nájsť \"%1\" v \"%2\"!"
-
-#: kvpnc.cpp:1111
-#, c-format
-msgid "vpnc: %1"
-msgstr "vpnc: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119
-msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť súbor pre tunel zariadenie \"%1\"!"
-
-#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927
-#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809
-msgid "Host \"%1\" could not be resolved!"
-msgstr "Server \"%1\" nie je možné resolvovať!"
-
-#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814
-msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"."
-msgstr "Názov brány (%1) bolo resolvované na \"%2\"."
-
-#: kvpnc.cpp:1151
-msgid "vpnc version (major): \"%1\""
-msgstr "vpnc verzia (major): \"%1\""
-
-#: kvpnc.cpp:1152
-msgid "vpnc version (minor): \"%1\""
-msgstr "vpnc verzia (minor): \"%1\""
-
-#: kvpnc.cpp:1153
-msgid "vpnc version (subminor): \"%1\""
-msgstr "vpnc verzia (subminor): \"%1\""
-
-#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161
-msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2"
-msgstr "%1 je príliš starý. Minimálna požiadavka je %2"
-
-#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168
-msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168
-msgid "VPN ID"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526
-#: kvpnc.cpp:7847
-msgid "User data already collected."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425
-#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853
-msgid "User password on each connect forced."
-msgstr ""
-
-#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034
-#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861
-#, no-c-format
-msgid "Enter Account Data"
-msgstr "Vložte dáta o účte"
-
-#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478
-msgid "Enter group password:"
-msgstr "Vložte skupinové heslo:"
-
-#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535
-#, fuzzy
-msgid "Group password is empty"
-msgstr "Heslo je prázdne"
-
-#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544
-#: kvpnc.cpp:7897
-msgid "Username is empty!"
-msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
-
-#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389
-msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog."
-msgstr "O niektoré heslá, ktoré sú požadované, budete požiadaný v dialógu."
-
-#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399
-msgid "Connect canceled because account data dialog aborted."
-msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože dialóg bol zrušený."
-
-#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545
-#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873
-msgid "Default interface: \"%1\"."
-msgstr "Predvolené rozhranie: \"%1\"."
-
-#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548
-#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876
-msgid "IP address of default interface: \"%1\"."
-msgstr "IP adresa predvoleného rozhrania: \"%1\"."
-
-#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614
-msgid "No default interface found, using \"lo\"."
-msgstr "Žiadne predvolené rozhranie nebolo nájdené, bude použitý \"lo\"."
-
-#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571
-msgid ""
-"No default interface given, tried default interface, got success, using "
-"\"%1\"."
-msgstr "Žiadne predvolené rozhranie nebolo nájdené, bude použitý \"%1\"."
-
-#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621
-msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"."
-msgstr ""
-"Žiadna IP adresa pre predvolené rozhranie nebola nájdená, bude použité "
-"\"127.0.0.1\"."
-
-#: kvpnc.cpp:1903
-msgid "Writing VpncScript finished."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:1907
-#, fuzzy
-msgid "Creating %1 has been failed."
-msgstr "Vytvorenie \"%1\" bol neúspešné."
-
-#: kvpnc.cpp:1918
-#, fuzzy
-msgid "Checking tun device support"
-msgstr "Cesta k CA certifikátu"
-
-#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773
-msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop."
-msgstr "Tunel zariadenie chýba, vytvorenie skončilo s chybou: stop-"
-
-#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782
-msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded."
-msgstr "Tunel zariadenie chýba, vytvorenie bolo úspešné."
-
-#: kvpnc.cpp:1944
-#, fuzzy
-msgid "Checking tun support"
-msgstr "bez podpory split DNS"
-
-#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765
-msgid ""
-"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already "
-"loaded)."
-msgstr ""
-"Bola nájdená podpora pre TUN/TAP (zakompilovaná v jadre alebo modul je "
-"nahraný v jadre)."
-
-#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790
-msgid "Loading of module \"%1\" failed!"
-msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!"
-
-#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791
-msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop."
-msgstr "Tunel zariadenie chýba, nahranie modulu \"%1\" bolo neúspešne: stop."
-
-#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800
-msgid "Loading of module \"%1\" was successful."
-msgstr "Nahranie modulu \"%1\" bolo úspešné."
-
-#: kvpnc.cpp:2039
-#, fuzzy, c-format
-msgid "vpnconfig: %1"
-msgstr "vpnc: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060
-#, fuzzy
-msgid "Write of \"%1\" has been failed!"
-msgstr "Vytvorenie \"%1\" bol neúspešné."
-
-#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630
-msgid "Using (NT) domain name \"%1\"."
-msgstr "Používa sa názov NT domény \"%1\"."
-
-#: kvpnc.cpp:2134
-#, fuzzy
-msgid "Using NAT-T mode \"%1\"."
-msgstr "Používa sa UDP."
-
-#: kvpnc.cpp:2140
-msgid "Using UDP."
-msgstr "Používa sa UDP."
-
-#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434
-#, fuzzy
-msgid "Disabling NAT-T."
-msgstr "Používa sa UDP."
-
-#: kvpnc.cpp:2162
-msgid "Using userdefined local port \"%1\"."
-msgstr "Používa sa používateľom definovaný lokálny port \"%1\"."
-
-#: kvpnc.cpp:2171
-#, fuzzy
-msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"."
-msgstr "Používa sa používateľom definovaný UDP port \"%1\"."
-
-#: kvpnc.cpp:2179
-msgid ""
-"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)"
-msgstr ""
-"Povolenie interaktívnej rozširenej autentifikácie (pre autentifikáciu typu "
-"otázka/odpoveď)"
-
-#: kvpnc.cpp:2186
-msgid "Using userdefined application version \"%1\"."
-msgstr "Používa sa používateľom definovaná verzia aplikácie \"%1\"."
-
-#: kvpnc.cpp:2203
-msgid "Using userdefined PFS \"%1\"."
-msgstr "Používa sa používateľom definovaný PFS \"%1\"."
-
-#: kvpnc.cpp:2211
-msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"."
-msgstr "Používa sa používateľom definovaná skupina IKE \"%1\"."
-
-#: kvpnc.cpp:2218
-msgid "Using single DES."
-msgstr "Používa sa jednoduchý DES."
-
-#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using tunnel device type: %1."
-msgstr "Typ zariadenia tunelu:"
-
-#: kvpnc.cpp:2252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using DPD idle timeout: %1."
-msgstr "Typ zariadenia tunelu:"
-
-#: kvpnc.cpp:2260
-msgid "Disabling DPD idle timeout."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819
-msgid ""
-"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID "
-"\"%4\"...\n"
-msgstr ""
-"Pokúšam sa pripojiť k serveru \"%1\" (%2) ako používateľ \"%3\" a IPSec ID "
-"\"%4\"...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149
-#: kvpnc.cpp:7306
-msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Replacing default route: %1"
-msgstr "Prepísať prednastavenú cestu"
-
-#: kvpnc.cpp:2320
-#, c-format
-msgid "vpnc arguments: %1"
-msgstr "vpnc argumenty: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152
-#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Pripája sa ..."
-
-#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376
-#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782
-#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560
-#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879
-#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281
-#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584
-#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988
-#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296
-#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352
-#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520
-msgid "\"%1\" started."
-msgstr "\"%1\" spustený."
-
-#: kvpnc.cpp:2370
-msgid "Making %1 (%2) excutable failed!"
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie spúšťateľného %1 (%2)"
-
-#: kvpnc.cpp:2391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "vpnclient: %1"
-msgstr "vpnc: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400
-msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:2406
-msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:2412
-msgid "The Cisco ipsec interface is up."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:2593
-msgid "Need to save because user had request it."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254
-msgid ""
-"Connect canceled because default route backup process could not be started."
-msgstr ""
-"Pripojenie bolo prerušené, pretože proces zálohy prednastavenej cesty "
-"nemohol byť spustený."
-
-#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260
-msgid "Default route backup process started."
-msgstr "Proces zálohy prednastavenej cesty začatý."
-
-#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276
-msgid "Connect canceled because default route could not be backuped."
-msgstr ""
-"Pripojenie bolo prerušené, pretože prednastavená cesta nebola zazálohovaná."
-
-#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174
-msgid "Backup file of %1: %1"
-msgstr "Záložný súbor %1: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:2823
-#, fuzzy
-msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n"
-msgstr "Pokúšam sa pripojiť k serveru \"%1\" ako používateľ \"%2\"...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:2864
-#, fuzzy
-msgid "Connect canceled because profile file could not be written."
-msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože %1 nebolo možné zazálohovať."
-
-#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!"
-msgstr "Nie je možné nájsť \"%1\" v \"%2\"!"
-
-#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155
-msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it."
-msgstr "Súbor certifikátu (%1) nebor nájdený. Prosím skontrolujte jeho cestu."
-
-#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Súbor nebol nájdený."
-
-#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964
-#, fuzzy
-msgid "Loading module \"%1\" has failed."
-msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!"
-
-#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265
-msgid "PSK:"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328
-#, fuzzy
-msgid "PSK is empty!"
-msgstr "PSK je prázdny"
-
-#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424
-msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429
-msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769
-#, c-format
-msgid "Default interface: %1"
-msgstr "Prednastavené rozhranie: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:3232
-#, c-format
-msgid "Local IP address: %1"
-msgstr "Lokálna IP adresa: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:3233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Local IP address (virtual): %1"
-msgstr "Lokálna IP adresa (pre tunel)"
-
-#: kvpnc.cpp:3234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Local netmask (virtual): %1"
-msgstr "Lokálna IP adresa (virtuálna):"
-
-#: kvpnc.cpp:3428
-#, fuzzy
-msgid "Using NAT-T."
-msgstr "Používa sa UDP."
-
-#: kvpnc.cpp:3444
-msgid "Using Mode Config."
-msgstr "Používa sa Mode Config."
-
-#: kvpnc.cpp:3544
-#, fuzzy
-msgid "Using XAUTH."
-msgstr "Používa sa UDP."
-
-#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524
-#: kvpnc.cpp:10319
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" write failed!"
-msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!"
-
-#: kvpnc.cpp:4105
-msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287
-msgid ""
-"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it."
-msgstr "Súbor CA certifikátu (%5) nebol nájdený.Prosím skontrolujte cestu."
-
-#: kvpnc.cpp:4446
-msgid "Enter smartcard PIN"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:4447
-msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751
-msgid "PIN:"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:4453
-#, fuzzy
-msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n"
-msgstr "Je požadované HTTP proxy heslo...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:4462
-#, fuzzy
-msgid "PIN got from user"
-msgstr "získané meno používateľa od používateľa"
-
-#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032
-msgid "---- %1 ---"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157
-#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not opened. Stop."
-msgstr "Súbor %1 nie je možné otvoriť!"
-
-#: kvpnc.cpp:4640
-msgid "---- end ---"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:4664
-#, fuzzy
-msgid "IPSec version: %1.%2.%3"
-msgstr "OpenVPN verzia: %1.%2.%3"
-
-#: kvpnc.cpp:4769
-msgid ""
-"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with "
-"L2TP. This was temporary fixed."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899
-#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Certificate ID"
-msgstr "Certifikát"
-
-#: kvpnc.cpp:4897
-msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:4903
-msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:4926
-msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:4932
-msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:5194
-#, fuzzy
-msgid "Starting ipsec setup..."
-msgstr "Štartuje sa nastavenie ..."
-
-#: kvpnc.cpp:5203
-#, fuzzy
-msgid "Starting ipsec..."
-msgstr "Štartuje sa nastavenie ..."
-
-#: kvpnc.cpp:5236
-#, fuzzy
-msgid "IPsec daemon (%1) started."
-msgstr "Proces (%1) začal."
-
-#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905
-#: kvpnc.cpp:21907
-msgid "\"%1\" still running, waiting"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:5313
-#, c-format
-msgid "pppd: %1"
-msgstr "pppd: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:5316
-#, fuzzy
-msgid "Checking gre support"
-msgstr "bez podpory split DNS"
-
-#: kvpnc.cpp:5362
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)."
-msgstr ""
-"Bola nájdená podpora pre TUN/TAP (zakompilovaná v jadre alebo modul je "
-"nahraný v jadre)."
-
-#: kvpnc.cpp:5399
-#, fuzzy
-msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP."
-msgstr "%1 nemá podporu MPPE, ktorá je požadovaná."
-
-#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409
-#, fuzzy
-msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2"
-msgstr "%1 nemá podporu MPPE, ktorá je požadovaná."
-
-#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891
-msgid "Password is empty"
-msgstr "Heslo je prázdne"
-
-#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965
-msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog."
-msgstr "O niektoré heslá, ktoré sú požadované, budete požiadaný v dialógu."
-
-#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946
-#: kvpnc.cpp:12299
-msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted."
-msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože dialóg pre heslo bol zrušený."
-
-#: kvpnc.cpp:5586
-msgid "Old default device: %1, old default gw: %2"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:5621
-msgid "Enabling debug for pptpd."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Authentication method: %1"
-msgstr "Metóda autentifikácie"
-
-#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363
-#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503
-#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682
-#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126
-#: kvpnc.cpp:24176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pppd secrets file: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143
-#: kvpnc.cpp:24194
-#, c-format
-msgid "Username: %1"
-msgstr "Používateľské meno: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029
-#: kvpnc.cpp:21792
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" (%2) start failed!"
-msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!"
-
-#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034
-#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" (%2) started."
-msgstr "\"%1\" spustený."
-
-#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829
-#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" (%2) finished."
-msgstr "\"%1\" ukončené."
-
-#: kvpnc.cpp:6072
-msgid "%1 cannot be opened for append!"
-msgstr "%1 nie je možné otvoriť pre doplnenie!"
-
-#: kvpnc.cpp:6081
-msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2."
-msgstr ""
-"Nahranie modulu \"%1\" nebolo úspešne, pridanie \"ppp_mppe_mppc\" do %."
-
-#: kvpnc.cpp:6087
-msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2."
-msgstr "Nahranie modulu \"%1\" bolo úspešne, pridanie \"ppp_mppe_mppc\" do %."
-
-#: kvpnc.cpp:6094
-msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it."
-msgstr "%1 nájdený, \"%2\" alias chýba. KVpnc ho pridá."
-
-#: kvpnc.cpp:6106
-msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..."
-msgstr "Nahranie modulu \"%1\" nebolo úspešne, skúšam \"%2\"..."
-
-#: kvpnc.cpp:6110
-msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop."
-msgstr "Nahranie modulu \"%1\" a \"%2\" nebolo úspešne!"
-
-#: kvpnc.cpp:6118
-msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded."
-msgstr "Nahranie modulu \"%1\" nebolo úspešne, ale \"%2\" bolo úspešné!"
-
-#: kvpnc.cpp:6144
-msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n"
-msgstr "Pokúšam sa pripojiť k serveru \"%1\" ako používateľ \"%2\"...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:6209
-#, c-format
-msgid "openvpn: %1"
-msgstr "openvpn: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232
-#, fuzzy
-msgid "Pkcs11 slot cant be empty!"
-msgstr "PSK súbor nemôže byť prázdny!"
-
-#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240
-#, fuzzy
-msgid "Pkcs11 id cant be empty!"
-msgstr "PSK súbor nemôže byť prázdny!"
-
-#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248
-#, fuzzy
-msgid "Pkcs11 providers cant be empty!"
-msgstr "PSK súbor nemôže byť prázdny!"
-
-#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275
-msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it."
-msgstr "Súbor privátneho kľúča (%5) nebol nájdený.Prosím skontrolujte cestu."
-
-#: kvpnc.cpp:6393
-#, fuzzy
-msgid "Empty user password"
-msgstr "užívateľské heslo"
-
-#: kvpnc.cpp:6399
-#, fuzzy
-msgid "Empty tmp user password"
-msgstr "užívateľské heslo"
-
-#: kvpnc.cpp:6423
-#, fuzzy
-msgid "Psk is empty"
-msgstr "PSK je prázdny"
-
-#: kvpnc.cpp:6454
-msgid "PSK is empty"
-msgstr "PSK je prázdny"
-
-#: kvpnc.cpp:6685
-msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:6692
-msgid ""
-"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:6726
-msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:7265
-#, fuzzy
-msgid "Default route backup process"
-msgstr "Proces zálohy prednastavenej cesty začatý."
-
-#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151
-#, fuzzy
-msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n"
-msgstr "Pokúšam sa pripojiť k serveru \"%1\" ako používateľ \"%2\"...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:7333
-msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3"
-msgstr "OpenVPN verzia: %1.%2.%3"
-
-#: kvpnc.cpp:7339
-msgid "Starting Openvpn management handler..."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:7380
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" start failed."
-msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!"
-
-#: kvpnc.cpp:7411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "vtund: %1"
-msgstr "vpnc: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:7742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ssh: %1"
-msgstr "Názov: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038
-msgid "No SSH key file specified!"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:8044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using keyfile: %1"
-msgstr "Používa sa UDP."
-
-#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using tunnel device type: %1"
-msgstr "Typ zariadenia tunelu:"
-
-#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121
-#, fuzzy
-msgid "Using %1 as %2."
-msgstr "Používa sa UDP."
-
-#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125
-#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717
-#, fuzzy
-msgid "ssh config remote script"
-msgstr "pppd prepisuje route proces"
-
-#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126
-#, fuzzy
-msgid "%1 is empty!"
-msgstr "PSK je prázdny"
-
-#: kvpnc.cpp:8143
-#, fuzzy
-msgid "%1 arguments: %1"
-msgstr "vpnc argumenty: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172
-msgid "%1 will be used."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177
-msgid "No ssh askpass program found!"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:8218
-msgid "Disconnect requested"
-msgstr "Požadované odpojenie"
-
-#: kvpnc.cpp:8228
-msgid "Disconnect requested, status connected"
-msgstr "Požadované odpojenie, stav pripojený"
-
-#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782
-#, c-format
-msgid "Vpnc pid file found, killing process %1"
-msgstr "Bol nájdený Pid súbor pre kvpnc, ukončujem proces %1"
-
-#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804
-msgid "Restoring default route before connection..."
-msgstr "Obnoviť prednastavenú cestu pred pripojením..."
-
-#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" write successful."
-msgstr "\"%1\" bol úspešný."
-
-#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946
-#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428
-#, fuzzy
-msgid "Unloading module \"%1\" failed"
-msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!"
-
-#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846
-#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961
-#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413
-#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433
-#, fuzzy
-msgid "Unloading module \"%1\" succeded"
-msgstr "Nahranie modulu \"%1\" bolo úspešné."
-
-#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956
-#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418
-#, fuzzy
-msgid "Unloading module \"%1\" failed."
-msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!"
-
-#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464
-#, fuzzy
-msgid "Removing virtual IP address"
-msgstr "Použiť virtuálne IP adresy"
-
-#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666
-#, fuzzy
-msgid "Trying to terminate \"%1\"..."
-msgstr "Pokúšam sa pripojiť k serveru \"%1\" ako používateľ \"%2\"...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485
-#, fuzzy
-msgid "Killing \"%1\"..."
-msgstr "ukončujem \"%1\"..."
-
-#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" killed"
-msgstr "Proces (%1) začal."
-
-#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179
-#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835
-#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148
-#: kvpnc.cpp:17215
-msgid "End marker in %1 found"
-msgstr "Nájdená značka konca v %1"
-
-#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185
-#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841
-#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154
-#: kvpnc.cpp:17221
-msgid "Start marker in %1 found"
-msgstr "Nájdená značka začiatku v %1"
-
-#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198
-#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854
-#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167
-#: kvpnc.cpp:17234
-#, fuzzy
-msgid "File %1 successfully removed"
-msgstr "Súbor %1 úspešne odstránený"
-
-#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206
-#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862
-#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175
-#: kvpnc.cpp:17242
-msgid "File %1 sucessfully rewritten"
-msgstr "Súbor %1 úspešne prepísaný"
-
-#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211
-#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867
-#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180
-#: kvpnc.cpp:17247
-msgid "File %1 rewrite failed"
-msgstr "Súbor \"%1\" nebol prepísaný"
-
-#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217
-#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873
-#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186
-#: kvpnc.cpp:17253
-msgid "File %1 remove failed"
-msgstr "Súbor \"%1\" nebol odstránený."
-
-#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223
-#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878
-#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192
-#: kvpnc.cpp:17259
-msgid "File %1 could not opened!"
-msgstr "Súbor %1 nie je možné otvoriť!"
-
-#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089
-#: kvpnc.cpp:21315
-msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109
-msgid "Restoring original ipsec settings"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640
-msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795
-#, fuzzy
-msgid "Default route was restored."
-msgstr "Proces zálohy prednastavenej cesty začatý."
-
-#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800
-msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807
-#, fuzzy
-msgid "/etc/resolv.conf was restored."
-msgstr "Proces zálohy prednastavenej cesty začatý."
-
-#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" could not written."
-msgstr "\"%1\" nie je možné vytvoriť!"
-
-#: kvpnc.cpp:9355
-#, fuzzy
-msgid "pppd down file"
-msgstr "úroveň ladenia pre pptp"
-
-#: kvpnc.cpp:9705
-#, fuzzy
-msgid "ssh down file"
-msgstr "úroveň ladenia pre pptp"
-
-#: kvpnc.cpp:9726
-msgid "Disconnect requested, status connecting"
-msgstr "Požadované odpojenie, status pripájanie."
-
-#: kvpnc.cpp:9729
-msgid "Killing process while connecting.\n"
-msgstr "Ukončenie procesu počas pripojenia.\n"
-
-#: kvpnc.cpp:10456
-#, fuzzy
-msgid "%1 tunnel state: %2"
-msgstr "%1 nájdené: %2"
-
-#: kvpnc.cpp:11059
-msgid "Not connected.\n"
-msgstr "Odpojený.\n"
-
-#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957
-msgid "Disconnected."
-msgstr "Odpojený."
-
-#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434
-msgid "bugreport"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:11429
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" with %2 start failed!"
-msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!"
-
-#: kvpnc.cpp:11437
-msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:11479
-#, fuzzy
-msgid "Group password requested, send it..."
-msgstr "Je požadované group heslo, odosielam ho ...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:11491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group password: %1"
-msgstr "Skupinové heslo:"
-
-#: kvpnc.cpp:11500
-#, fuzzy
-msgid "User password requested, send it..."
-msgstr "Je požadované heslo používateľa, odosielam ho ...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:11507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User password: %1"
-msgstr "užívateľské heslo"
-
-#: kvpnc.cpp:11518
-#, fuzzy
-msgid "IPSec gateway address requested, send it..."
-msgstr "Je požadovaná adresa IPSec gatewaye, odosielam ... \n"
-
-#: kvpnc.cpp:11530
-#, fuzzy
-msgid "IPSec ID requested, send it..."
-msgstr "Je požadované IPSec ID, odosielam ... \n"
-
-#: kvpnc.cpp:11540
-#, fuzzy
-msgid "Username requested, send it..."
-msgstr "Je požadované používateľské meno, odosielam ... \n"
-
-#: kvpnc.cpp:11549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name: %1"
-msgstr "Používateľské meno: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:11558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tunnel device: %1"
-msgstr "Zariadenie tunelu: %1\n"
-
-#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tunnel IP: %1"
-msgstr "Tunnel IP: %1\n"
-
-#: kvpnc.cpp:11581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "line: %1"
-msgstr "linka: %1\n"
-
-#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987
-#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447
-#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847
-msgid "Connection established."
-msgstr "Spojenie vytvorené."
-
-#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662
-#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321
-#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397
-#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646
-msgid "Authentication failed (%1)!"
-msgstr "Autentizácia neúspešná (%1)!"
-
-#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210
-msgid "group password"
-msgstr "skupinové heslo"
-
-#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648
-msgid ""
-"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please "
-"check your settings."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321
-#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123
-#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:646
-msgid "user password"
-msgstr "užívateľské heslo"
-
-#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678
-msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!"
-msgstr "Vložte IP adresu vzdialenej brány!"
-
-#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689
-msgid "No response from VPN server"
-msgstr "Žiadna odpoveď od VPN servera."
-
-#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700
-msgid "Tunnel interface can't be initalized"
-msgstr "Rozhranie tunela nie je možné inicializovať"
-
-#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711
-msgid "Device file \"%1\" can't be opened"
-msgstr "Súbor zariadenia \"%1\" nie je možné otvoriť"
-
-#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723
-msgid "Host unknown"
-msgstr "Server neznámy"
-
-#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734
-msgid "Socket creation failed"
-msgstr "Neúspešné vytvorenie socketu"
-
-#: kvpnc.cpp:11743
-#, fuzzy
-msgid "Connection to the Cisco server was refused"
-msgstr "Typ spojenie pre nový profil"
-
-#: kvpnc.cpp:11744
-msgid "receiving packet: Connection refused"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756
-#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105
-#: kvpnc.cpp:16127
-#, c-format
-msgid "NameAndPid: %1"
-msgstr "Meno a PID: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707
-#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266
-#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134
-msgid ""
-"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have "
-"to stop it first."
-msgstr ""
-"Naviazanie sa na port %1 zlyhalo. Využíva ho program \"%2\" s PID \"%3\". "
-"Musíte ho najprv zastaviť."
-
-#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133
-#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846
-#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180
-#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868
-#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138
-#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147
-msgid "Port binding failed"
-msgstr "Neúspešné bindovanie portu"
-
-#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995
-msgid "No network reachable"
-msgstr "Sieť nie je dostupná"
-
-#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006
-msgid "Invalid ISAKMP exchange type received"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12017
-msgid "Vpnc found running, killing it...\n"
-msgstr "Nájdený bežiaci proces vpnc, ukončujem ho ...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:12022
-msgid "Trying again...\n"
-msgstr "Skúšam opäť ...\n"
-
-#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032
-#, no-c-format
-msgid "Enter Xauth interactive passcode"
-msgstr "Vložte Xauth interaktívne heslo"
-
-#: kvpnc.cpp:12035
-msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n"
-msgstr "Je požadavané heslo pre interaktívne Xauth ...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:12040
-msgid ""
-"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode "
-"dialog...\n"
-msgstr "Získané heslo pre interaktívne Xauth z dialógu.\n"
-
-#: kvpnc.cpp:12044
-msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n"
-msgstr "Poslať heslo pre interaktívny Xauth...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:12054
-#, fuzzy
-msgid "Connect banner recieved"
-msgstr "Požadovaný pokus o spojenie"
-
-#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068
-#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761
-#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410
-#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134
-#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669
-#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437
-#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827
-#: kvpnc.cpp:18223
-msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process."
-msgstr "Je tu dôvod pre zastavenie spojenia, ukončujem proces \"%1\"."
-
-#: kvpnc.cpp:12100
-msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12100
-#, fuzzy
-msgid "Profile missing"
-msgstr "Nástroj chýba"
-
-#: kvpnc.cpp:12101
-msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12107
-msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141
-msgid ""
-"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your "
-"settings (Certificate password, e.g.)."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154
-#, fuzzy
-msgid "Connection terminated"
-msgstr "Čas na pripojenie vypršal."
-
-#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142
-msgid ""
-"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your "
-"settings (Certificate password, e.g.)"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout while connecting to %1."
-msgstr "Čas vypršal! Ukončujem proces connect!"
-
-#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162
-msgid "There is already an instance of %1 running!"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12170
-msgid "Username requested, send it...\n"
-msgstr "Je požadované používateľské meno, odosielam ... \n"
-
-#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242
-#: kvpnc.cpp:21293
-msgid "User password requested, send it...\n"
-msgstr "Je požadované heslo používateľa, odosielam ho ...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302
-#, fuzzy
-msgid "User password: %1\n"
-msgstr "užívateľské heslo"
-
-#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231
-msgid "Reason: A connection is already in the process of being established."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12239
-#, fuzzy
-msgid "Certificate password requested, send it...\n"
-msgstr "Import certifikátu: bolo požadované heslo, odosielam ho ..."
-
-#: kvpnc.cpp:12252
-#, fuzzy
-msgid "Enter certificate password"
-msgstr "Vožiť heslo k privátnemu kľúču"
-
-#: kvpnc.cpp:12253
-#, fuzzy
-msgid "Enter certificate password to unlock certificate:"
-msgstr "Vložiť heslo pre odomknutie privátneho kľúča:"
-
-#: kvpnc.cpp:12255
-#, fuzzy
-msgid "Save certificate password"
-msgstr "Uložiť heslo k privátnemu kľúču"
-
-#: kvpnc.cpp:12259
-#, fuzzy
-msgid "Password for certificate requested...\n"
-msgstr "Požadované heslo pre odomknutie privátneho kľúča...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:12269
-#, fuzzy
-msgid "cerificate password got from user"
-msgstr "Získané heslo k privátnemu kľúču od používateľa"
-
-#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send certificate password: %1"
-msgstr "Odoslať heslo k privátnemu kľúču..."
-
-#: kvpnc.cpp:12286
-#, fuzzy
-msgid "Send certificate password..."
-msgstr "Odoslať heslo k privátnemu kľúču..."
-
-#: kvpnc.cpp:12351
-msgid ""
-"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access "
-"to your local LAN."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Encrypion algorithm used: %1"
-msgstr "Hash algoritmus:"
-
-#: kvpnc.cpp:12370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Authentication algorithm used: %1"
-msgstr "Typ autentifikácie:"
-
-#: kvpnc.cpp:12394
-msgid "Tunnel IP:"
-msgstr "Tunnel IP:"
-
-#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252
-#, fuzzy
-msgid "IPSec phase 1 established."
-msgstr "Spojenie vytvorené."
-
-#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256
-#, fuzzy
-msgid "Low level IPsec phase 1 established."
-msgstr "Spojenie vytvorené."
-
-#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262
-#: kvpnc.cpp:14679
-#, fuzzy
-msgid "Adding virtual IP address"
-msgstr "Použiť virtuálne IP adresy"
-
-#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850
-#: kvpnc.cpp:21685
-#, fuzzy
-msgid "IPSec phase 2 established."
-msgstr "Spojenie vytvorené."
-
-#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689
-#, fuzzy
-msgid "Low level IPsec phase 2 established."
-msgstr "Spojenie vytvorené."
-
-#: kvpnc.cpp:12579
-#, fuzzy
-msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..."
-msgstr "%1 sa vypína."
-
-#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774
-msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not be killed."
-msgstr "\"%1\" nie je možné vytvoriť!"
-
-#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822
-#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937
-#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965
-msgid ""
-"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please "
-"stop %1 first."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831
-msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013
-msgid "%1 was already running. It was killed and restarted."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873
-msgid "Bad proposal from peer reported."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874
-msgid "Bad proposal from peer reported, aborting."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569
-msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570
-msgid "PSK is missing, aborting."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577
-#, fuzzy
-msgid "failed to process packet"
-msgstr "Nie je možné spustiť proces (private key)!"
-
-#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597
-msgid ""
-"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check "
-"encryption and hash algorithm."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584
-#, fuzzy
-msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed."
-msgstr "Overenie neúspešné."
-
-#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909
-#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check "
-"encryption of phase 1 and hash algorithm."
-msgstr "Overenie neúspešné."
-
-#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598
-msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605
-msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. "
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611
-#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655
-msgid ""
-"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check "
-"encryption and hash algorithm."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612
-msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619
-msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661
-msgid "Wrong file permission. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695
-msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12973
-msgid "Second tunnel is now up."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881
-#, fuzzy
-msgid "Low level IPsec connection established."
-msgstr "Spojenie vytvorené."
-
-#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277
-#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874
-#, fuzzy
-msgid "No default route found, nesessary for %1!"
-msgstr "Nenájdená predvolená cesta, je nutná pre freeswan!"
-
-#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285
-msgid "setting route failed: route still exists"
-msgstr "chyba: chyba pri nastavení cesty: cesta stále existuje"
-
-#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290
-msgid "deleting route failed: route dont exists"
-msgstr "chyba pri mazaní cesty: cesta neexistuje"
-
-#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team."
-msgstr ""
-"Chyba v generovanom konfiguračnom súbore pre \"%1\", prosím kontaktujte "
-"KVpnc team."
-
-#: kvpnc.cpp:13038
-msgid "Algorithm mismatched, please select another one."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13039
-msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020
-#, fuzzy
-msgid "racoonctl: Peer not responding"
-msgstr "Nastavenie racoon"
-
-#: kvpnc.cpp:13100
-msgid ""
-"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team."
-msgstr ""
-"Chyba v generovanom konfiguračnom súbore pre \"%1\", prosím kontaktujte "
-"KVpnc team."
-
-#: kvpnc.cpp:13101
-msgid "libipsec has found syntax error while parsing."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114
-#, fuzzy
-msgid "invalid IP address"
-msgstr "Zlá IP adresa"
-
-#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259
-#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294
-msgid "Destination host is unreachable!"
-msgstr "Cieľový počítač je nedostupný!"
-
-#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190
-msgid ""
-"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing "
-"device or default at settings."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603
-#, fuzzy
-msgid "Openswan seems still running, restart it."
-msgstr "Nájdený bežiaci proces vpnc, ukončujem ho ...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875
-#, fuzzy
-msgid "No default route found, nessesary for %1!"
-msgstr "Nenájdená predvolená cesta, je nutná pre freeswan!"
-
-#: kvpnc.cpp:13295
-#, fuzzy
-msgid "only version 2.x is supported "
-msgstr "len verzia freeswan 1.x je podporovaná"
-
-#: kvpnc.cpp:13302
-#, fuzzy
-msgid "RSA private key file could not be loaded."
-msgstr "Nebolo možné nahrať privátny kľúč!"
-
-#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310
-msgid ""
-"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the "
-"KVpnc author."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254
-#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289
-msgid "Binding interface failed!"
-msgstr "Pripojenie na rozhranie zlyhalo!"
-
-#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397
-msgid "XAUTH"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408
-#, fuzzy
-msgid "Preshared key not found for connection."
-msgstr "Obnoviť prednastavenú cestu pred pripojením..."
-
-#: kvpnc.cpp:13413
-#, fuzzy
-msgid "XAUTH username requested, send it..."
-msgstr "Je požadované používateľské meno, odosielam ... \n"
-
-#: kvpnc.cpp:13416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XAUTH username: %1"
-msgstr "Používateľské meno: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:13423
-#, fuzzy
-msgid "XAUTH password requested, send it..."
-msgstr "Je požadované heslo používateľa, odosielam ho ...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:13425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XAUTH password: %1"
-msgstr "užívateľské heslo"
-
-#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598
-#, fuzzy
-msgid "Authentication succeded."
-msgstr "CHAP autentifikácia úspešná.\n"
-
-#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908
-msgid ""
-"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894
-#: kvpnc.cpp:14909
-msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893
-msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904
-msgid ""
-"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote "
-"network in Network - General settings."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915
-msgid ""
-"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection "
-"settings."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916
-msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927
-msgid ""
-"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928
-msgid "Can not opportunistically initiate."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938
-#, fuzzy
-msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings."
-msgstr "Súbor privátneho kľúča (%5) nebol nájdený.Prosím skontrolujte cestu."
-
-#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946
-msgid ""
-"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 "
-"package"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954
-msgid ""
-"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is "
-"a Openswan limitation, sorry."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962
-msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963
-msgid ""
-"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963
-#, fuzzy
-msgid "Fix remote ID?"
-msgstr "Špeciálne vzdialené ID"
-
-#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731
-msgid ""
-"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too "
-"fast connect/disconnect."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:13739
-msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189
-#, fuzzy
-msgid "Listen was successful."
-msgstr "Ping bol úspešný."
-
-#: kvpnc.cpp:14160
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for pluto"
-msgstr "Čakám na pripojenie ..."
-
-#: kvpnc.cpp:14163
-msgid "Waiting for pluto needs too long"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343
-#, fuzzy
-msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..."
-msgstr "Nájdený bežiaci proces vpnc, ukončujem ho ...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:14626
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: no configuration found"
-msgstr "Stará konfigurácia bola nájdená a prekonvertovaná."
-
-#: kvpnc.cpp:14633
-msgid "ERROR: no peer's CERT payload found."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:14640
-msgid "ERROR: failed to get subjectAltName"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668
-msgid ""
-"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote "
-"network in Network - General settings."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:14674
-msgid "Phase1 is now up."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945
-msgid "Phase1 negotiation failed due to time up."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946
-msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:14890
-#, fuzzy
-msgid "Phase1 expired"
-msgstr "Čas na pripojenie vypršal."
-
-#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103
-#, fuzzy
-msgid "Racoon seem not running!"
-msgstr "Nastavenie racoon"
-
-#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109
-msgid "racoonctl: Cannot send combuf"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:15044
-#, fuzzy
-msgid "VPN connexion terminated"
-msgstr "Čas na pripojenie vypršal."
-
-#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863
-#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266
-msgid "Module not found."
-msgstr "Modul nebol nájdený."
-
-#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331
-#, fuzzy
-msgid "Connection has been terminated."
-msgstr "Čas na pripojenie vypršal."
-
-#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258
-msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated."
-msgstr "Vzdialený modem zavesil. Spojenie bolo srušené."
-
-#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002
-msgid "Connection has been refused. Terminate."
-msgstr "Spojenie bolo odmietnuté. Ukončené."
-
-#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185
-msgid "No route to host."
-msgstr "Nenájdená žiadna cesta k počítaču."
-
-#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839
-msgid "Authentication has been failed."
-msgstr "Overenie neúspešné."
-
-#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855
-msgid "The peer refused to authenticate."
-msgstr "Partner odmieta autentifikáciu."
-
-#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216
-msgid ""
-"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, "
-"password and EAP settings."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:15222
-msgid "Call manager exited with error."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905
-msgid "Input/output error"
-msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
-
-#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319
-#: kvpnc.cpp:24560
-msgid "Tunnel device: %1\n"
-msgstr "Zariadenie tunelu: %1\n"
-
-#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880
-msgid "Sending data has failed. Connection was terminated."
-msgstr "Posielanie dát zlyhalo. Spojenie bolo ukončené."
-
-#: kvpnc.cpp:15282
-msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2"
-msgstr "Získané DNS1: %1, DNS2: %2"
-
-#: kvpnc.cpp:15284
-#, c-format
-msgid "Got DNS1: %1"
-msgstr "Získané DNS1: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:15291
-msgid "CHAP authentication succeeded.\n"
-msgstr "CHAP autentifikácia úspešná.\n"
-
-#: kvpnc.cpp:15297
-msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n"
-msgstr "Povolená 128-bitová bezstavová MPPE kompresia.\n"
-
-#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914
-msgid "Tunnel IP address: %1\n"
-msgstr "IP adresa tunelu: %1\n"
-
-#: kvpnc.cpp:15312
-msgid "Loopback detected. Reconnecting."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:15336
-#, c-format
-msgid "Tunnel interface IP address: %1"
-msgstr "IP adresa rozhrania tunelu: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016
-msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "default route count: %1"
-msgstr ""
-"Pripojenie bolo prerušené, pretože prednastavená cesta nebola zazálohovaná."
-
-#: kvpnc.cpp:15490
-msgid ""
-"No default route found but replace it was requested, adding one over device "
-"%1 with gateway %2..."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:15510
-msgid ""
-"More than one default route found, deleting all and adding one over device "
-"%1 with gateway %2..."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:15516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "default route count : %1"
-msgstr ""
-"Pripojenie bolo prerušené, pretože prednastavená cesta nebola zazálohovaná."
-
-#: kvpnc.cpp:15564
-msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407
-#, c-format
-msgid "Waiting %1s for reconnect..."
-msgstr "Čakám %1s na znovupripojenie ..."
-
-#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415
-msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..."
-msgstr "Je povolené znovupripojenie po strate spojenia, znovupripájanie ... "
-
-#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847
-msgid "MPPE required but not available"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889
-msgid ""
-"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe "
-"support."
-msgstr ""
-"MPPE je vyžadované, ale kernel ho nepodporuje. Prosím použite kernel s "
-"podporou MPPE."
-
-#: kvpnc.cpp:15896
-msgid ""
-"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE "
-"support."
-msgstr ""
-"MPPE je vyžadované, ale pppd nemá podporu MPPE. Prosím, inštalujte pppd "
-"podporou MPPE."
-
-#: kvpnc.cpp:15897
-msgid ""
-"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE "
-"support."
-msgstr ""
-"MPPE je vyžadované, ale pppd nemá podporu MPPE. Prosím, inštalujte pppd "
-"podporou MPPE."
-
-#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922
-msgid ""
-"No password was send. Please check if there is a password set in user "
-"settings."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378
-msgid "Connection has been timed out. Terminate."
-msgstr "Čas na pripojenie vypršal."
-
-#: kvpnc.cpp:16023
-msgid "Username and password could not read from management interface!"
-msgstr "Meno používateľa a heslo nebolo možné získať z management rozhrania."
-
-#: kvpnc.cpp:16032
-#, fuzzy
-msgid "eToken password could not read from management interface!"
-msgstr "Meno používateľa a heslo nebolo možné získať z management rozhrania."
-
-#: kvpnc.cpp:16043
-msgid "Insufficient key material or header text not found!"
-msgstr "Nedostatočný kľúčový materiál alebo textová hlavička nebola nájdená."
-
-#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050
-msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402
-msgid "Private key file could not loaded!"
-msgstr "Nebolo možné nahrať privátny kľúč!"
-
-#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed."
-msgstr ""
-"Lokálna sieť je typu %1 ale vzdialená sieť je typu %2. Toto musí byť "
-"opravené."
-
-#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088
-msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!"
-msgstr "Spojenie na HTTP proxy (%1:%2) neúspešné!"
-
-#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096
-msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)."
-msgstr "Spojenie bolo odmietnuté (chybné dáta HTTP proxy?)."
-
-#: kvpnc.cpp:16146
-msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:16161
-msgid "Private key password requested, send it...\n"
-msgstr "Je požadovaný súkromný kľúč, odosielam ho ...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:587
-msgid "Enter private key password"
-msgstr "Vožiť heslo k privátnemu kľúču"
-
-#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:588
-msgid "Enter private key password to unlock private key:"
-msgstr "Vložiť heslo pre odomknutie privátneho kľúča:"
-
-#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:589
-msgid "Private key password:"
-msgstr "Heslo k privátnemu kľúču:"
-
-#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:590
-msgid "Save private key password"
-msgstr "Uložiť heslo k privátnemu kľúču"
-
-#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:592
-msgid "Password for private key requested...\n"
-msgstr "Požadované heslo pre odomknutie privátneho kľúča...\n"
-
-#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:601
-msgid "private key password got from user"
-msgstr "Získané heslo k privátnemu kľúču od používateľa"
-
-#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:614
-msgid "Send private key password..."
-msgstr "Odoslať heslo k privátnemu kľúču..."
-
-#: kvpnc.cpp:16223
-msgid "User name requested, send it...\n"
-msgstr "Je požadované používateľské meno, odosielam ... \n"
-
-#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260
-msgid "Host could not be resolved."
-msgstr "Server nie je možné resolvovať."
-
-#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272
-msgid "Binding to socket on local address failed."
-msgstr "Pripojenie na socket na lokálnej adrese zlyhalo."
-
-#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278
-msgid "No route to host found."
-msgstr "Žiadna cesta k počítaču nenájdená."
-
-#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289
-msgid "Cannot open the preshared key file."
-msgstr "Nie je možné otvoriť súbor s prednastaveným kľúčom. "
-
-#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295
-msgid ""
-"Authentication has been failed because decryption failure. Please check "
-"OpenVPN settings."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:16306
-msgid ""
-"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this "
-"will be fixed."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:16322
-msgid ""
-"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:16334
-msgid ""
-"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in "
-"[PUSH-OPTIONS]"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340
-msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352
-msgid ""
-"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact "
-"the KVpnc author."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030
-#, fuzzy
-msgid "Low level connection to %1 established."
-msgstr "Spojenie vytvorené."
-
-#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384
-msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it."
-msgstr "Súbor certifikátu (%1) nebolo možné nahrať. Prosím skontrolujte cestu."
-
-#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390
-msgid "ifconfig has been failed."
-msgstr "ifconfig bol neúspešný."
-
-#: kvpnc.cpp:16396
-msgid "Auth username is empty."
-msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
-
-#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408
-msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:16414
-msgid "%1 is shutting down."
-msgstr "%1 sa vypína."
-
-#: kvpnc.cpp:16440
-#, fuzzy
-msgid "Tunnel interface IP: %1\n"
-msgstr "IP adresa rozhrania tunelu: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:16460
-msgid "Using %1 as tunnel device."
-msgstr "Použitie %1 ako zariadenia tunela."
-
-#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992
-#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378
-#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %1."
-msgstr "Používa sa UDP."
-
-#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910
-#, fuzzy
-msgid "Connection was closed."
-msgstr "Spojenie vytvorené."
-
-#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916
-msgid "pppd exited for call"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:16650
-#, fuzzy
-msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer."
-msgstr ""
-"Chyba v generovanom konfiguračnom súbore pre \"%1\", prosím kontaktujte "
-"KVpnc team."
-
-#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581
-#, fuzzy
-msgid "Tunnel interface IP address: %1\n"
-msgstr "IP adresa rozhrania tunelu: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:16891
-msgid ""
-"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:16898
-msgid "l2tp_call:Connecting to host"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:16904
-msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635
-msgid ""
-"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:16923
-#, fuzzy
-msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer."
-msgstr ""
-"Chyba v generovanom konfiguračnom súbore pre \"%1\", prosím kontaktujte "
-"KVpnc team."
-
-#: kvpnc.cpp:17034
-#, fuzzy
-msgid "Low level connection %1 established."
-msgstr "Spojenie vytvorené."
-
-#: kvpnc.cpp:17048
-#, fuzzy
-msgid "%1 is connecting to host %2..."
-msgstr "Pripájam sa k ..."
-
-#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074
-#, fuzzy
-msgid "L2TP tunnel to %1 established."
-msgstr "Spojenie vytvorené."
-
-#: kvpnc.cpp:17070
-#, fuzzy
-msgid "L2TP connection to %1 established."
-msgstr "Spojenie vytvorené."
-
-#: kvpnc.cpp:17291
-#, fuzzy
-msgid "Got IP address"
-msgstr "Žiadna IP adresa"
-
-#: kvpnc.cpp:17324
-#, fuzzy
-msgid "Authentication succeeded."
-msgstr "CHAP autentifikácia úspešná.\n"
-
-#: kvpnc.cpp:17396
-msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:17397
-#, fuzzy
-msgid "Lock file of %1 still exists."
-msgstr "chyba: chyba pri nastavení cesty: cesta stále existuje"
-
-#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610
-#, fuzzy
-msgid "Connection refused."
-msgstr "Spojenie \"%1\" ukončené"
-
-#: kvpnc.cpp:17501
-#, fuzzy
-msgid "%1 has been exited."
-msgstr "Čas na pripojenie vypršal."
-
-#: kvpnc.cpp:17587
-msgid "Session opened."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:17592
-msgid "Compression initialized."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:17597
-msgid "UDP initialized."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:17602
-#, fuzzy
-msgid "Encryption initialized."
-msgstr "Hash algoritmus:"
-
-#: kvpnc.cpp:17622
-msgid "Connection denied. Password wrong?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:17628
-msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:17642
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't allocate pseudo tty.\n"
-"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. "
-"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:17643
-msgid "Can't allocate pseudo tty."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:17744
-msgid "SSH tunnel is now up"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159
-msgid "Remote host identification has changed!"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166
-#, fuzzy
-msgid "Host key verification failed"
-msgstr "Neúspešné vytvorenie socketu"
-
-#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173
-msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No route to host %1"
-msgstr "Nenájdená žiadna cesta k počítaču."
-
-#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187
-#, fuzzy
-msgid "Authentication succeeded"
-msgstr "CHAP autentifikácia úspešná.\n"
-
-#: kvpnc.cpp:17786
-msgid "Permission denied."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:17788
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791
-#, fuzzy
-msgid "Authentication has failed."
-msgstr "Overenie neúspešné."
-
-#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194
-msgid "Remote: Failed to open the tunnel device."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201
-msgid "Action administratively prohibited"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207
-#, fuzzy
-msgid "Low level connection to host %1 established."
-msgstr "Spojenie vytvorené."
-
-#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213
-#, fuzzy
-msgid "No more authentication methods to try."
-msgstr "Metóda autentifikácie"
-
-#: kvpnc.cpp:18068
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" %2 start failed!"
-msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!"
-
-#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082
-#, fuzzy
-msgid "ssh replace route process"
-msgstr "pppd prepisuje route proces"
-
-#: kvpnc.cpp:18089
-#, fuzzy
-msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!"
-msgstr "nie je možné spustiť proces (%1)!"
-
-#: kvpnc.cpp:18089
-#, fuzzy
-msgid "ssh replace route script"
-msgstr "pppd prepisuje route proces"
-
-#: kvpnc.cpp:18243
-msgid "Ping was successful."
-msgstr "Ping bol úspešný."
-
-#: kvpnc.cpp:18248
-msgid "Ping has failed."
-msgstr "Ping nebol úspešný."
-
-#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377
-msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok."
-msgstr "Ping %1 z %2, kontrolujúci každých %3 s, bol v poriadku."
-
-#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394
-msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!"
-msgstr "Ping %1 z %2, kontrolujúci každých %3 s, skončil s chybou."
-
-#: kvpnc.cpp:18543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "msg: %1"
-msgstr "Názov: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:18550
-msgid "Virtual interface of cisco client is not present"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:18557
-msgid "Virtual interface of cisco client is present"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:18589
-#, fuzzy
-msgid "Successful connect try canceled."
-msgstr "Úspešne pripojený."
-
-#: kvpnc.cpp:18591
-msgid "Successful disconnected."
-msgstr "Úspešne odpojený."
-
-#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852
-msgid "%1:%2:%3"
-msgstr "%1:%2:%3"
-
-#: kvpnc.cpp:18657
-msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds"
-msgstr "Spojenie trvalo %1 hodín, %2 minút, %3 sekúnd"
-
-#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709
-msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:18690
-msgid "Connection failed (timeout)."
-msgstr "Neúspešné pripojenie (čas vypršal)."
-
-#: kvpnc.cpp:18698
-msgid ""
-"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN "
-"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP "
-"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:18702
-msgid "Waiting %1 seconds for connect..."
-msgstr "Čakám %1 sekúnd na pripojenie ..."
-
-#: kvpnc.cpp:18703
-msgid "Waiting for connect..."
-msgstr "Čakám na pripojenie ..."
-
-#: kvpnc.cpp:18719
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nový profil"
-
-#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269
-#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174
-#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164
-msgid "Profile name exists!"
-msgstr "Názov profilu už existuje!"
-
-#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269
-#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174
-#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164
-msgid "Name Exists"
-msgstr "Názov existuje"
-
-#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159
-#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176
-#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166
-#: preferencesdialog.cpp:6269
-msgid "New Name"
-msgstr "Nový názov"
-
-#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159
-#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176
-#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166
-msgid "New name for profile:"
-msgstr "Nový názov profilu:"
-
-#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794
-#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170
-#: preferencesdialog.cpp:6248
-#, fuzzy
-msgid "Rename at new created profile was canceled."
-msgstr "Vytváranie nového profilu bolo zrušené."
-
-#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470
-#: preferencesdialog.cpp:6236
-msgid "Profile \"%1\" added."
-msgstr "Profil \"%1\" bol pridaný."
-
-#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802
-#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249
-#: preferencesdialog.cpp:6250
-msgid "Creating new profile canceled."
-msgstr "Vytváranie nového profilu bolo zrušené."
-
-#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811
-msgid "Saving profiles and global options..."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "Profiles saved."
-msgstr "Profil \"%1\" bol uložený."
-
-#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820
-#, fuzzy
-msgid "Global options saved."
-msgstr "Globálna konfigurácia bola nahraná."
-
-#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052
-msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052
-#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74
-msgid "Delete?"
-msgstr "Zmazať?"
-
-#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130
-msgid "Profile \"%1\" deleted."
-msgstr "Profil \"%1\" bol zmazaný."
-
-#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992
-#: kvpnc.cpp:18993
-#, fuzzy
-msgid "Rename was canceled."
-msgstr "Import bol prerušený."
-
-#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360
-#: preferencesdialog.cpp:6361
-#, fuzzy
-msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful."
-msgstr "Import \"%1\" (%2) bol úspešný."
-
-#: kvpnc.cpp:19030
-msgid "&lt;ask at connect&gt;"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:19045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "connectionType raw: %1"
-msgstr "Typ pripojenia:"
-
-#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Cisco (free)"
-msgstr "Cisco (vpnc)"
-
-#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074
-#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201
-#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ"
-
-#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102
-#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237
-#: kvpnc.cpp:19247
-msgid "Gateway (VPN server):"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090
-#: kvpnc.cpp:19203
-#, fuzzy
-msgid "IPsec ID:"
-msgstr "IPSec ID:"
-
-#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067
-#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230
-#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433
-#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "Používateľské meno:"
-
-#: kvpnc.cpp:19073
-#, fuzzy
-msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)"
-msgstr "FreeS/WAN (Openswan)"
-
-#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227
-#, fuzzy
-msgid "IKE options:"
-msgstr "Voľby PSK"
-
-#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229
-#, fuzzy
-msgid "ESP options:"
-msgstr "Voľby PSK"
-
-#: kvpnc.cpp:19087
-#, fuzzy
-msgid "IPsec (ipsec-tools)"
-msgstr "IPSec ID: %1\n"
-
-#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205
-#, fuzzy
-msgid "Authentication algorithm:"
-msgstr "Typ autentifikácie:"
-
-#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207
-#, fuzzy
-msgid "Encryption algorithm:"
-msgstr "Hash algoritmus:"
-
-#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108
-#, fuzzy
-msgid "Require MPPE:"
-msgstr "Vyžaduje MPPE"
-
-#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112
-#, fuzzy
-msgid "Refuse 128 bit encryption:"
-msgstr "Odmientuť 1&28 bitové šifrovanie"
-
-#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116
-#, fuzzy
-msgid "Refuse 40 bit encryption:"
-msgstr "Odmietať &40 bitové šifrovanie"
-
-#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120
-#, fuzzy
-msgid "Disable MPPE compression:"
-msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu "
-
-#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124
-#, fuzzy
-msgid "Disable BSD compression:"
-msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu "
-
-#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128
-#, fuzzy
-msgid "Disable deflate compression:"
-msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu "
-
-#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132
-#, fuzzy
-msgid "Disable header compression:"
-msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu "
-
-#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136
-#, fuzzy
-msgid "Disable address control compression:"
-msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu "
-
-#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140
-#, fuzzy
-msgid "Disable protocol field compression:"
-msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu "
-
-#: kvpnc.cpp:19142
-#, fuzzy
-msgid "Disable magic number negotiation:"
-msgstr "Zakázať dohadovanie CCP"
-
-#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disable magic number negotiation"
-msgstr "Zakázať dohadovanie CCP"
-
-#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148
-#, fuzzy
-msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:"
-msgstr "Zakázať dohadovanie CCP"
-
-#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152
-#, fuzzy
-msgid "Disable IPX protocol:"
-msgstr "Zakázať PFS"
-
-#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156
-#, fuzzy
-msgid "Allow stateful mode:"
-msgstr "Povoliť MPPE stavový mód"
-
-#: kvpnc.cpp:19160
-#, fuzzy
-msgid "NT domain name:"
-msgstr "Používa sa názov NT domény \"%1\"."
-
-#: kvpnc.cpp:19170
-#, fuzzy
-msgid "PPTP options:"
-msgstr "Voľby PSK"
-
-#: kvpnc.cpp:19182
-#, fuzzy
-msgid "Remote port:"
-msgstr "Vzdialená sieť:"
-
-#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823
-#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346
-#, no-c-format
-msgid "Tunnel device type:"
-msgstr "Typ zariadenia tunelu:"
-
-#: kvpnc.cpp:19194
-msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:19199
-#, fuzzy
-msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)"
-msgstr "úroveň ladenia pre ipsec-tools"
-
-#: kvpnc.cpp:19217
-#, fuzzy
-msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)"
-msgstr "FreeS/WAN (Openswan)"
-
-#: kvpnc.cpp:19222
-#, fuzzy
-msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)"
-msgstr "FreeS/WAN (Openswan)"
-
-#: kvpnc.cpp:19258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected connection type: %1."
-msgstr "Vybraný typ: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84
-#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098
-#: profilecertoptionsbase.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certifikát"
-
-#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534
-msgid "Pre shared key"
-msgstr "Dohodnutý kľúč"
-
-#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035
-#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740
-#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757
-#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841
-#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857
-#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074
-#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089
-#: preferencesdialog.cpp:4522
-msgid "Hybrid"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:19281
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "neznámy"
-
-#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299
-msgid "CHAP"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301
-#, fuzzy
-msgid "MSCHAP"
-msgstr "SHA1 "
-
-#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303
-msgid "MSCHAP v2"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305
-msgid "PAP"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305
-msgid "L2TP:"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:19311
-#, fuzzy
-msgid " (using password)"
-msgstr "užívateľské heslo"
-
-#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316
-#, fuzzy
-msgid " (using key: %1)"
-msgstr "Používa sa UDP."
-
-#: kvpnc.cpp:19320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected auth type: %1."
-msgstr "Vybraný typ: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:19321
-#, fuzzy
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Typ autentifikácie"
-
-#: kvpnc.cpp:19351
-msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled."
-msgstr "Požadovaný daemon (%1) je dostupný, pripojenie bude povolené."
-
-#: kvpnc.cpp:19352
-msgid "Daemon (%1) available"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled."
-msgstr "Požadovaný daemon (%1) nie je dostupný, pripojenie nebude povolené."
-
-#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527
-msgid "Daemon (%1) not available"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:19368
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will "
-"be enabled."
-msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný, pripojenie bude povolené."
-
-#: kvpnc.cpp:19369
-#, fuzzy
-msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available"
-msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný."
-
-#: kvpnc.cpp:19377
-msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled."
-msgstr "Požadovaný daemon (%1) nie je dostupný, pripojenie nebude povolené."
-
-#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474
-#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled."
-msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný, pripojenie bude povolené."
-
-#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476
-#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535
-#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600
-#, fuzzy
-msgid "Daemons (%1 and %2) available"
-msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný."
-
-#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542
-#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441
-msgid ""
-"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled."
-msgstr ""
-"Požadovaný daemon (%1 a %2) nie je dostupný, pripojenie nebude povolené."
-
-#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568
-#: kvpnc.cpp:19609
-#, fuzzy
-msgid "Daemons (%1 and %2) not available"
-msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný."
-
-#: kvpnc.cpp:19534
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, "
-"connect will be enabled."
-msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný, pripojenie bude povolené."
-
-#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled."
-msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný, pripojenie bude povolené."
-
-#: kvpnc.cpp:19608
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Požadovaný daemon (%1 a %2) nie je dostupný, pripojenie nebude povolené."
-
-#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609
-msgid "%1 or %2"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:19615
-msgid "Required tools:"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660
-#, fuzzy
-msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4"
-msgstr "Pripojené: %2@%1, %3, %4"
-
-#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691
-#, fuzzy
-msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4"
-msgstr "Pripojené: %2@%1, %3, %4"
-
-#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679
-#, fuzzy
-msgid "Connected: %1 [%2], %3"
-msgstr "Pripojené: %1 (%2) %3"
-
-#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701
-#, fuzzy
-msgid "Connected: %1, [%2], %3"
-msgstr "Pripojené: %1 (%2) %3"
-
-#: kvpnc.cpp:19705
-#, fuzzy
-msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4"
-msgstr "Pripojené: %2@%1, %3, %4"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173
-#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415
-#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392
-#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "none"
-msgstr "žiaden"
-
-#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857
-#, fuzzy
-msgid "connected"
-msgstr "Odpojený"
-
-#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922
-#, fuzzy
-msgid "connecting"
-msgstr "Pripája sa ..."
-
-#: kvpnc.cpp:19783
-#, fuzzy
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav"
-
-#: kvpnc.cpp:19784
-#, fuzzy
-msgid "Server:"
-msgstr "server: %1\n"
-
-#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228
-#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300
-#, no-c-format
-msgid "IPSec ID:"
-msgstr "IPSec ID:"
-
-#: kvpnc.cpp:19795
-#, fuzzy
-msgid "user:"
-msgstr "používateľ: %1\n"
-
-#: kvpnc.cpp:19802
-#, fuzzy
-msgid "tunnel IP:"
-msgstr "Tunnel IP:"
-
-#: kvpnc.cpp:19806
-#, fuzzy
-msgid "Virtual IP:"
-msgstr "Virtuálna IP"
-
-#: kvpnc.cpp:19812
-#, fuzzy
-msgid "HTTP proxy:"
-msgstr "HTTP proxy"
-
-#: kvpnc.cpp:19815
-#, fuzzy
-msgid "HTTP proxy type:"
-msgstr "HTTP proxy typ: %1\n"
-
-#: kvpnc.cpp:19816
-#, fuzzy
-msgid "HTTP proxy user:"
-msgstr "Používateľ HTTP proxy: %1\n"
-
-#: kvpnc.cpp:19827
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Popis: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:19831
-#, fuzzy
-msgid "disconnected"
-msgstr "Odpojený"
-
-#: kvpnc.cpp:19832
-#, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "Stav"
-
-#: kvpnc.cpp:19888
-msgid "Successful connected."
-msgstr "Úspešne pripojený."
-
-#: kvpnc.cpp:19960
-msgid "Connection \"%1\" finished"
-msgstr "Spojenie \"%1\" ukončené"
-
-#: kvpnc.cpp:19962
-#, fuzzy
-msgid "Connect try to \"%1\" canceled"
-msgstr "Je požadované spojenie \"%1\"."
-
-#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"status: %6\n"
-"server: %1\n"
-"user: %2\n"
-"IPSec ID: %3\n"
-"duration: %4\n"
-"profile: %5"
-msgstr ""
-"\n"
-"statv: pripojený\n"
-"server: %1\n"
-"používateľ: %2\n"
-"IPSec ID: %3\n"
-"trvanie: %4\n"
-"profil: \"%5\" (%6)"
-
-#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027
-#, fuzzy
-msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]"
-msgstr "Pripojené: %2@%1, %3, %4"
-
-#: kvpnc.cpp:19984
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4"
-msgstr ""
-"Úspešne pripojený k serveru \"%1\", používateľ: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" - %4"
-
-#: kvpnc.cpp:19992
-#, fuzzy
-msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3"
-msgstr "Úspešne pripojený k serveru \"%1\" používateľ: \"%2\" na %3"
-
-#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042
-#, fuzzy
-msgid ""
-"status: %5\n"
-"server: %1\n"
-"user: %2\n"
-"duration: %3\n"
-"profile %4"
-msgstr ""
-"status: pripojený\n"
-"server: %1\n"
-"používateľ: %2\n"
-"trvanie: %3\n"
-"profil: %4 (%6)"
-
-#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044
-msgid "Connected: %2@%1, %3"
-msgstr "Pripojený: %2@%1, %3"
-
-#: kvpnc.cpp:20004
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Successful connected to server \"%1\"\n"
-"user: \"%2\" at %3"
-msgstr "Úspešne pripojený k serveru \"%1\" používateľ: \"%2\" na %3"
-
-#: kvpnc.cpp:20012
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up."
-msgstr "Politika úspešne aktivovaná a daemon (%1) beží."
-
-#: kvpnc.cpp:20018
-#, fuzzy
-msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running."
-msgstr "Politika úspešne aktivovaná a daemon (%1) beží."
-
-#: kvpnc.cpp:20036
-#, fuzzy
-msgid "%4: %2@%1, %3"
-msgstr "Pripojený: %2@%1, %3"
-
-#: kvpnc.cpp:20047
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) "
-"at date %4, profile \"%5\"."
-msgstr ""
-"Politika úspešne aktivovaná a daemon (%1) beží pre server \"%2\" (%3), čas "
-"%4, profil \"%5\" (%6)"
-
-#: kvpnc.cpp:20054
-#, fuzzy
-msgid ""
-"status: %3 \n"
-"server: %1\n"
-"duration: %2"
-msgstr ""
-"status: pripojený \n"
-"server %1\n"
-"trvanie: %2"
-
-#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066
-msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\""
-msgstr "Pripojený: %1, %2, profil \"%3\""
-
-#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078
-#, fuzzy
-msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"."
-msgstr "Úspešne pripojený k serveru \"%1\" pri %2, profil \"%3\" (%4)"
-
-#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074
-#, fuzzy
-msgid ""
-"status: %3\n"
-"server: %1\n"
-"duration: %2"
-msgstr ""
-"status: pripojený \n"
-"server %1\n"
-"trvanie: %2"
-
-#: kvpnc.cpp:20076
-#, fuzzy
-msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\""
-msgstr "Pripojený: %1, %2, profil \"%3\""
-
-#: kvpnc.cpp:20088
-#, fuzzy
-msgid "KVpnc settings import"
-msgstr "K&Vpnc nastavenia"
-
-#: kvpnc.cpp:20124
-#, fuzzy
-msgid "KVpnc settings export"
-msgstr "K&Vpnc nastavenia"
-
-#: kvpnc.cpp:20136
-msgid "Import profile"
-msgstr "Importovať profil"
-
-#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230
-#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276
-#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630
-#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180
-#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225
-msgid "Import was canceled."
-msgstr "Import bol prerušený."
-
-#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346
-#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383
-#: newprofilewizard.cpp:3489
-msgid "Import of \"%1\" was successful."
-msgstr "Import \"%1\" bol úspešný."
-
-#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310
-#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365
-#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490
-msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful."
-msgstr "Import \"%1\" (%2) bol úspešný."
-
-#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249
-#: newprofilewizard.cpp:3358
-#, no-c-format
-msgid "Import OpenVPN profile"
-msgstr "Importovať OpenVPN profil"
-
-#: kvpnc.cpp:20344
-#, fuzzy
-msgid "IPSec settings import"
-msgstr "K&Vpnc nastavenia"
-
-#: kvpnc.cpp:20383
-#, fuzzy
-msgid "Fritzbox VPN settings import"
-msgstr "K&Vpnc nastavenia"
-
-#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985
-#, fuzzy
-msgid "route (%1): route add default gw "
-msgstr "route (freeswan): route add -net "
-
-#: kvpnc.cpp:20498
-#, fuzzy
-msgid "route (%1): route add -net "
-msgstr "route (freeswan): route add -net "
-
-#: kvpnc.cpp:20575
-#, fuzzy
-msgid "route (%1): route del default gw "
-msgstr "route (freeswan): route add -net "
-
-#: kvpnc.cpp:20577
-#, fuzzy
-msgid "route (%1): route del -net "
-msgstr "route (freeswan): route add -net "
-
-#: kvpnc.cpp:20630
-msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:20672
-#, fuzzy
-msgid "%1 finished."
-msgstr "\"%1\" ukončené."
-
-#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773
-#, fuzzy
-msgid "%1 started. "
-msgstr "\"%1\" spustený."
-
-#: kvpnc.cpp:20740
-#, fuzzy
-msgid "%1 finished with error."
-msgstr "\"%1\" ukončené."
-
-#: kvpnc.cpp:20750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stopping %1."
-msgstr "Štartuje sa nastavenie ..."
-
-#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243
-#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320
-msgid "\"%1\" finished."
-msgstr "\"%1\" ukončené."
-
-#: kvpnc.cpp:21053
-#, fuzzy
-msgid "route (ipsec): route del started."
-msgstr "route (freeswan): route add -net "
-
-#: kvpnc.cpp:21113
-#, c-format
-msgid "Host for ping: %1"
-msgstr "Počítač na pingovanie: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:21220
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up "
-"tunnel..."
-msgstr "Politika úspešne aktivovaná a daemon (%1) beží."
-
-#: kvpnc.cpp:21235
-#, fuzzy
-msgid "Waiting admin sock of %1..."
-msgstr "Štartuje sa nastavenie ..."
-
-#: kvpnc.cpp:21244
-msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:21408
-#, fuzzy
-msgid "Starting \"%1\"..."
-msgstr "Štartuje sa nastavenie ..."
-
-#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845
-#, fuzzy
-msgid "Starting %1..."
-msgstr "Štartuje sa nastavenie ..."
-
-#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855
-#, fuzzy
-msgid "Stopping %1..."
-msgstr "Štartuje sa nastavenie ..."
-
-#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927
-msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:21733
-#, c-format
-msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:21735
-#, fuzzy
-msgid "Adding"
-msgstr "ping"
-
-#: kvpnc.cpp:21737
-#, fuzzy
-msgid "Removing"
-msgstr "Nastavenie NAT"
-
-#: kvpnc.cpp:21740
-msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:21810
-#, fuzzy
-msgid "%1 file could not be written."
-msgstr "\"%1\" nie je možné vytvoriť!"
-
-#: kvpnc.cpp:21994
-msgid "Waiting for process end (getCertificate)."
-msgstr "Čakám na skončenie procesu (getCertifikate). "
-
-#: kvpnc.cpp:22018
-#, c-format
-msgid "ID found: %1"
-msgstr "ID nájdené: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:22040
-#, c-format
-msgid "getX509CertificateID() err: %1"
-msgstr "Chyba getX509CertificateID(): %1"
-
-#: kvpnc.cpp:22047
-msgid "OpenSSL finished.\n"
-msgstr "OpeSSL skončilo.\n"
-
-#: kvpnc.cpp:22070
-#, fuzzy
-msgid "Enroll certificate..."
-msgstr "Importovať certifikát..."
-
-#: kvpnc.cpp:22075
-msgid ""
-"cisco_cert_mgr is missing.\n"
-"Please install it and retry."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:22075
-msgid "Missing tool"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:22112
-#, c-format
-msgid ""
-"Executing command before connect:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Spúšťaný príkaz po pripojení:\n"
-"%1"
-
-#: kvpnc.cpp:22167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..."
-msgstr ""
-"Spúšťaný príkaz po pripojení:\n"
-"%1"
-
-#: kvpnc.cpp:22171
-#, c-format
-msgid ""
-"Executing command after connect:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Spúšťaný príkaz po pripojení:\n"
-"%1"
-
-#: kvpnc.cpp:22251
-#, c-format
-msgid ""
-"Executing command before disconnect:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Spúštaný príkaz po odpojení:\n"
-"%1"
-
-#: kvpnc.cpp:22287
-#, c-format
-msgid ""
-"Executing command after disconnect:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Spúštaný príkaz po odpojení:\n"
-"%1"
-
-#: kvpnc.cpp:22334
-msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:22405
-msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:22483
-#, c-format
-msgid "Default interface %1"
-msgstr "Prednastavené rozhranie: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:22631
-msgid "Setting additional network routes..."
-msgstr "Nastanenie ďalšich sieťových ciet ..."
-
-#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796
-#, fuzzy
-msgid "over gateway"
-msgstr "Použiť bránu"
-
-#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811
-#, fuzzy
-msgid "over interface"
-msgstr "Prednastavené rozhranie: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:22726
-#, fuzzy
-msgid "Adding the following additional network routes:"
-msgstr "Pridanie nasledujúcich dodatočných sieťových ciest:\n"
-
-#: kvpnc.cpp:22839
-#, fuzzy
-msgid "Removing the following additional network routes:"
-msgstr "Odoberanie nasledujúcich dodatočných sieťových ciest:\n"
-
-#: kvpnc.cpp:22857
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Prehliadač záznamov"
-
-#: kvpnc.cpp:22869
-#, fuzzy
-msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\""
-msgstr "Je požadované spojenie \"%1\"."
-
-#: kvpnc.cpp:22874
-msgid ""
-"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current "
-"connection will be terminated."
-msgstr ""
-"Je požadované pripojenie k \"%1\", ale stále je ste pripojený k \"%2\", "
-"aktuálne spojenie bude ukončené."
-
-#: kvpnc.cpp:22879
-msgid "Connect to \"%1\" requested."
-msgstr "Je požadované spojenie \"%1\"."
-
-#: kvpnc.cpp:22884
-#, c-format
-msgid "Switching to %1"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:22959
-#, fuzzy
-msgid "Use device %1 for connection status check."
-msgstr "Použiť adresu brány (%1) pre kontrolu spojenia."
-
-#: kvpnc.cpp:22965
-#, fuzzy
-msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check."
-msgstr "Použiť používateľom definovanú IP adresu (%1) pre kontrolu spojenia."
-
-#: kvpnc.cpp:22971
-msgid "Use gateway address (%1) for connection status check."
-msgstr "Použiť adresu brány (%1) pre kontrolu spojenia."
-
-#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999
-#, no-c-format
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Generovať kľúč"
-
-#: kvpnc.cpp:23008
-msgid "Preserving network environment"
-msgstr "Ochrana sieťového prostredia"
-
-#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684
-#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867
-msgid "unable to start proc (%1)!"
-msgstr "nie je možné spustiť proces (%1)!"
-
-#: kvpnc.cpp:23057
-msgid "script for getting original route info"
-msgstr "skript pre získanie informácii o originálnej ceste"
-
-#: kvpnc.cpp:23078
-msgid "Restoring network environment"
-msgstr "Obnova sieťového prostredia"
-
-#: kvpnc.cpp:23100
-msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:23146
-msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit"
-msgstr "skript pre obnovu prednastavenej cesty pri ukončení kvpnc"
-
-#: kvpnc.cpp:23190
-#, fuzzy
-msgid "Backup process of %1 could not be started."
-msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože proces zálohy %1 nebol spustený."
-
-#: kvpnc.cpp:23196
-msgid "%1 backup process started."
-msgstr "Proces zálohy %1 pol spustený."
-
-#: kvpnc.cpp:23212
-#, fuzzy
-msgid "Restore file of %1: %1"
-msgstr "Záložný súbor %1: %1"
-
-#: kvpnc.cpp:23229
-#, fuzzy
-msgid "Restore process of %1 could not be started."
-msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože proces zálohy %1 nebol spustený."
-
-#: kvpnc.cpp:23235
-#, fuzzy
-msgid "Restore process of %1 started."
-msgstr "Proces (%1) začal."
-
-#: kvpnc.cpp:23251
-#, c-format
-msgid "Backing up %1"
-msgstr "Zálohovanie %1"
-
-#: kvpnc.cpp:23301
-msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4."
-msgstr "%1 nájdené v %2, použije sa %3 ako predpona pre %4."
-
-#: kvpnc.cpp:23363
-#, fuzzy
-msgid "Default route could not backuped!"
-msgstr ""
-"Pripojenie bolo prerušené, pretože prednastavená cesta nebola zazálohovaná."
-
-#: kvpnc.cpp:23479
-msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it."
-msgstr "Pripojenie k profilu \"%1\" po jeho vytvorení."
-
-#: kvpnc.cpp:23485
-msgid ""
-"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, "
-"skipping connecting."
-msgstr ""
-"Je požadované pripojenie k profilu \"%1\", ale daemon nie je dostupný, "
-"pripojovanie ukončené."
-
-#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493
-msgid "Import was unsuccessful."
-msgstr "Import nebol úspešný."
-
-#: kvpnc.cpp:23508
-msgid "Enter filename for export profile %1:"
-msgstr "Vložte súbor pre export profilu %1:"
-
-#: kvpnc.cpp:23770
-msgid "Export of profile %1 was sucessful."
-msgstr "Export profilu %1 bol úspešný."
-
-#: kvpnc.cpp:23770
-msgid "Export successful"
-msgstr "Export úspešný"
-
-#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863
-msgid ""
-"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has "
-"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296
-msgid "Creating of %1 failed!"
-msgstr "Vytvorenie \"%1\" bolo neúspešné!"
-
-#: kvpnc.cpp:24071
-msgid "l2tpd options file for pppd"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287
-#, fuzzy
-msgid "Loading module \"%1\" failed"
-msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!"
-
-#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290
-#, fuzzy
-msgid "Loading module \"%1\" succeded"
-msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!"
-
-#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279
-#, fuzzy
-msgid "Loading module \"%1\" failed."
-msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!"
-
-#: kvpnc.cpp:24363
-#, fuzzy
-msgid "Starting l2tpd manually"
-msgstr "Vložiť data ručne"
-
-#: kvpnc.cpp:24470
-#, fuzzy
-msgid "Starting openl2tpd manually"
-msgstr "Vložiť data ručne"
-
-#: kvpnc.cpp:24532
-msgid "Check ppp device..."
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24649
-#, fuzzy
-msgid "Test Cisco vpnclient"
-msgstr "Cisco (vpnc)"
-
-#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690
-#, fuzzy
-msgid "Start Cisco vpnclient"
-msgstr "Cisco (vpnc)"
-
-#: kvpnc.cpp:24690
-#, fuzzy
-msgid "proc (%1) started."
-msgstr "Proces (%1) začal."
-
-#: kvpnc.cpp:24710
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24712
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24713
-msgid "I like it"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24714
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24715
-msgid "It's average"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24716
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24717
-msgid "It's poor"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24718
-msgid "It's useless"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24719
-msgid "It's crap"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24721
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24724
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24727
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24730
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24733
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24734
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24735
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24737
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24739
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24740
-msgid "Rock solid"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748
-msgid "Good"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763
-msgid "Average"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750
-#, fuzzy
-msgid "Poor"
-msgstr "Port"
-
-#: kvpnc.cpp:24744
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24746
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24747
-msgid "Great"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24751
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24753
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762
-msgid "Fair"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764
-msgid "Learning"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765
-#, fuzzy
-msgid "Newbie"
-msgstr "Nový"
-
-#: kvpnc.cpp:24760
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24767
-msgid ""
-"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24769
-#, fuzzy
-msgid "No problem"
-msgstr "Nový profil..."
-
-#: kvpnc.cpp:24770
-msgid "Some"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24771
-msgid "I'm still learning"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24772
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24773
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24775
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24776
-#, fuzzy
-msgid "At work"
-msgstr "Sieť"
-
-#: kvpnc.cpp:24777
-msgid "At home"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24778
-msgid "At university / school"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24780
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789
-msgid "Home user"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790
-msgid "Student"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793
-#, fuzzy
-msgid "Developer"
-msgstr "KDevelop"
-
-#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794
-msgid "System administrator"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24788
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24796
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24797
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24798
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24799
-msgid "On the internet"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24800
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24801
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:24803
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr ""
-
-#: kvpnc.cpp:25081
-msgid "Found"
-msgstr "Nájdené"
-
-#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117
-#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153
-#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98
-#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151
-#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212
-#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233
-#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255
-#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276
-#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297
-#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354
-msgid "full"
-msgstr "plný"
-
-#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86
-#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166
-msgid "limited"
-msgstr "obmedzený"
-
-#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87
-msgid "no split DNS support"
-msgstr "bez podpory split DNS"
-
-#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91
-msgid "basic"
-msgstr "základný"
-
-#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92
-msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support"
-msgstr "bez NAT-T, IPSec over IP, bez podpory split DNS"
-
-#: kvpnc.cpp:25123
-msgid "pcks11 support"
-msgstr "podpora cpks11"
-
-#: kvpnc.cpp:25172
-msgid "Not found"
-msgstr "Nenájdené."
-
-#: kvpncconfig.cpp:202
-msgid "Log file can not be opened!"
-msgstr "Logovací súbor nie je možné otvoriť!"
-
-#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261
-msgid "info"
-msgstr "info"
-
-#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269
-msgid "remote"
-msgstr "vzdialený"
-
-#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278
-msgid "error"
-msgstr "chyba"
-
-#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287
-msgid "success"
-msgstr "úspešne"
-
-#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295
-msgid "debug"
-msgstr "debug"
-
-#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496
-msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet."
-msgstr "Wallet povolený a dostupný, zapisujem do walletu."
-
-#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420
-msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file."
-msgstr ""
-"Wallet nepovolený alebo nie je dostupný, zápis do konfiguračného súboru."
-
-#: kvpncconfig.cpp:539
-msgid "write of %1 was ok."
-msgstr "zápis %1 bol v poriadku."
-
-#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583
-#: kvpncconfig.cpp:598
-msgid "write of %1 has failed."
-msgstr "zápis \"%1\" bol neúspešný."
-
-#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587
-msgid "write of %1 was successful."
-msgstr "zápis \"%1\" bol úspešný."
-
-#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135
-#: kvpncconfig.cpp:1138
-msgid "preshared key password"
-msgstr "Heslo k dohodnutému kľúču"
-
-#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414
-#: kvpncconfig.cpp:4415
-msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť zložku walletu pre kvpnc!"
-
-#: kvpncconfig.cpp:615
-msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping."
-msgstr "Zápis do walletu nie je možný pri vypínaní, preskočené."
-
-#: kvpncconfig.cpp:886
-msgid "Profile \"%1\" saved."
-msgstr "Profil \"%1\" bol uložený."
-
-#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019
-msgid ""
-"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write "
-"permission of \"%1\"."
-msgstr ""
-"Adresár pre aplikáciu kvpnc nie je možné vytvoriť. Prekontrolujte, či máte "
-"oprávnenia zapisovať do \"%1\"."
-
-#: kvpncconfig.cpp:1029
-msgid "Log file cant be opened!"
-msgstr "Logovací súbor nie je možné otvoriť!"
-
-#: kvpncconfig.cpp:1051
-msgid "Global configuration loaded."
-msgstr "Globálna konfigurácia bola nahraná."
-
-#: kvpncconfig.cpp:1089
-msgid "Profile found: "
-msgstr "Nájdený profil:"
-
-#: kvpncconfig.cpp:1102
-msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet."
-msgstr "Wallet je povolený a dostupný, čítanie hesiel z walletu."
-
-#: kvpncconfig.cpp:1118
-msgid "Folder for kvpnc has been set."
-msgstr "Zložka pre kvpnc bola nastavená."
-
-#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135
-msgid "read of %1 has failed."
-msgstr "čítanie 1% bolo neúspešné."
-
-#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138
-msgid "read of %1 was successful."
-msgstr "čítanie %1 bol úspešné."
-
-#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143
-msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!"
-msgstr "Nie je možné nastaviť wallet zložku pre kvpnc!"
-
-#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150
-msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!"
-msgstr "Nie je možné otvoriť wallet zložku pre kvpnc!"
-
-#: kvpncconfig.cpp:1160
-msgid ""
-"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file."
-msgstr ""
-"Wallet je povolený, prvý krát použitý, čítajú sa heslá z konfiguračného "
-"súboru."
-
-#: kvpncconfig.cpp:1162
-msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file."
-msgstr ""
-"Waller je zakázaný alebo nedostupný, heslá sa čítajú z konfiguračného súboru."
-
-#: kvpncconfig.cpp:1438
-msgid "Old configuration found, converted."
-msgstr "Stará konfigurácia bola nájdená a prekonvertovaná."
-
-#: kvpncconfig.cpp:1441
-msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded."
-msgstr "Konfigurácia pre profil \"%1\" bola nahraná."
-
-#: kvpncconfig.cpp:1456
-msgid "Old configuration deleted."
-msgstr "Stará konfigurácia bola zmazaná."
-
-#: kvpncconfig.cpp:1555
-msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: kvpncconfig.cpp:1555
-msgid "Overwrite?"
-msgstr ""
-
-#: kvpncconfig.cpp:1555
-msgid "&Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: kvpncconfig.cpp:1569
-#, fuzzy
-msgid "Select profiles for export:"
-msgstr "Vybrať profil pre použitie"
-
-#: kvpncconfig.cpp:1570
-#, fuzzy
-msgid "&Export selected profiles..."
-msgstr "Importovať profil"
-
-#: kvpncconfig.cpp:1571
-#, fuzzy
-msgid "export &global settings"
-msgstr "Všeobecné voľby pre všetky typy"
-
-#: kvpncconfig.cpp:1637
-msgid "No profiles for export, export canceled."
-msgstr ""
-
-#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994
-#, fuzzy
-msgid "Export canceled."
-msgstr "Import bol prerušený."
-
-#: kvpncconfig.cpp:1999
-msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported."
-msgstr ""
-
-#: kvpncconfig.cpp:2001
-msgid "Export was successful. %1 profiles are exported."
-msgstr ""
-
-#: kvpncconfig.cpp:2003
-msgid "Export was successful. Global settings are exported."
-msgstr ""
-
-#: kvpncconfig.cpp:2004
-#, fuzzy
-msgid "Export success"
-msgstr "Export úspešný"
-
-#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752
-#, fuzzy
-msgid "Import canceled."
-msgstr "Import bol prerušený."
-
-#: kvpncconfig.cpp:2766
-msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported."
-msgstr ""
-
-#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760
-#, fuzzy
-msgid "Import was successful. %1 profiles are imported."
-msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný."
-
-#: kvpncconfig.cpp:2770
-#, fuzzy
-msgid "Import was successful. Global settings are imported."
-msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný."
-
-#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236
-#, fuzzy
-msgid "Import success"
-msgstr "Import úspešný"
-
-#: kvpncconfig.cpp:3762
-#, fuzzy
-msgid "Import was canceled because no profiles are selected."
-msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný."
-
-#: kvpncconfig.cpp:3919
-#, fuzzy, c-format
-msgid "import fritzbox config: line: %1"
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937
-#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955
-#, fuzzy
-msgid "import fritzbox config: %1 found"
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: kvpncconfig.cpp:3961
-#, fuzzy
-msgid "import fritzbox config: ipnetFound found"
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986
-#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005
-#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027
-#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059
-#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083
-#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097
-#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120
-#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142
-#: kvpncconfig.cpp:4151
-#, fuzzy
-msgid "import fritzbox config: %1 found: %2"
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: kvpncconfig.cpp:4036
-msgid "local id"
-msgstr ""
-
-#: kvpncconfig.cpp:4048
-#, fuzzy
-msgid "exchange mode"
-msgstr "Mód Exchange:"
-
-#: kvpncconfig.cpp:4131
-#, fuzzy
-msgid "ip addr for phase 2"
-msgstr "Hašovací algoritmus pre fázu 1"
-
-#: kvpncconfig.cpp:4142
-#, fuzzy
-msgid "remote network ip"
-msgstr "Vzdialená sieť"
-
-#: kvpncconfig.cpp:4151
-#, fuzzy
-msgid "remote network netmask"
-msgstr "Vzdialená sieťová adresa"
-
-#: kvpncconfig.cpp:4153
-msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2"
-msgstr ""
-
-#: kvpncconfig.cpp:4232
-#, fuzzy
-msgid "Import was successful. 1 profile was imported."
-msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný."
-
-#: kvpncconfig.cpp:4234
-#, fuzzy
-msgid "Import was canceled because no profile was found."
-msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný."
-
-#: kvpncconfig.cpp:4394
-#, fuzzy
-msgid "delete of %1 was ok."
-msgstr "zápis %1 bol v poriadku."
-
-#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406
-#, fuzzy
-msgid "delete of %1 has failed."
-msgstr "zápis \"%1\" bol neúspešný."
-
-#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404
-#, fuzzy
-msgid "delete of %1 was successful."
-msgstr "zápis \"%1\" bol úspešný."
-
-#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406
-msgid "private key password"
-msgstr "Heslo k privátnemu kľúču"
-
-#: kvpncconfig.cpp:4513
-msgid "Profile \"%1\" removed."
-msgstr "Profil \"%1\" bol odstránený."
-
-#: listviewtooltip.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "Cesta"
-
-#: listviewtooltip.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Usability:"
-msgstr "Použiteľnosť"
-
-#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentár"
-
-#: logviewerdialog.cpp:108
-msgid "Load progress"
-msgstr ""
-
-#: logviewerdialog.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Loading log..."
-msgstr "Pripájam sa k ..."
-
-#: logviewerdialog.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Info:"
-msgstr "info"
-
-#: logviewerdialog.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Debug:"
-msgstr "Debug"
-
-#: logviewerdialog.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "chyba"
-
-#: main.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"TDE frontend for various vpn clients\n"
-"Currently supported protocols:\n"
-"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n"
-"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n"
-"* PPTP\n"
-"* OpenVPN\n"
-"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, "
-"strongSwan)\n"
-"* Vtun\n"
-"* SSH"
-msgstr ""
-"KDE frontend pre rôznych vpn klientov\n"
-"Aktuálne podporované protokoly:\n"
-"- Cisco - IPSec (*S/WAN/racoon)\n"
-"- PPTP\n"
-"- OpenVPN"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "Import OpenVPN config file"
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Import Cisco PCF file"
-msgstr "Import Cisco PCF súboru"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Extra voľby:"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "(C) 2005, the KVpnc team"
-msgstr "(C) 2005, KVpnc team"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer and maintainer"
-msgstr "Vývojár a údržbár"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "KDevelop"
-msgstr "KDevelop"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "Vpnc"
-msgstr "Vpnc"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Polish translation"
-msgstr "Poľský preklad"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Slovak translation"
-msgstr "Slovenský preklad"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "Italian translation"
-msgstr "Talianský preklad"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "Hungary translation"
-msgstr "Maďarský preklad"
-
-#: main.cpp:86 main.cpp:87
-msgid "Dutch translation"
-msgstr "Holanský preklad"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Bulgarian translation"
-msgstr "Bulharský preklad"
-
-#: main.cpp:89
-msgid "Spanish translation"
-msgstr "Španielský preklad"
-
-#: main.cpp:90 main.cpp:91
-msgid "Chinese translation"
-msgstr "Čínsky preklad"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian translation"
-msgstr "Ruský preklad"
-
-#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95
-msgid "French translation"
-msgstr "Francúzsky preklad"
-
-#: main.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Swedish translation"
-msgstr "Španielský preklad"
-
-#: main.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Japanese translation"
-msgstr "Španielský preklad"
-
-#: main.cpp:98
-msgid "Catalan translation"
-msgstr "Katalánsky preklad"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "Turkish translation"
-msgstr "Turecký preklad"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Patches"
-msgstr "Opravy"
-
-#: main.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas"
-msgstr "Testovacie prostredie, testovanie OpenVPN, nové nápady"
-
-#: main.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas"
-msgstr "Testovacie prostredie, testovanie OpenVPN, nové nápady"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting"
-msgstr "Testovanie PPTP, použiteľné pomôcky a testy, naháňanie chýb"
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting"
-msgstr "Testovanie OpenSWAN, hľadanie chýb"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "Testing OpenVPN, bug hunting"
-msgstr "Testovanie OpenVPN, hľadanie chýb"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Cisco password decoder"
-msgstr "Dekóder Cisco hesiel"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting"
-msgstr "Testovanie OpenVPN auth+cert, naháňanie chýb"
-
-#: main.cpp:108
-msgid "Icon artwork, bug hunting"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Support KVpnc development with 15EUR"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Support KVpnc development with 30$"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Support KVpnc development with 30EUR"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Cisco testbed, bug hunting"
-msgstr "Testovanie OpenVPN, hľadanie chýb"
-
-#: main.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Danish translation"
-msgstr "Španielský preklad"
-
-#: mainview.cpp:44
-msgid "Debug console"
-msgstr "Ukázať debug konzolu"
-
-#: mainview.cpp:45
-msgid ""
-"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need "
-"to turn on debug features for the program you want to produce output in "
-"preferences dialog."
-msgstr ""
-"Debugovacia konzola zobrazuje užitočné informácie pri riešení problémov. "
-"Musíte povoliť debugovanie pre program, ktorý produkuje výstup v dialógu "
-"vlastnosti."
-
-#: manageciscocert.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?"
-msgstr "Naozaj chcete vymazať sieť\"%1/%2\"?"
-
-#: manageciscocert.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Delete certificate?"
-msgstr "Certifikát"
-
-#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Používateľské meno"
-
-#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283
-msgid "CA"
-msgstr ""
-
-#: manageciscocert.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Cesta k certifikátu:"
-
-#: manageciscocert.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Certicate password got from user, send it..."
-msgstr "Import certifikátu: bolo požadované heslo, odosielam ho ..."
-
-#: manageciscocert.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "User certificate"
-msgstr "Certifikát"
-
-#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:657
-msgid "CA certificate"
-msgstr "CA certifikát"
-
-#: manageciscocert.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..."
-msgstr "Importovať certifikát..."
-
-#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748
-#, fuzzy
-msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..."
-msgstr "Importovať certifikát..."
-
-#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751
-#, fuzzy
-msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..."
-msgstr "Importovať certifikát..."
-
-#: manageciscocert.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Cert start found."
-msgstr "Súbor nebol nájdený."
-
-#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381
-msgid "&Show..."
-msgstr ""
-
-#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377
-#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&Zmazať profil..."
-
-#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379
-#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "Rozšírené..."
-
-#: networkinterface.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "getting IP address from interface"
-msgstr "Ip adresa pre testovanie pingom"
-
-#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528
-msgid "Cisco (vpnc)"
-msgstr "Cisco (vpnc)"
-
-#: newprofiledialog.cpp:143
-msgid "IPSec (racoon)"
-msgstr "IPSec (racoon)"
-
-#: newprofiledialog.cpp:144
-msgid "IPSec (FreeS/WAN)"
-msgstr "IPSec (FreeS/WAN)"
-
-#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202
-msgid "No IP address for remote network entered!"
-msgstr "Žiadna IP adresa pre vzdialenú sieť nebola zadaná!"
-
-#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107
-#: preferencesdialog.cpp:5375
-msgid "No IP Address"
-msgstr "Žiadna IP adresa"
-
-#: newprofiledialog.cpp:210
-msgid "IP address of remote network is not valid!"
-msgstr "IP adresa pre vzdialenú sieť je chybná!"
-
-#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681
-msgid "Invalid IP Address"
-msgstr "Zlá IP adresa"
-
-#: newprofiledialog.cpp:211
-msgid "IP address of remote network not valid!"
-msgstr "IP adresa pre vzdialenú sieť je chybná!"
-
-#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774
-#: newprofilewizard.cpp:775
-msgid "Profile name can not contain spaces!"
-msgstr "Názov profilu nemôže obsahovať medzery!"
-
-#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774
-msgid "Spaces Not Allowed"
-msgstr "Medzery nie sú povolené"
-
-#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783
-#: newprofilewizard.cpp:784
-msgid "Profile name can not be empty!"
-msgstr "Názov profilu nemôže byť prázdny!"
-
-#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783
-msgid "No Name Entered"
-msgstr "Žiaden názov vložený"
-
-#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288
-msgid "Profile name already exists!"
-msgstr "Názov profilu už existuje!"
-
-#: newprofiledialog.cpp:287
-msgid "Name Already Exists"
-msgstr "Názov už existuje"
-
-#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427
-#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835
-#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849
-#: preferencesdialog.cpp:1855
-#, c-format
-msgid "New type: %1"
-msgstr "Nový typ: %1"
-
-#: newprofiledialog.cpp:648
-msgid "Import Cisco PCF Profile..."
-msgstr "Import Cisco PCF profilu..."
-
-#: newprofilewizard.cpp:58
-msgid "Add new profile..."
-msgstr "Pridať nový profil..."
-
-#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Vitajte"
-
-#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "IPSec (%1)"
-msgstr "IPSec ID: %1\n"
-
-#: newprofilewizard.cpp:191
-msgid "L2TP over IPSec (%1)"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:193
-msgid "Type selection"
-msgstr "Typ výberu"
-
-#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38
-msgid ""
-"<b>Remote ID type</b><br><table><tr><td>none:</td><td>No ID</td></"
-"tr><tr><td>address:</td><td>The type is the IP address. This is the default "
-"type if you do not specify an identifier to use</td></tr><tr><td>user_fqdn:</"
-"td><td>The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)</td></"
-"tr><tr><td>fqdn:</td><td>The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)</"
-"td></tr><tr><td>keyid (file):</td><td>The type is a KEY_ID, read from the "
-"file</td></tr><tr><td>keyid:</td><td>The type is a KEY_ID, specified in "
-"field</td></tr><tr><td>asn1dn:</td><td>The type is an ASN.1 distinguished "
-"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be "
-"used<table>"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48
-msgid ""
-"<b>Local ID type</b><br><table><tr><td>none:</td><td>No ID</td></"
-"tr><tr><td>address:</td><td>The type is the IP address. This is the default "
-"type if you do not specify an identifier to use</td></tr><tr><td>user_fqdn:</"
-"td><td>The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)</td></"
-"tr><tr><td>fqdn:</td><td>The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)</"
-"td></tr><tr><td>keyid (file):</td><td>The type is a KEY_ID, read from the "
-"file</td></tr><tr><td>keyid:</td><td>The type is a KEY_ID, specified in "
-"field</td></tr><tr><td>asn1dn:</td><td>The type is an ASN.1 distinguished "
-"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be "
-"used<table>"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Import &Ipsec config file"
-msgstr "Importovať &OpenVPN konfiguračný súbor"
-
-#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SSH key found: %1"
-msgstr "ID nájdené: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "Virtual IP address options"
-msgstr "Použiť virtuálne IP adresy"
-
-#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Connection status check"
-msgstr "Kontrola stavu spojenia."
-
-#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Connect options"
-msgstr "Možnosti pripojenia"
-
-#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "General settings"
-msgstr "Všeobecné voľby pre všetky typy"
-
-#: newprofilewizard.cpp:742
-msgid ""
-"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n"
-"Click \"Finish\" to continue."
-msgstr ""
-"Teraz ste prešli všetky kroky pre vytvorenie nového profilu.\n"
-"Kliknite na \"Koniec\" pre pokračovanie. "
-
-#: newprofilewizard.cpp:820
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Profile name: %1"
-msgstr "Názov profilu:"
-
-#: newprofilewizard.cpp:834
-msgid "Gateway is empty!"
-msgstr "Brána je prázdna!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:840
-#, c-format
-msgid "Gateway: %1"
-msgstr "Brána: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:844
-#, c-format
-msgid "Description: %1"
-msgstr "Popis: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898
-#: newprofilewizardciscoselection.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Cisco selection"
-msgstr "Výber Cisco"
-
-#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937
-#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124
-#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199
-#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280
-#: newprofilewizard.cpp:1325
-#, c-format
-msgid "Selected type: %1"
-msgstr "Vybraný typ: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:914
-msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings"
-msgstr "Nastavenia FreeSWAN/OpenSWAN"
-
-#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671
-#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469
-#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633
-#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315
-#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950
-#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242
-#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156
-#, fuzzy
-msgid "IPSec selection"
-msgstr "Typ výberu"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108
-#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778
-#: newprofilewizard.cpp:1878
-msgid "Authentication settings"
-msgstr "Nastavenia autentifikácie"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107
-msgid "Racoon settings"
-msgstr "Nastavenie racoon"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319
-#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494
-#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731
-#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174
-#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322
-#: newprofilewizarduser.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "User settings"
-msgstr "Nastavenia používateľa"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185
-#, fuzzy
-msgid "&Certificate/Smartcard"
-msgstr "Certifikát/PSK"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "OpenVPN authentication settings"
-msgstr "Nastavenia autentifikácie"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "OpenVPN selection"
-msgstr "Výber OpenVPN"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1236
-msgid "PPTP settings"
-msgstr "Nastavenia PPTP"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275
-#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485
-#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546
-#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741
-#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859
-#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Network settings"
-msgstr "Sieťové nastavenia"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276
-#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486
-#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548
-#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743
-#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861
-#: newprofilewizard.cpp:1880
-#, fuzzy
-msgid "Network routes"
-msgstr "Voľby sieťových ciest"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1274
-#, fuzzy
-msgid "Vtun options"
-msgstr "Voľby PSK"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1320
-#, fuzzy
-msgid "SSH options"
-msgstr "Voľby PSK"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1395
-msgid ""
-"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this "
-"connection."
-msgstr "Požadovaný daemon (%1) je dostupný, je možné používať toto spojenie."
-
-#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402
-msgid ""
-"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this "
-"connection until the daemon is not installed."
-msgstr ""
-"Požadovaný daemon (%1) nie je dostupný, nie je možné používať toto spojenie, "
-"kým nebude dostupný."
-
-#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417
-msgid ""
-"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not "
-"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode."
-msgstr ""
-"Požadovaná verzia (%1) FreeSWAN/OpenSWAN nebola nájdená. Nebude možné použiť "
-"agresívny mód. Bude použitý hlavný mód."
-
-#: newprofilewizard.cpp:1436
-#, fuzzy
-msgid "The required daemons (%1 and %2) are available."
-msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný."
-
-#: newprofilewizard.cpp:1440
-msgid ""
-"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to "
-"use this connection until the daemons are not installed."
-msgstr ""
-"Požadovaný daemon (%1 a %2) nie je dostupný, nie je možné používať toto "
-"spojenie, kým nebude dostupný."
-
-#: newprofilewizard.cpp:1459
-msgid "Cisco selection: import PCF file"
-msgstr "Výber Cisco: import PCF súboru"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1476
-msgid "Cisco selection: enter data manually"
-msgstr "Výber Cisco: vložte ručne dáta"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1481
-#, fuzzy
-msgid "Cisco selection: cisco"
-msgstr "Výber Cisco"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969
-#: newprofilewizard.cpp:2107
-msgid "Cisco settings"
-msgstr "Nastavenia Cisco"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1491
-#, fuzzy
-msgid "Cisco selection: ciscoorig"
-msgstr "Výber Cisco"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1509
-msgid "Cisco IPSec ID"
-msgstr "Cisco IPSec ID"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1510
-msgid "Cisco IPSec ID is empty!"
-msgstr "Cisco IPSec ID je prázdne!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1514
-#, c-format
-msgid "Cisco IPSec ID: %1"
-msgstr "Cisco IPSec ID: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1520
-msgid "Allow empty group password: true"
-msgstr "Povoliť prázdne skupinové heslo: true"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1522
-msgid "Allow empty group password: false"
-msgstr "Povoliť prázdne skupinové heslo: false"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733
-#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851
-#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881
-#: newprofilewizardnat.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "NAT settings"
-msgstr "Nastavenie NAT"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560
-#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806
-#, c-format
-msgid "Use Mode Config: %1"
-msgstr "Použiť Mode Config: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812
-#, fuzzy
-msgid "Exchange mode (%1): %2"
-msgstr "Mód Exchange:"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586
-#, c-format
-msgid "Disable opportunistic encryption: %1"
-msgstr "Zakázať oportunistické šifrovanie: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1587
-#, c-format
-msgid "Right next hop: %1"
-msgstr "Ďalší skok vpravo: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1588
-#, c-format
-msgid "Left next hop: %1"
-msgstr "Ďalší skok vľavo: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use PFS: %1"
-msgstr "Zakázať PFS"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1600
-#, fuzzy
-msgid "Local ID (Group ID)"
-msgstr "Lokálna IP adresa (virtuálna):"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019
-#: preferencesdialog.cpp:5020
-#, fuzzy
-msgid "Local ID (Group ID) is empty!"
-msgstr "Heslo je prázdne"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1611
-#, fuzzy
-msgid "Remote ID"
-msgstr "Špeciálne vzdialené ID"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1612
-#, fuzzy
-msgid "Remote ID is empty!"
-msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of local ID: %1"
-msgstr "Typ zariadenia pre tunel"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Local ID value: %1"
-msgstr "Lokálna IP adresa: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of remote ID: %1"
-msgstr "Typ zariadenia pre tunel"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote ID value: %1"
-msgstr "Lokálna IP adresa: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695
-#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720
-msgid "Use custom %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "ESP"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:1682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ESP settings: %1"
-msgstr "PSK nastavenia"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689
-#: preferencesdialog.cpp:4916
-msgid "Use custom ESP checked but none selected!"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "IKE"
-msgstr "KDE"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IKE settings: %1"
-msgstr "PSK nastavenia"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714
-#: preferencesdialog.cpp:4910
-msgid "Use custom IKE checked but none selected!"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:1720
-#, fuzzy
-msgid "false"
-msgstr "Profil"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739
-#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Authenticate with username and password: %1"
-msgstr "Autentifikovať sa používateľským menom a heslom"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1755
-#, fuzzy
-msgid "IPSec selection: import profile file"
-msgstr "Výber OpenVPN: import súboru profilu"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1777
-#, fuzzy
-msgid "IPSec settings"
-msgstr "PSK nastavenia"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1780
-#, fuzzy
-msgid "IPSec selection: enter data manually"
-msgstr "Výber Cisco: vložte ručne dáta"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1796
-msgid "Hash algorithm (%1): %2"
-msgstr "Hash algoritmus :(%1): %2"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1816
-#, fuzzy
-msgid "DH group (%1): %2"
-msgstr "Hash algoritmus :(%1): %2"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1820
-#, fuzzy
-msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2"
-msgstr "Autentizácia neúspešná (%1)!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1825
-#, fuzzy
-msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2"
-msgstr "Hash algoritmus :(%1): %2"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1869
-msgid "Tunnel device type (%1): %2"
-msgstr "Typ zariadenia tunelu:(%1): %2"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1894
-msgid "TLS auth file"
-msgstr "Súbor TLS autentifikácie"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1908
-msgid "TLS remote host"
-msgstr "Vzdialený host TLS"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1924
-msgid "HTTP proxy host"
-msgstr "HTTP proxy"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "PSK settings"
-msgstr "PSK nastavenia"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1973
-msgid "Auth selection: use PSK"
-msgstr "Výber autentifikácie: použiť PSK"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1986
-msgid "Certificate format"
-msgstr "Formát certifikátu"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080
-#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Certificate settings"
-msgstr "Nastavenia certifikátu"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2073
-msgid "Auth selection: use certificate"
-msgstr "Vyber autentifikácie: použiť certifikát"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2111
-#, fuzzy
-msgid "Auth selection: use Hybrid"
-msgstr "Výber autentifikácie: použiť PSK"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2123
-#, fuzzy
-msgid "P12 cert selection: use smartcard"
-msgstr "Výber P12 certifikátu: typ certifikátu je iný"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2131
-msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12"
-msgstr "Výber P12 certifikátu: typ certifikátu je PKCS12"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2146
-msgid "P12 cert selection: cert type is other"
-msgstr "Výber P12 certifikátu: typ certifikátu je iný"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2158
-msgid "OpenVPN selection: import profile file"
-msgstr "Výber OpenVPN: import súboru profilu"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password"
-msgstr "Import OpenVPN: autentifikácia pomocou používateľského mena a hesla"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2186
-msgid "OpenVPN settings"
-msgstr "Nastavenia OpenVPN"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2188
-msgid "OpenVPN selection: enter data manually"
-msgstr "Výber OpenVPN: vložte dáta ručne"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2207
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password"
-msgstr ""
-"Použiť len certifikát CA a autentifikovať sa používateľským menom a heslom"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2218
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password"
-msgstr "Import OpenVPN: autentifikácia pomocou používateľského mena a hesla"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: použiť NS certifikát typu: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2234
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm"
-msgstr "Import OpenVPN: použiť NS certifikát typu: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1"
-msgstr "Import OpenVPN: použiť NS certifikát typu: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using custom DNS server: %1"
-msgstr "Používateľom definovaný DNS server:"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using custom DNS search domain: %1"
-msgstr "Použiť špecifikovaný DNS server:"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using custom DNS domain: %1"
-msgstr "Použiť špecifikovaný DNS server:"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using auth method: %1"
-msgstr "Metóda autentifikácie"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vtun: use userdefined port: %1"
-msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342
-#: preferencesdialog.cpp:5583
-#, fuzzy
-msgid "No profile name entered!"
-msgstr "Názov profilu už existuje!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583
-#, fuzzy
-msgid "No profile name"
-msgstr "Názov profilu:"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2341
-#, fuzzy
-msgid "Vtun profile name"
-msgstr "Názov profilu:"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SSH: use userdefined port: %1"
-msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2364
-#, fuzzy
-msgid "SSH: use user password authentication"
-msgstr "Heslo pre autentifikáciu"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2370
-#, fuzzy
-msgid "SSH: use key authentication"
-msgstr "Meno používateľa pre autentifikáciu"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SSH: use costum key: %1"
-msgstr "ID nájdené: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SSH: use autotected key: %1"
-msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SSH: use ssh config remote script: %1"
-msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605
-msgid "Special server certificate"
-msgstr "Špeciálny serverový certifikát"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717
-#, fuzzy
-msgid "%1 cant be empty!"
-msgstr "PSK nemôže byť prázdny!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2423
-#, fuzzy
-msgid "local IP address"
-msgstr "Lokálna IP adresa: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2433
-#, fuzzy
-msgid "Local IP address for virtual IP"
-msgstr "Lokálna IP adresa (pre tunel)"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2451
-#, fuzzy
-msgid "remote IP address"
-msgstr "Žiadna IP adresa"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2453
-#, fuzzy
-msgid "local and remote IP address"
-msgstr "Lokálna IP adresa: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2462
-#, fuzzy
-msgid "Remote IP address for virtual IP"
-msgstr "Vzdialená IP adresa (pre tunel)"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435
-#, fuzzy
-msgid "No valid netmask entered!"
-msgstr "Vložená zlá IP adresa!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435
-#, fuzzy
-msgid "No valid netmask"
-msgstr "Sieťová maska"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2494
-#, fuzzy
-msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): "
-msgstr "Použiť virtuálne IP adresy"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2499
-#, fuzzy
-msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): "
-msgstr "Použiť virtuálne IP adresy"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2505
-#, fuzzy
-msgid "Not using virtual IP addresses"
-msgstr "Použiť virtuálne IP adresy"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2511
-#, fuzzy
-msgid "No valid IP address for %1 entered!"
-msgstr "Vložená zlá IP adresa!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091
-#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352
-#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595
-#: preferencesdialog.cpp:5648
-msgid "No Valid IP Address"
-msgstr "Žiadna správna IP adresa"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569
-msgid "Pre shared key file"
-msgstr "Súbor dohodnutého kľúča"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913
-msgid "Special server certificate can't be empty!"
-msgstr "Špeciálny serverový certifikát nemôže byť prázdny!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2615
-msgid "CA Certificate can't be empty!"
-msgstr "CA certifikát nemôže byť prázdny!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2624
-msgid "Certificate can't be empty!"
-msgstr "Certifikát nemôže byť prázdny!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2630
-msgid "Path to private key"
-msgstr "Cesta k privátnemu kľúču"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2631
-msgid "Path to private key can't be empty!"
-msgstr "Cesta k privátnemu kľúču nemôže byť prázdna!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929
-#, fuzzy
-msgid "Slot at smartcard can't be empty!"
-msgstr "Vzdialený server TLS nemôže byť prázdny!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929
-msgid "No smartcard slot"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937
-#, fuzzy
-msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!"
-msgstr "Certifikát nemôže byť prázdny!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937
-#, fuzzy
-msgid "No certificate ID"
-msgstr "CA certifikát"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588
-#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317
-#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189
-#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247
-#, no-c-format
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553
-#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958
-#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154
-#, no-c-format
-msgid "auto"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558
-#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960
-#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "sign"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563
-#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962
-#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "recover"
-msgstr "nad"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974
-msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974
-msgid "No providers lib"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:2718
-msgid "Username is empty!"
-msgstr "Používateľské meno je prázdne!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2724
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User options: username: %1"
-msgstr "Používateľské meno: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2738
-msgid "Password is empty but you have checked to store it!"
-msgstr "Heslo je prázdne, ale označili ste, aby sa uložilo!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2756
-#, fuzzy
-msgid "NT domain name"
-msgstr "Používa sa názov NT domény \"%1\"."
-
-#: newprofilewizard.cpp:2757
-#, fuzzy
-msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!"
-msgstr "Heslo je prázdne, ale označili ste, aby sa uložilo!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2764
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User options: NT domain name: %1"
-msgstr "Používa sa názov NT domény \"%1\"."
-
-#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661
-#: preferencesdialog.cpp:4662
-#, fuzzy
-msgid "No remote network entered!"
-msgstr "Žiadna IP adresa pre vzdialenú sieť nebola zadaná!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661
-#, fuzzy
-msgid "No remote network"
-msgstr "Vzdialená sieť"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808
-#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266
-msgid "Invalid values in IP address (remote net)!"
-msgstr "Zlé hodnoty v IP adrese (vzdialená sieť)!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265
-msgid "Invalid Values in IP Address"
-msgstr "Zlé hodnoty v IP adrese"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2816
-#, fuzzy
-msgid "Use remote network: %1/%2"
-msgstr "Vzdialená sieť"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2828
-msgid "Remote network is empty!"
-msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network options: use own MTU size: %1"
-msgstr "Používateľské meno: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2849
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network options: use own MRU size: %1"
-msgstr "Používateľské meno: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2858
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network options: Tunnel device type: %1"
-msgstr "Typ zariadenia tunelu:"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2873
-#, fuzzy
-msgid "Network route options: replace default route"
-msgstr "Prepísať prednastavenú cestu"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2879
-msgid "Network route options: dont replace default route"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:2887
-#, fuzzy
-msgid "Network route options: use additional network routes"
-msgstr "Nastanenie ďalšich sieťových ciet ..."
-
-#: newprofilewizard.cpp:2903
-msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:2918
-msgid "NAT settings: use NAT"
-msgstr "Nastavenia NAT: použiť NAT"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2920
-msgid "NAT settings: use no NAT"
-msgstr "Nastavenia NAT: nepoužiť NAT"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924
-#, fuzzy
-msgid "NAT settings: use UDP"
-msgstr "Nastavenia NAT: použiť NAT"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1"
-msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2938
-msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it."
-msgstr "Voľby propojenia: pripojánie k profilu \"%1\" po jeho vytvorení."
-
-#: newprofilewizard.cpp:2948
-msgid "Connection status check: use connection status check"
-msgstr "Kontrola stavu spojenia: použiť kontrolu stavu spojenia"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2954
-msgid "Connection status check: dont use connection status check"
-msgstr "Kontrola stavu spojenia: nepoužiť kontrolu stavu spojenia"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2961
-msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost"
-msgstr "Kontrola stavu spojenia: obnoviť po strate spojenia."
-
-#: newprofilewizard.cpp:2967
-msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost"
-msgstr "Kontrola stavu spojenia: neobnoviť po strate spojenia."
-
-#: newprofilewizard.cpp:2974
-#, fuzzy
-msgid "Connection status check: ping userdefined IP address"
-msgstr "Kontrola stavu spojenia: pingať používateľom špecifikovanú IP adresu."
-
-#: newprofilewizard.cpp:2980
-#, fuzzy
-msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address"
-msgstr "Kontrola stavu spojenia: nepingovať použvateľom definovanú IP adresu"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2988
-#, c-format
-msgid "Connection status check: use connection interval: %1"
-msgstr ""
-"Kontrola stavu spojenia: nepingať používateľom špecifikovanú IP adresu."
-
-#: newprofilewizard.cpp:2989
-#, c-format
-msgid "Connection status check: success count: %1"
-msgstr "Kontrola stavu spojenia: počet úspešných: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:3003
-#, fuzzy
-msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!"
-msgstr "Hodnota používateľom definovanej IP adresy nie je správna IP adresa!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:3009
-msgid "Userdefinied IP for ping"
-msgstr "Používateľom definovaná IP adresa pre ping"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340
-#, no-c-format
-msgid "Import Cisco PCF profile"
-msgstr "Import Cisco PCF profilu"
-
-#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369
-#: newprofilewizard.cpp:3388
-msgid "Import of \"%1\" has been failed."
-msgstr "Import \"%1\" nebol úspešný."
-
-#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370
-#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494
-msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed."
-msgstr "Import \"%1\" (%2) nebol úspešný."
-
-#: newprofilewizard.cpp:3376
-#, fuzzy
-msgid "Import IPSec profile"
-msgstr "Importovať profil"
-
-#: newprofilewizard.cpp:3377
-#, fuzzy
-msgid "Import IPSec config"
-msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74
-msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?"
-msgstr "Naozaj chcete vymazať sieť\"%1/%2\"?"
-
-#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86
-msgid "Add Network Route..."
-msgstr "Pridať sieťovú cestu..."
-
-#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735
-#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866
-#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878
-#, c-format
-msgid "Pkcs11IdType: %1"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49
-#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "Keep default route"
-msgstr "Ponechať prednastavenú cestu"
-
-#: newprofilewizard.cpp:3916
-msgid ""
-"Additional network route is needed:\n"
-"\n"
-"You have selected to keep the default route. You have to add additional "
-"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have "
-"access to it."
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:3916
-msgid "Route needed"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998
-#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Remote IP (virtual):"
-msgstr "Vzdialená IP adresa (virtuálna):"
-
-#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002
-#, fuzzy
-msgid "Netmask for local IP address:"
-msgstr "Lokálna IP adresa: %1"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:83
-msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)."
-msgstr "Odpojený od portu pre správu OpenVPN (%1)."
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed."
-msgstr "Pripojený k portu pre správu OpenVPN (%1)."
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:109
-msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)."
-msgstr "Pripojený k portu pre správu OpenVPN (%1)."
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:128
-msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying."
-msgstr ""
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Got greeting from management interface."
-msgstr "Meno používateľa a heslo nebolo možné získať z management rozhrania."
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:821
-#, fuzzy
-msgid "got %1 message"
-msgstr "Vzdialená hláška"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271
-msgid "Send username..."
-msgstr "Odoslať používateľské meno..."
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:285
-msgid "User name"
-msgstr "Používateľské meno"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:285
-msgid "Enter username:"
-msgstr "Vložiť používateľské meno:"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:291
-msgid "username got from user"
-msgstr "získané meno používateľa od používateľa"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321
-msgid "Send password..."
-msgstr "Odoslať heslo..."
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:336
-msgid " password:"
-msgstr "heslo:"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:342
-msgid "password got from user"
-msgstr "heslo získané od používateľa"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390
-msgid "Send HTTP Proxy username..."
-msgstr "Odoslať heslo pre HTTP proxy autentifikáciu..."
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409
-msgid "Send HTTP Proxy password..."
-msgstr "Odoslať heslo pre HTTP proxy autentifikáciu"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:429
-msgid "Enter HTTP proxy auth password"
-msgstr "Vložiť heslo pre HTTP proxy autentifikáciu"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:430
-msgid "Enter HTTP proxy auth password:"
-msgstr "Vložiť heslo pre HTTP proxy autentifikáciu:"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:431
-msgid "HTTP proxy auth password:"
-msgstr "HTTP proxy heslo:"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:432
-msgid "Save HTTP proxy auth password"
-msgstr "Uložiť HTTP proxy heslo"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:434
-msgid "HTTP proxy auth password requested...\n"
-msgstr "Je požadované HTTP proxy heslo...\n"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:443
-msgid "HTTP proxy auth password got from user"
-msgstr "HTTP proxy heslo získané od používateľa"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:457
-msgid "Send HTTP proxy auth password..."
-msgstr "Odoslať heslo pre HTTP proxy autentifikáciu..."
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:576
-msgid "wrong private key password"
-msgstr "Zlé heslo k privátnemu kľúču"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid ""
-"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please "
-"check your CA certificate file."
-msgstr "Súbor certifikátu (%1) nebolo možné nahrať. Prosím skontrolujte cestu."
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:657
-#, fuzzy
-msgid "Certificate load failed (%1)!"
-msgstr "Import certifikátu bol neúspešný."
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:666
-msgid ""
-"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check "
-"your OpenVPN settings."
-msgstr ""
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:668
-#, fuzzy
-msgid "Hash algorithm not found (%1)!"
-msgstr "Hash algoritmus :(%1): %2"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749
-msgid "Enter token pin"
-msgstr ""
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:685
-msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":"
-msgstr ""
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:686
-msgid "eToken pin:"
-msgstr ""
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:691
-msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n"
-msgstr ""
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "token password got from user"
-msgstr "heslo získané od používateľa"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776
-#, fuzzy
-msgid "Send token password..."
-msgstr "Odoslať heslo..."
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797
-#, fuzzy
-msgid "token name detected: %1\n"
-msgstr "Zariadenie tunelu: %1\n"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:750
-msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":"
-msgstr ""
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:756
-#, fuzzy
-msgid "PIN for unlocking token requested...\n"
-msgstr "Je požadované HTTP proxy heslo...\n"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Token \"%1\" is not inserted!"
-msgstr "\"%1\" nie je možné vytvoriť!"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Token missing"
-msgstr "Nástroj chýba"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:826
-msgid "External program fork failed, need security parameter."
-msgstr ""
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:833
-#, c-format
-msgid "got other management message: %1"
-msgstr ""
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Socket state is strange: %1"
-msgstr ""
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..."
-msgstr "Pripojený k portu pre správu OpenVPN (%1)."
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:899
-msgid "Management greeting timer started."
-msgstr ""
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:906
-msgid "connection already in progress, skipping connect"
-msgstr ""
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found"
-msgstr "Pripojený k portu pre správu OpenVPN (%1)."
-
-#: preferencesdialog.cpp:60
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Možnosti..."
-
-#: preferencesdialog.cpp:86
-msgid "Manage Profiles"
-msgstr "Spravovať profily"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113
-#: preferencesdialog.cpp:1679
-#, no-c-format
-msgid "low"
-msgstr "nízky"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115
-#: preferencesdialog.cpp:1681
-#, no-c-format
-msgid "default"
-msgstr "predvolené"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117
-#: preferencesdialog.cpp:1683
-#, no-c-format
-msgid "high"
-msgstr "vysoký"
-
-#: preferencesdialog.cpp:123
-msgid "Collecting daemon tool data..."
-msgstr ""
-
-#: preferencesdialog.cpp:291
-msgid "Collecting helper tool data..."
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417
-#: preferencesdialog.cpp:4394
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "general"
-msgstr "Všeobecné"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419
-#: preferencesdialog.cpp:4396
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "general + packets"
-msgstr "Všeobecné voľby pre všetky typy"
-
-#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "L2TP (%1)"
-msgstr "IPSec (racoon)"
-
-#: preferencesdialog.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Collecting kernel crypto..."
-msgstr "Pripájam sa k ..."
-
-#: preferencesdialog.cpp:672
-msgid "Collecting OpenVPN capabilities..."
-msgstr ""
-
-#: preferencesdialog.cpp:761
-#, fuzzy
-msgid "done."
-msgstr "Po&dporte..."
-
-#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035
-#: preferencesdialog.cpp:5535
-#, fuzzy
-msgid "0"
-msgstr "10"
-
-#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037
-#: preferencesdialog.cpp:5537
-#, fuzzy
-msgid "1"
-msgstr "10"
-
-#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977
-#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikácia"
-
-#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35
-#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960
-#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057
-#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158
-#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Všeobecné"
-
-#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16
-#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
-
-#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985
-#: preferencesdialog.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Pripojiť"
-
-#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993
-#: preferencesdialog.cpp:994
-#, no-c-format
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004
-#: preferencesdialog.cpp:1039
-msgid "Programs"
-msgstr "Programy"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005
-msgid "Daemons"
-msgstr "Daemoni"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040
-msgid "Helper Programs"
-msgstr "Pomocné programy"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056
-#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097
-#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138
-#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177
-#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217
-#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259
-#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347
-#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407
-#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447
-#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521
-#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084
-#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125
-#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165
-#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205
-#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246
-#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307
-#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395
-#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435
-#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509
-#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548
-#: preferencesdialog.cpp:1567
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097
-#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138
-msgid "Authenticate"
-msgstr "Autentifikácia"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1076
-msgid "User data"
-msgstr "Používateľské dáta"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Používateľské dáta"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118
-#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Smartcard"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157
-#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197
-#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238
-#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Sieť"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178
-msgid "Routes"
-msgstr "Cesty"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198
-#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "NAT"
-msgstr "NAT"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217
-#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65
-#, no-c-format
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239
-#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Virtual IP"
-msgstr "Virtuálna IP"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299
-#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387
-#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427
-#: preferencesdialog.cpp:1447
-msgid "Connection specific"
-msgstr "Špecifikácia spojenia"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300
-#: profileracoonoptionsbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Racoon"
-msgstr "racoon"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348
-msgid "Openswan/strongSwan"
-msgstr ""
-
-#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408
-#: profilepptpoptionsbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PPTP/L2TP"
-msgstr "PPTP"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "processing entry: %1"
-msgstr "vpnc: %1"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521
-#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559
-msgid "Command Execution"
-msgstr "Vykonanie príkazu"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502
-msgid "Before Connect"
-msgstr "Pred pripojením"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522
-msgid "After Connect"
-msgstr "Po pripojení"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541
-msgid "Before Disconnect"
-msgstr "Pred odpojením"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1559
-msgid "After Disconnect"
-msgstr "Po odpojení"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Command Execute After Disconnect"
-msgstr "Spustiť príkaz po odpojení"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "connectionTypeChanged(): %1"
-msgstr "Typ pripojenia:"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887
-#: preferencesdialog.cpp:1909
-#, c-format
-msgid "new type: %1"
-msgstr "nový typ: %1"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1933
-msgid "new type: none specified"
-msgstr "nový typ: nešpecifikovaný"
-
-#: preferencesdialog.cpp:1937
-msgid "unknown type"
-msgstr "neznámy typ"
-
-#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030
-#, c-format
-msgid "authtype changed by %1."
-msgstr ""
-
-#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008
-#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682
-#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735
-#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751
-#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069
-#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077
-#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518
-#, no-c-format
-msgid "X.509 Certificate"
-msgstr "X.509 certifikát"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010
-#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683
-#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736
-#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812
-#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831
-#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851
-#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863
-#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064
-#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072
-#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083
-#: preferencesdialog.cpp:4520
-#, no-c-format
-msgid "Pre Shared Key"
-msgstr "Dohodnutý kľúč"
-
-#: preferencesdialog.cpp:2058
-msgid "New authtype: \"%1\"."
-msgstr "Nový authtyp: %1."
-
-#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859
-msgid "Hybrid support detected, enabling cert options"
-msgstr ""
-
-#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867
-msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options"
-msgstr ""
-
-#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177
-#, fuzzy
-msgid "Auth type is cert"
-msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184
-#, fuzzy
-msgid "Auth type is hybrid"
-msgstr "Výber autentifikácie: použiť PSK"
-
-#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210
-msgid "Auth type is psk"
-msgstr ""
-
-#: preferencesdialog.cpp:2474
-#, c-format
-msgid "New profile: %1"
-msgstr "Nový profil: %1"
-
-#: preferencesdialog.cpp:2544
-msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"."
-msgstr ""
-"profil \"%1\": žiadne definované sieťové zariadenie, bude použité "
-"\"prednastavené\"."
-
-#: preferencesdialog.cpp:2551
-msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"."
-msgstr "profil \"%1\": definované sieťové zariadenie, bude použité \"%2\"."
-
-#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184
-#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510
-#, no-c-format
-msgid "Certificate:"
-msgstr "Certifikát:"
-
-#: preferencesdialog.cpp:2791
-msgid "insert cisco cert:"
-msgstr ""
-
-#: preferencesdialog.cpp:2804
-msgid "insert cisco ca cert:"
-msgstr ""
-
-#: preferencesdialog.cpp:2889
-msgid ""
-"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option."
-msgstr ""
-"%1 je príliš starý. Minimálna požiadavka je %2, zakazujem voľbu "
-"interaktívneho Xauth."
-
-#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629
-#, no-c-format
-msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0."
-msgstr ""
-
-#: preferencesdialog.cpp:2915
-msgid "This enables DPD."
-msgstr ""
-
-#: preferencesdialog.cpp:3299
-#, fuzzy
-msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)"
-msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS):"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415
-#: profileciscooptionsbase.ui:343
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):"
-msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS):"
-
-#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319
-#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252
-#, no-c-format
-msgid "Subject"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332
-#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "any"
-msgstr ""
-
-#: preferencesdialog.cpp:4681
-msgid "IP address (remote net) is not valid!"
-msgstr "IP adresa (vzdialená sieť) je zlá!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829
-#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036
-#, fuzzy
-msgid "Local Source IP address is empty!"
-msgstr "Heslo je prázdne"
-
-#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035
-#, fuzzy
-msgid "Local Source IP empty"
-msgstr "Heslo je prázdne"
-
-#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838
-#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068
-#, fuzzy
-msgid "Remote Source IP address is empty!"
-msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067
-#, fuzzy
-msgid "Remote Source IP empty"
-msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:4910
-msgid "No custom IKE"
-msgstr ""
-
-#: preferencesdialog.cpp:4916
-msgid "No custom ESP"
-msgstr ""
-
-#: preferencesdialog.cpp:5019
-#, fuzzy
-msgid "Local ID (Group ID) is empty"
-msgstr "Heslo je prázdne"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049
-#, fuzzy
-msgid "Remote virtual IP address is empty!"
-msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5048
-#, fuzzy
-msgid "Remote virtual IP empty"
-msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079
-msgid "Virtual subnets are empty!"
-msgstr ""
-
-#: preferencesdialog.cpp:5078
-msgid "Virtual subnets empty"
-msgstr ""
-
-#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092
-#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352
-#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423
-#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609
-#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663
-msgid "No valid IP address entered!"
-msgstr "Vložená zlá IP adresa!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5107
-msgid "No IP address (virtual IP) entered!"
-msgstr "Žiadna IP adresa (virtuálna IP adresa) vložená!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376
-msgid "No IP address entered!"
-msgstr "Žiadna IP adresa nebola zadaná!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609
-#: preferencesdialog.cpp:5663
-#, fuzzy
-msgid "No valid IP address"
-msgstr "Žiadna správna IP adresa"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5500
-msgid "PSK file can't be empty!"
-msgstr "PSK súbor nemôže byť prázdny!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5500
-msgid "Empty PSK file"
-msgstr "Prázdny PSK súbor"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5507
-msgid "PSK can't be empty!"
-msgstr "PSK nemôže byť prázdny!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5507
-msgid "Empty PSK"
-msgstr "Prázdny PSK"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5514
-#, fuzzy
-msgid "TLS authentication file can't be empty!"
-msgstr "PSK súbor nemôže byť prázdny!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5514
-#, fuzzy
-msgid "Empty TLS authentication file"
-msgstr "Autentizácia neúspešná (%1)!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5678
-#, fuzzy
-msgid "Virtual IP address must be enabled!"
-msgstr "Použiť virtuálne IP adresy"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5678
-#, fuzzy
-msgid "Virtual IP address disabled"
-msgstr "Použiť virtuálne IP adresy"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5717
-#, fuzzy
-msgid "%1 empty"
-msgstr "PSK je prázdny"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733
-#, fuzzy
-msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!"
-msgstr "Žiadna IP adresa (ping host) vložená!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5732
-#, fuzzy
-msgid "No hostname/IP address"
-msgstr "Žiadna IP adresa"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5849
-#, fuzzy
-msgid "HTTP proxy server can't be empty!"
-msgstr "HTTP proxy server nemôže byť prázdny!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5849
-#, fuzzy
-msgid "Empty HTTP proxy server"
-msgstr "Prázdny HTTP proxy server"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5861
-msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!"
-msgstr "Heslo pre autentifikáciu na HTTP proxy nemôže byť prázdne!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5861
-msgid "Empty HTTP proxy password for authentication"
-msgstr "Prázdne heslo pre autentifikáciu na HTTP proxy"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5869
-msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!"
-msgstr "Meno používateľa pre autentifikáciu na HTTP proxy nemôže byť prázdne!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5869
-msgid "Empty HTTP proxy username for authentication"
-msgstr "Prázdne meno používateľa pre autentifikáciu"
-
-#: preferencesdialog.cpp:5913
-msgid "No Server Certificate"
-msgstr "Žiaden serverový certifikát"
-
-#: preferencesdialog.cpp:6146
-msgid "New profile"
-msgstr "Nový profil..."
-
-#: preferencesdialog.cpp:6193
-msgid "New created profile \"%1\" found in profile list."
-msgstr ""
-
-#: preferencesdialog.cpp:6233
-msgid ""
-"Profile \"%1\" added.\n"
-"Now set the right type,\n"
-" fill in the fields\n"
-"and press \"Save\" to complete the profile."
-msgstr ""
-"Profil \"%1\" pridaný.\n"
-"Teraz nastavte správny typ,\n"
-"vyplňte polia\n"
-"a stlačte \"Uložiť\" pre dokončenie profilu."
-
-#: preferencesdialog.cpp:6233
-msgid "Complete Profile"
-msgstr "Zkompletizujte profil"
-
-#: preferencesdialog.cpp:6256
-msgid "Creation of the new profile canceled."
-msgstr "Vytváranie nového profilu bolo zrušené."
-
-#: preferencesdialog.cpp:6269
-msgid "Enter new name for profile:"
-msgstr "Vložte nový názov profilu:"
-
-#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273
-msgid "Blanks are not allowed in profile names!"
-msgstr "Medzery nie sú povolené v názve profilu!"
-
-#: preferencesdialog.cpp:6272
-msgid "Illegal Character in Name"
-msgstr "Chybný znak v názve"
-
-#: preferencesdialog.cpp:7024
-msgid ""
-"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords "
-"and psk in config file if requested."
-msgstr ""
-
-#: preferencesdialog.cpp:7024
-#, fuzzy
-msgid "Disable TDEWallet?"
-msgstr "Po&užiť TDEWallet"
-
-#: preferencesdialog.cpp:7095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "vpnc capabilities: %1"
-msgstr "vpnc: %1"
-
-#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "openssl (certificate) support"
-msgstr "Cesta k CA certifikátu"
-
-#: profileipsecoptions.cpp:114
-msgid ""
-"<h1>IPSec IKE algorithms</h1><p>You have to specify the IKE values in the "
-"following format:\n"
-"<nobr>&lt;encryption algorithm&gt;-&lt;authentication algorithm&gt;</nobr>\n"
-"or\n"
-"<nobr>&lt;encryption algorithm&gt;-&lt;authentication algorithm&gt;-&lt;"
-"diffie helman group&gt;</nobr></p>"
-msgstr ""
-
-#: profileipsecoptions.cpp:121
-msgid ""
-"<h1>IPSec ESP algorithms</h1><nobr>You have to specify the ESP values in the "
-"following format:\n"
-"<b>&lt;encryption algorithm&gt;-&lt;authentication algorithm&gt;</nobr>\n"
-"or\n"
-"<nobr>&lt;encryption algorithm&gt;-&lt;authentication algorithm&gt</nobr></p>"
-msgstr ""
-
-#: profilemanagerbase.cpp:50
-msgid "Profile Manager"
-msgstr "Správca profilu"
-
-#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Edit Network Route..."
-msgstr "Pridať sieťovú cestu..."
-
-#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "P&ridať cestu..."
-
-#: toolinfo.cpp:45
-msgid "No info"
-msgstr "Žiadne info"
-
-#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!"
-msgstr "Nie je možné spustiť proces (%1)!"
-
-#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157
-msgid "pkcs11 support"
-msgstr "podpora pkcs11"
-
-#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78
-msgid "good"
-msgstr ""
-
-#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "no certificate support"
-msgstr "Cesta k CA certifikátu"
-
-#: toolsinfodialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "hybrid support"
-msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet"
-
-#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "kernel %1 support"
-msgstr "podpora cpks11"
-
-#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "smartcard support"
-msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet"
-
-#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134
-msgid "no aggressive mode"
-msgstr "nie agresívny mód"
-
-#: toolsinfodialog.cpp:346
-msgid "unuseable"
-msgstr ""
-
-#: toolsinfodialog.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "no vpn support"
-msgstr "bez podpory split DNS"
-
-#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "ipsec-tools (racoon)"
-msgstr "úroveň ladenia pre ipsec-tools"
-
-#: toolsinfodialog.cpp:413
-msgid "VTun"
-msgstr ""
-
-#: toolsinfodialog.cpp:421
-#, fuzzy
-msgid "Smartcard support"
-msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet"
-
-#: toolsinfodialog.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Certificate support"
-msgstr "Cesta k CA certifikátu"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471
-#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "L2TP"
-msgstr ""
-
-#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)"
-msgstr "FreeS/WAN (Openswan)"
-
-#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495
-#: vpntypesinfodialog.cpp:396
-msgid "SSH VPN"
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" begin."
-msgstr "\"%1\" ukončené."
-
-#: utils.cpp:301
-msgid "Chmod of %1 failed!"
-msgstr "Chmod pre 1% bolo neúspešné."
-
-#: utils.cpp:308
-msgid "chmod of %1 (%2) started."
-msgstr "Chmod pre %1 (%2) spustený."
-
-#: utils.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "chmod of %1 (%2) running."
-msgstr "Chmod pre %1 (%2) spustený."
-
-#: utils.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "pppd version (major): \"%1\""
-msgstr "vpnc verzia (major): \"%1\""
-
-#: utils.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "pppd version (minor): \"%1\""
-msgstr "vpnc verzia (minor): \"%1\""
-
-#: utils.cpp:627
-#, fuzzy
-msgid "pppd version (subminor): \"%1\""
-msgstr "vpnc verzia (subminor): \"%1\""
-
-#: utils.cpp:635
-msgid "pppd version is lower than 2.4.0"
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:655
-msgid "pppd version is 2.4.0"
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:695
-msgid "pppd version is >= 2.4.2, good"
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:751
-#, fuzzy
-msgid "Test require-mppe support of pppd"
-msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)"
-
-#: utils.cpp:798
-#, fuzzy
-msgid "Test mppe required support of pppd"
-msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)"
-
-#: utils.cpp:841
-#, fuzzy
-msgid " %1 has MPPE support."
-msgstr "%1 nemá podporu MPPE, ktorá je požadovaná."
-
-#: utils.cpp:846
-#, fuzzy
-msgid " %1 has no MPPE support."
-msgstr "%1 nemá podporu MPPE, ktorá je požadovaná."
-
-#: utils.cpp:867
-msgid "Test support of replacedefaultroute pppd"
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:882 utils.cpp:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1"
-msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)"
-
-#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590
-#, fuzzy
-msgid "succeded"
-msgstr "úspešne"
-
-#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584
-#, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "Profil"
-
-#: utils.cpp:1013
-#, fuzzy
-msgid "%1 cant be opened!"
-msgstr "Logovací súbor nie je možné otvoriť!"
-
-#: utils.cpp:1127
-msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!"
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:1133
-msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started."
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:1144
-msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished."
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type: %1"
-msgstr "typ: %1\n"
-
-#: utils.cpp:1521
-#, fuzzy
-msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"."
-msgstr "%1 má podporu MPPE a používa nový štýl."
-
-#: utils.cpp:1533
-#, fuzzy
-msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe."
-msgstr "%1 má podporu MPPE a používa nový štýl."
-
-#: utils.cpp:1554
-#, fuzzy
-msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"."
-msgstr "%1 má podporu MPPE a používa nový štýl."
-
-#: utils.cpp:1566
-#, fuzzy
-msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required."
-msgstr "%1 má podporu MPPE a používa nový štýl."
-
-#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590
-#, fuzzy
-msgid "Testing %1: %2"
-msgstr "Používa sa UDP."
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:81
-msgid "Requirements:"
-msgstr ""
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "VPN type"
-msgstr "Typ importu:"
-
-#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:100
-msgid "Requirements"
-msgstr ""
-
-#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentár"
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:"
-msgstr "Boli zozbierané informácie o nástrojoch:"
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Cisco VPN"
-msgstr "Cisco"
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172
-#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264
-#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368
-#: vpntypesinfodialog.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "%1 found"
-msgstr "Nenájdené."
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172
-#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264
-#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368
-#: vpntypesinfodialog.cpp:407
-msgid "all tools"
-msgstr ""
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177
-#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269
-#: vpntypesinfodialog.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "%1 missing"
-msgstr "Nástroj chýba"
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177
-#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269
-#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373
-msgid "some tools"
-msgstr ""
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)"
-msgstr "Cesta k CA certifikátu"
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:148
-msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support"
-msgstr ""
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193
-#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285
-#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385
-#: vpntypesinfodialog.cpp:419
-msgid "and"
-msgstr ""
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "IPsec VPN"
-msgstr "IPSec ID:"
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan"
-msgstr "FreeS/WAN (Openswan)"
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Openswan detected, no smartcard support"
-msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet"
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328
-#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339
-#: vpntypesinfodialog.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "%1 detected"
-msgstr "\"%1\" spustený."
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft PPTP VPN"
-msgstr "&Microsoft PPTP"
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:207
-msgid "MPPE extensions in kernel"
-msgstr ""
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230
-#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278
-#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382
-#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "%1 is missing"
-msgstr "Nástroj chýba"
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241
-#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "%1 are missing"
-msgstr "Nástroj chýba"
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:235
-msgid "pptpclient and pppd"
-msgstr ""
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "MPPE support"
-msgstr "%1 nemá podporu MPPE, ktorá je požadovaná."
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN SSL-VPN"
-msgstr "OpenVPN"
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "openvpn and openssl"
-msgstr "Úroveň ladenia pre openvpn"
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:296
-msgid "L2TP over IPSec"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334
-#, no-c-format
-msgid "l2tpd"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "xl2tpd"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489
-#: vpntypesinfodialog.cpp:344
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "openl2tp"
-msgstr "openssl"
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:358
-msgid "Vtun VPN"
-msgstr ""
-
-#: vpntypesinfodialog.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "Password entry tool"
-msgstr "Heslo je prázdne"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Add Network Route"
-msgstr "Pridať sieťovú cestu"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206
-#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418
-#, no-c-format
-msgid "Remote network:"
-msgstr "Vzdialená sieť:"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515
-#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434
-#, no-c-format
-msgid "Remote network address"
-msgstr "Vzdialená sieťová adresa"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the remote network where the connection should going to. Use this at "
-"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located."
-msgstr ""
-"Toto je vzdialená sieť, kam sa pripájate. Použite to pri PPTP spojení pre "
-"nastavenie ďalších sietí."
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526
-#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445
-#, no-c-format
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451
-#, no-c-format
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456
-#, no-c-format
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532
-#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537
-#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466
-#, no-c-format
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542
-#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471
-#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547
-#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476
-#, no-c-format
-msgid "13"
-msgstr "13 "
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552
-#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481
-#, no-c-format
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557
-#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562
-#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491
-#, no-c-format
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567
-#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496
-#, no-c-format
-msgid "17"
-msgstr "17"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572
-#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501
-#, no-c-format
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577
-#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "19"
-msgstr "19"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582
-#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511
-#, no-c-format
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587
-#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516
-#, no-c-format
-msgid "21"
-msgstr "21"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592
-#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597
-#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526
-#, no-c-format
-msgid "23"
-msgstr "23"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602
-#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612
-#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536
-#, no-c-format
-msgid "25"
-msgstr "25"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607
-#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541
-#, no-c-format
-msgid "26"
-msgstr "26"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617
-#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546
-#, no-c-format
-msgid "27"
-msgstr "27"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622
-#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551
-#, no-c-format
-msgid "28"
-msgstr "28"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627
-#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556
-#, no-c-format
-msgid "29"
-msgstr "29"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632
-#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561
-#, no-c-format
-msgid "30"
-msgstr "30"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566
-#, no-c-format
-msgid "31"
-msgstr "31"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637
-#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571
-#, no-c-format
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Prefix (netmask) of the remote network"
-msgstr "Sieťová maska vzdialenej siete"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:210
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits "
-"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask "
-"255.255.255.0 (3*8 bits)"
-msgstr ""
-"Toto je sieťová maska pre vzdialenú sieť. Hodnota uvádza koľko bitov je "
-"použitých pre danú časť siete. Napríklad /24 popisuje sieťovú masku "
-"255.255.255.0 (3*8 bitov)"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use gatewa&y"
-msgstr "Použiť bránu"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72
-#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41
-#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107
-#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224
-#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145
-#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545
-#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626
-#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211
-#: profilesshoptionsbase.ui:278
-#, no-c-format
-msgid "Alt+Y"
-msgstr "Alt+Y"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292
-#, no-c-format
-msgid "Use the gateway to reach this network"
-msgstr "Použiť bránu pre dosiahnutie tejto siete"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:265
-#, no-c-format
-msgid "Gateway address"
-msgstr "Adresa brány"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:286
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &interface"
-msgstr "Prednastavené rozhranie: %1"
-
-#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86
-#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152
-#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41
-#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134
-#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287
-#, no-c-format
-msgid "Alt+I"
-msgstr "Alt+I"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Profile Settings"
-msgstr "Rozšírené nastavenia profilu"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:27
-#, no-c-format
-msgid "&Enable advanced settings"
-msgstr "Povoliť rozšírené nastavenia"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:30
-#, no-c-format
-msgid "Alt+E"
-msgstr "Alt+E"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:33
-#, no-c-format
-msgid "Enable advanced settings for profile"
-msgstr "Povoliť rozšírené nastavenia profilu"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Advanced profile settings"
-msgstr "Rozšírené nastavenia profilu"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Allow single DES encr&yption"
-msgstr "Povoliť DES šifrovanie"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696
-#, no-c-format
-msgid "Allow single DES encryption (insecure)"
-msgstr "Povoliť DES šifrovanie(nebezpečné)"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278
-#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid "&IKE DH group:"
-msgstr "Skupina &IKE DH:"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284
-#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290
-#, no-c-format
-msgid "Use special Diffie Hellman group"
-msgstr "Použiť špeciálnu Diffie Hellman skupinu"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99
-#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46
-#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126
-#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341
-#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125
-#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183
-#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689
-#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170
-#: profileuseroptionsbase.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Alt+W"
-msgstr "Alt+W"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129
-#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349
-#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Use perfect forward secrety (PFS)"
-msgstr "Použiť Perfect Forward Secrecy (PFS):"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Application &version:"
-msgstr "&Verzia aplikácie:"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44
-#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112
-#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187
-#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155
-#: profilepskoptionsbase.ui:227
-#, no-c-format
-msgid "Alt+V"
-msgstr "Alt+V"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Send an own application version string"
-msgstr "Posielať vlastný reťazec vo verzii aplikácie"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314
-#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211
-#: profileracoonoptionsbase.ui:320
-#, no-c-format
-msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy"
-msgstr "Diffie Hellman skupina pre Perfect Forward Secrec&y"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318
-#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215
-#: profileracoonoptionsbase.ui:324
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the Diffie Helman group for PFS.\n"
-"The following assignment will is used:\n"
-"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n"
-"nopfs = no pfs is used\n"
-"dh1 = modp768\n"
-"dh2 = modp1024\n"
-"dh5 = modp1536\n"
-"d14 = modp2048 (racoon only)\n"
-"dh15= modp3072 (racoon only)\n"
-"dh16 = modp4096 (racoon only)\n"
-"dh17 = modp6144 (racoon only)\n"
-"dh18 = modp8192 (racoon only)"
-msgstr ""
-"Toto je Diffie Helman skupina pre PFS.\n"
-"Budú použité nasledujúce priradenia:\n"
-"server = DH skupina zo servera (len cisco)\n"
-"nopfs = nebude použité pfs\n"
-"dh1 = modp768\n"
-"dh2 = modp1024\n"
-"dh5 = modp1536\n"
-"d14 = modp2048 (racoon only)\n"
-"dh15= modp3072 (racoon only)\n"
-"dh16 = modp4096 (racoon only)\n"
-"dh17 = modp6144 (racoon only)\n"
-"dh18 = modp8192 (racoon only)"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374
-#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499
-#: profileracoonoptionsbase.ui:346
-#, no-c-format
-msgid "Diffie Hellman group"
-msgstr "Diffie Hellman skupina"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211
-#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The "
-"following assignment is used:\n"
-"dh1 = modp768\n"
-"dh2 = modp1024\n"
-"dh5 = modp1536\n"
-"d14 = modp2048 (only racoon)\n"
-"dh15 = modp3072 (only racoon)\n"
-"dh16 = modp4096 (only racoon)\n"
-"dh17 = modp6144 (only racoon)\n"
-"dh18 = modp8192 (only racoon)"
-msgstr ""
-"Definícia skupiny použitej pre Diffie-Hellman umocnenie. Budú nasledovné "
-"priradenia:\n"
-"dh1 = modp768\n"
-"dh2 = modp1024\n"
-"dh5 = modp1536\n"
-"d14 = modp2048 (only racoon)\n"
-"dh15 = modp3072 (only racoon)\n"
-"dh16 = modp4096 (only racoon)\n"
-"dh17 = modp6144 (only racoon)\n"
-"dh18 = modp8192 (only racoon)"
-
-#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449
-#, no-c-format
-msgid "Application version string"
-msgstr "Reťazec verzie aplikácie"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Enable advanced settings"
-msgstr "Povoliť rozšírené nastavenia"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41
-#, no-c-format
-msgid "Check for use of advanced settings"
-msgstr "Označte toto pre použitie rozšírených nastavení"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76
-#, no-c-format
-msgid "Local port:"
-msgstr "Lokálny port:"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel"
-msgstr ""
-"Označte toto ak chcete špecifikovať vlastný lokálny port pre použíte s "
-"tunelom"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87
-#, no-c-format
-msgid "Enable single DES:"
-msgstr "Povoliť jednoduchý DES:"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90
-#, no-c-format
-msgid "Check for use of Single DES (insecure)"
-msgstr "Označte toto pre použitie Single DES (nebezpečné)"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Do not use deflate method"
-msgstr "Nepoužívať redukčnú metódu"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)"
-msgstr ""
-"Označte toto pre vypnutie redukcie dekompresnej metódy (prednastavenie: "
-"vypnuté)"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "IP address of DNS server (no hostname)"
-msgstr "IP adresa DNS servera (nie názov)"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147
-#, no-c-format
-msgid "Domain name for authentication:"
-msgstr "Doménové meno pre autentifikáciu:"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Allow MPPE stateful mode"
-msgstr "Povoliť MPPE stavový mód"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344
-#: profilepptpoptionsbase.ui:95
-#, no-c-format
-msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE"
-msgstr "Označte toto pre povolenie stavového módu pre MPPE"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310
-#, no-c-format
-msgid "Refuse &40 bit encryption"
-msgstr "Odmietať &40 bitové šifrovanie"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196
-#, no-c-format
-msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE"
-msgstr "Označte toto pre odmietnutie 40bitového šifrovania pre MPPE"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296
-#: profilepptpoptionsbase.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Re&quire MPPE"
-msgstr "Vyžaduje MPPE"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)"
-msgstr "Označte toto pre použitie MPPE šifrovania (štandardne povolené)"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Get DNS server from peer"
-msgstr "Získať DNS server z páru"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218
-#, no-c-format
-msgid "Check this for retrieve DNS server from peer"
-msgstr "Označte tot pre získanie DNS servera z páru"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "IKE DH group:"
-msgstr "Skupina IKE DH:"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group"
-msgstr "Označiť pre použitie špeciálnej Difiie Hellmanovej skupiny"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240
-#, no-c-format
-msgid "Application string"
-msgstr "Reťazec aplikácie"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251
-#, no-c-format
-msgid "Check this for set a own MTU size"
-msgstr "Označte toto pre nastavenie vlatnej hodnoty MTU"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312
-#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52
-#, no-c-format
-msgid "If you enable this you can set a own MTU size."
-msgstr "Ak povolíte toto, môžete nastaviť vlastnú hodnotu MTU"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Refuse EAP"
-msgstr "Odmietnuť EAP"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273
-#, no-c-format
-msgid "Check this for refuse EAP"
-msgstr "Označte toto pre odmietnutie EAP"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300
-#, no-c-format
-msgid "Perfect forward secrec&y:"
-msgstr "Perfect Forward Secrec&y:"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303
-#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method"
-msgstr "Označte toto ak chcete vybrať metódu perfect forward secrety"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311
-#, no-c-format
-msgid "Application version:"
-msgstr "Verzia aplikácie:"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314
-#, no-c-format
-msgid "Check if you want to send an own application version string"
-msgstr "Označte toto ak chcete posielať vlastný reťazec vo verzii aplikácie"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336
-#, no-c-format
-msgid "The local port for use with tunnel"
-msgstr "Lokálny port pre použitie tunela"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Userdefinied DNS server:"
-msgstr "Používateľom definovaný DNS server:"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366
-#, no-c-format
-msgid "Check this for specify a own DNS server"
-msgstr "Označte toto pre špecikovanie vlastného DNS servera"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382
-#, no-c-format
-msgid "Set default route"
-msgstr "nastaviť prednastavenú cestu"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385
-#, no-c-format
-msgid "Check this for adding a new default route"
-msgstr "Označte toto pre pridanie novej prednastavenej cesty"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Use global IPSec secret"
-msgstr "Použiť globálne IPSec heslo"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf"
-msgstr "Oznaznačte toto pre použitie UPSec secret z /etc/vpnc/default.conf"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207
-#: profilepptpoptionsbase.ui:274
-#, no-c-format
-msgid "Do not use BSD compression"
-msgstr "Nepoužívať BSD kompresiu "
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434
-#, no-c-format
-msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)"
-msgstr "Označte toto pre odmietnutie BSD kompresie (prednastavené: vypnuté)"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332
-#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "The MTU size for the ppp connection"
-msgstr "Veľkosť MTU pre PPP spojenie"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335
-#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd."
-msgstr "Tu môžete špecifikovať veľkosť MTU pre použitie s pppd."
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324
-#, no-c-format
-msgid "Refuse 1&28 bit encryption"
-msgstr "Odmientuť 1&28 bitové šifrovanie"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505
-#, no-c-format
-msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE"
-msgstr "Označte toto pre odmietnutie 128 bitového šifrovanie pre MPPE"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532
-#, no-c-format
-msgid "(NT-) Domain name for authentication"
-msgstr "Názov NT domény pre autentifikáciu"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Check if domain name for authentication is needed"
-msgstr "Označte toto ak je potrebný názov domény pre autentifikáciu"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54
-#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "Replace default route"
-msgstr "Prepísať prednastavenú cestu"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default "
-"route' enabled (warning: only for experts)."
-msgstr ""
-"Označte toto pre zmenu existujúcej cesty. Je vyžadované, aby bolo povolené "
-"nastavenie preddefinovanej cesty (upozornenie: len pre expertov)."
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627
-#, no-c-format
-msgid "Click for more help"
-msgstr "Klikni pre viac pomoci"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664
-#, no-c-format
-msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings"
-msgstr "Kliknite pre zatvorenie dialógu a akceptovanie nastavení"
-
-#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681
-#, no-c-format
-msgid "Click for closing the dialog by canceling"
-msgstr "Kliknite sem pre zrušenie a zatvorenie dialógu"
-
-#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Certificate enrollment"
-msgstr "Formát certifikátu"
-
-#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "<b>Select your enrollment method:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Enrollment method"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fi&le"
-msgstr "Žiaden súbor"
-
-#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65
-#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427
-#: newprofilewizardciscomanually.ui:111
-#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528
-#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181
-#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144
-#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663
-#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225
-#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81
-#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168
-#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373
-#, no-c-format
-msgid "Alt+L"
-msgstr "Alt+L"
-
-#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "heslo:"
-
-#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Challenge password:"
-msgstr "heslo:"
-
-#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136
-#, no-c-format
-msgid "CA domain:"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144
-#, no-c-format
-msgid "CA URL:"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Certificate authority:"
-msgstr "Cesta k certifikátu:"
-
-#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "File encoding:"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "Názov súboru:"
-
-#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195
-#, no-c-format
-msgid "Base64"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210
-#, no-c-format
-msgid "&Online"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240
-#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr "Alt+O"
-
-#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Certificate details..."
-msgstr "Nastavenia certifikátu"
-
-#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "State (ST):"
-msgstr "Stav"
-
-#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "IP address:"
-msgstr "Žiadna IP adresa"
-
-#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579
-#, no-c-format
-msgid "Country (C):"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397
-#, no-c-format
-msgid "Email (E):"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362
-#, no-c-format
-msgid "Department (OU):"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241
-#, no-c-format
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797
-#, no-c-format
-msgid "Company:"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59
-#, no-c-format
-msgid "Name (CN):"
-msgstr ""
-
-#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Koniec"
-
-#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ok."
-msgstr "ok"
-
-#: configconnectoptionsbase.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "&Minimize after connect"
-msgstr "&Minimalizovať po pripojení"
-
-#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98
-#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55
-#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355
-#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70
-#: profileciscooptionsbase.ui:623
-#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38
-#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291
-#: profilepptpoptionsbase.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Alt+M"
-msgstr "Alt+M"
-
-#: configconnectoptionsbase.ui:52
-#, no-c-format
-msgid "Hide main window after connect"
-msgstr "Skryť hlavné okno po pripojení"
-
-#: configconnectoptionsbase.ui:55
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect."
-msgstr "Povoliť minimalizovanie kvpnc po úspešnom pripojení."
-
-#: configconnectoptionsbase.ui:98
-#, no-c-format
-msgid "Use silent &quit"
-msgstr "Použiť tiché ukončenie"
-
-#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299
-#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595
-#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Alt+Q"
-msgstr "Alt+Q"
-
-#: configconnectoptionsbase.ui:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable exit without warning\n"
-"about the active connecions"
-msgstr ""
-"Povoliť ukončenie bez upozornenia\n"
-"o aktívnych spojeniach"
-
-#: configconnectoptionsbase.ui:157
-#, no-c-format
-msgid "Au&tomatically connect at startup:"
-msgstr "Automaticky pripojiť po štarte:"
-
-#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907
-#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60
-#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38
-#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132
-#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722
-#: profileuseroptionsbase.ui:68
-#, no-c-format
-msgid "Alt+T"
-msgstr "Alt+T"
-
-#: configconnectoptionsbase.ui:166
-#, no-c-format
-msgid "After startup initiate connection using selected profile"
-msgstr "Pripojenie po štarte s použitím vybraného profilu"
-
-#: configconnectoptionsbase.ui:191
-#, no-c-format
-msgid "Profile to connect at startup"
-msgstr "Profil pre pripojenie štarte"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Daemon"
-msgstr "Dae&mon"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "A&ll programs are in PATH"
-msgstr "Programy sú v ceste PATH"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Search for programs on default places. <br>Uncheck only in non standard "
-"installations."
-msgstr ""
-"Hľadanie programov na štandardných miestach. <br> Označte iba v prípade "
-"neštandardnej inštalácie."
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:96
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip"
-msgstr "Ukázať IP adresu tunela ako tooltip"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:102
-#, no-c-format
-msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip"
-msgstr "Ukázať získanú IP adresu tunela ako tooltip"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:118
-#, no-c-format
-msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)"
-msgstr " vpnc (voľný klient pre Cisco VPN koncentrátory)"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:148
-#, no-c-format
-msgid "vpnc"
-msgstr "vpnc"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377
-#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288
-#, no-c-format
-msgid "Version information for the program"
-msgstr "Informácie o verzii pre program"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394
-#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322
-#, no-c-format
-msgid "Program path"
-msgstr "Cesta programu"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411
-#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246
-#, no-c-format
-msgid "Program availability (found or not found)"
-msgstr "Dostupnosť programu (nájdený alebo nenájdený)"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154
-#, no-c-format
-msgid "Debug level:"
-msgstr "Úroveň debugovania:"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268
-#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455
-#, no-c-format
-msgid "vpnc debug level"
-msgstr "Úroveň debugovania pre vpnc"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2506
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of "
-"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection."
-msgstr ""
-"Úroveň ladenia programu. Bude vám to nápomocné pri problémoch s VPN spojením."
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2529
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Debug level of the program. <br>Increase to show more verbose debug output "
-"of program. <br>This is helpful if you have any trouble with your VPN "
-"connection."
-msgstr ""
-"Úroveň ladenia programu. <br>Bude vám to nápomocné pri problémoch s VPN "
-"spojením."
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:305
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)"
-msgstr " vpnc (voľný klient pre Cisco VPN koncentrátory)"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:335
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "vpnclient"
-msgstr "vpnc"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:492
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan"
-msgstr "FreeS/WAN (Openswan)"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:522
-#, no-c-format
-msgid "ipsec"
-msgstr "ipsec"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:618
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pluto debug"
-msgstr "debug"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:645
-#, no-c-format
-msgid "cr&ypt"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668
-#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702
-#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736
-#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2243
-#, no-c-format
-msgid "Show debug output from pppd"
-msgstr "Ukázaťdebug výstup z pppd"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671
-#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705
-#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739
-#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2246
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this to show debug output of program. <br>This is helpful if you have "
-"any trouble with your VPN connection."
-msgstr ""
-"Povoliť pre zobrazenie výstupu ladenia programu. <br>ude vám to nápomocné "
-"pri problémoch so VPN pripojením."
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:662
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&private"
-msgstr "&Certifikáty"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750
-#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108
-#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70
-#: newprofilewizardciscomanually.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Alt+P"
-msgstr "Alt+P"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:679
-#, no-c-format
-msgid "&klips"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Alt+K"
-msgstr "Alt+K"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:696
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "emitting"
-msgstr "Nastavenie NAT"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:713
-#, no-c-format
-msgid "&raw"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117
-#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103
-#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr "Alt+R"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:730
-#, no-c-format
-msgid "&control"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423
-#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55
-#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65
-#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr "Alt+C"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:747
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&parsing"
-msgstr "ping"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:770
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KLIPS debug"
-msgstr "debug"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:805
-#, no-c-format
-msgid "spi"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:816
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ah"
-msgstr "Cesta"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:827
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "esp"
-msgstr "áno"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:838
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eroute"
-msgstr "route"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:849
-#, no-c-format
-msgid "pfkey"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:860
-#, no-c-format
-msgid "radij"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:871
-#, no-c-format
-msgid "verbose"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:882
-#, no-c-format
-msgid "ipcomp"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:893
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "xform"
-msgstr "Form1"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:904
-#, no-c-format
-msgid "&tunnel-xmit"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:930
-#, no-c-format
-msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)"
-msgstr "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:994
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "racoon/setkey"
-msgstr "setkey"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1065
-#, no-c-format
-msgid "ipsec-tools debug level"
-msgstr "úroveň ladenia pre ipsec-tools"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1076
-#, no-c-format
-msgid "Debug level of racoon"
-msgstr "Úroveň debugovania pre racoon"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1114
-#, no-c-format
-msgid "Do kill &racoon if still running"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1161
-#, no-c-format
-msgid "pppd"
-msgstr "pppd"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1258
-#, no-c-format
-msgid "pptp"
-msgstr "pptp"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1360
-#, no-c-format
-msgid "Ena&ble pppd debug"
-msgstr "Povoliť ladenie pre pppd"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1404
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ena&ble pptpd debug"
-msgstr "Povoliť ladenie pre pppd"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1450
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "pppd kernel log level:"
-msgstr "úroveň ladenia pre pptp"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546
-#, no-c-format
-msgid "pptp debug level"
-msgstr "úroveň ladenia pre pptp"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Debug level of the program. <br>Increase to show more verbose debug output "
-"of program. <br>This is helpful if you have any trouble with your VPN c"
-msgstr ""
-"Úroveň ladenia programu. <br>Bude vám to nápomocné pri problémoch s VPNc"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1517
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "pptpd log level:"
-msgstr "úroveň ladenia pre pptp"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1594
-#, no-c-format
-msgid "openvpn"
-msgstr "openvpn"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526
-#, no-c-format
-msgid "openvpn debug level"
-msgstr "Úroveň ladenia pre openvpn"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1875
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable l2tpd debug"
-msgstr "Povoliť ladenie pre pppd"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1892
-#, no-c-format
-msgid "Do kill l&2tpd if still running"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99
-#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123
-#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521
-#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "Alt+2"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:1912
-#, no-c-format
-msgid "XL2TP"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2036
-#, no-c-format
-msgid "Do kill &xl2tpd if still running"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "Alt+X"
-msgstr "Alt+X"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2059
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "enable L2TP state debug"
-msgstr "Povoliť ladenie pre pppd"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2070
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "enable L2TP AVP debug"
-msgstr "Povoliť ladenie pre pppd"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2081
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "enable L2TP packet debug"
-msgstr "Povoliť ladenie pre pppd"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2092
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "enable L2TP network debug"
-msgstr "Povoliť ladenie pre pppd"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2110
-#, no-c-format
-msgid "OpenL2tp"
-msgstr ""
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2140
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "openl2tpd"
-msgstr "openssl"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2237
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable &openl2tp debug"
-msgstr "Povoliť ladenie pre pppd"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "vtund"
-msgstr "Nájdené"
-
-#: configdaemonoptionsbase.ui:2406
-#, no-c-format
-msgid "ssh"
-msgstr ""
-
-#: configdebugoptionsbase.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "S&how debug console"
-msgstr "Ukázať debug konzolu"
-
-#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66
-#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544
-#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201
-#, no-c-format
-msgid "Alt+H"
-msgstr "Alt+H"
-
-#: configdebugoptionsbase.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "Show the debug console in main window"
-msgstr "Povoliť zobrazenie debug konzoly v hlavnom okne"
-
-#: configdebugoptionsbase.ui:52
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this if you want to see the debug console <br>in main KVpnc window."
-msgstr "Povoliť zobrazenie debug konzoly<br> v hlavnom okne."
-
-#: configdebugoptionsbase.ui:87
-#, no-c-format
-msgid "Write log &file"
-msgstr "Zapísať logovací súbor"
-
-#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Alt+F"
-msgstr "Alt+F"
-
-#: configdebugoptionsbase.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log"
-msgstr "Zapísať logy do súboru: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log"
-
-#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KVpnc debug level. Increase to show more <br>verbose debug output of KVpnc."
-msgstr ""
-"Úroveň trasovania KVpnc. Zvýšiť pre získanie \n"
-"viac informácií o výstupe KVpnc."
-
-#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Debug level of the KVpnc program. <br>Increase to show more verbose debug "
-"output of KVpnc. <br>This is helpful if you have any trouble with using "
-"KVpnc."
-msgstr ""
-"Úroveň debugovania programu KVpnc.<br>Zvýšením sa zobrazí viac podrobný "
-"výpis debug informácií.<br> Bude vám to nápomocné pri problémoch so spojením "
-"pomocou PPTP."
-
-#: configdebugoptionsbase.ui:195
-#, no-c-format
-msgid "Keep connec&tion files"
-msgstr "Ponechať súbory pripojenia"
-
-#: configdebugoptionsbase.ui:201
-#, no-c-format
-msgid "Do not remove connection config files after use"
-msgstr "Po použití neodstrániť konfiguračné súbory pripojenia"
-
-#: configgeneraloptions.ui:61
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use K&Wallet"
-msgstr "Po&užiť TDEWallet"
-
-#: configgeneraloptions.ui:67
-#, no-c-format
-msgid "Use TDEWallet for secure store passwords"
-msgstr "Použiť TDEWallet pre bezpečné uloženie hesiel"
-
-#: configgeneraloptions.ui:105
-#, no-c-format
-msgid "Do not &quit by clicking close button"
-msgstr "Neukončujte kliknutím na zatváracie tlačítko"
-
-#: configgeneraloptions.ui:111
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Close button minimizes to system tray <br>(kicker) instead of quit the "
-"program"
-msgstr ""
-"Tlačidlo pre zatvorenie aplkáciu minimalizuje do trayu <br>(kicker) namiesto "
-"ukončenia programu"
-
-#: configgeneraloptions.ui:146
-#, no-c-format
-msgid "Hide on startup"
-msgstr ""
-
-#: configgeneraloptions.ui:152
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock "
-"menu."
-msgstr ""
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Helper programs"
-msgstr "Pomocné programy"
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19
-#, no-c-format
-msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)"
-msgstr "Tu možete nastaviť voľby pre malé pomocné programy (nie daemoni)"
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "ifconfig"
-msgstr "ifconfig"
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107
-#, no-c-format
-msgid "<b>Path</b>"
-msgstr "<b>Cesta</b>"
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258
-#, no-c-format
-msgid "pkcs11-tool"
-msgstr ""
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333
-#, no-c-format
-msgid "cisco_cert_mgr"
-msgstr ""
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421
-#, no-c-format
-msgid "ping"
-msgstr "ping"
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496
-#, no-c-format
-msgid "ksshaskpass"
-msgstr ""
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534
-#, no-c-format
-msgid "ssh-askpass-gnome"
-msgstr ""
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606
-#, no-c-format
-msgid "openssl"
-msgstr "openssl"
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714
-#, no-c-format
-msgid "killall"
-msgstr "killall"
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817
-#, no-c-format
-msgid "route"
-msgstr "route"
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "<b>Tool</b>"
-msgstr "<b>Nástroj</b>"
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930
-#, no-c-format
-msgid "ip"
-msgstr "ip"
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002
-#, no-c-format
-msgid "iptables"
-msgstr "iptables"
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091
-#, no-c-format
-msgid "<b>Version</b>"
-msgstr "<b>Verzia</b>"
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341
-#, no-c-format
-msgid "kill"
-msgstr "kill"
-
-#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "tail"
-msgstr "Profil"
-
-#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66
-#, no-c-format
-msgid "Font size in the debug console"
-msgstr "Veľkosť písma pre debug konzolu"
-
-#: configlogoptionsbase.ui:63
-#, no-c-format
-msgid "Font size:"
-msgstr "Veľkosť písma:"
-
-#: configlogoptionsbase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "Enable colori&zed log output"
-msgstr "Povoliť vyfarbovanie výstupu logu"
-
-#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Alt+Z"
-msgstr "Alt+Z"
-
-#: configlogoptionsbase.ui:107
-#, no-c-format
-msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)"
-msgstr "Povolenie farebných správ v debug konzole (odporúčané)."
-
-#: configlogoptionsbase.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Color settings"
-msgstr "Nastavenie farieb"
-
-#: configlogoptionsbase.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "Error message"
-msgstr "Chybová hláška"
-
-#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279
-#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395
-#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Message type"
-msgstr "Typ správy"
-
-#: configlogoptionsbase.ui:265
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "Zmeniť..."
-
-#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335
-#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360
-#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492
-#, no-c-format
-msgid "Change color of this message type"
-msgstr "Zmeniť farbu pre tento typ správy"
-
-#: configlogoptionsbase.ui:276
-#, no-c-format
-msgid "Success message"
-msgstr "Úspešná správa"
-
-#: configlogoptionsbase.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Remote message"
-msgstr "Vzdialená hláška"
-
-#: configlogoptionsbase.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Ch&ange..."
-msgstr "Zmeniť..."
-
-#: configlogoptionsbase.ui:343
-#, no-c-format
-msgid "Cha&nge..."
-msgstr "Zmeniť..."
-
-#: configlogoptionsbase.ui:354
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Zmeniť..."
-
-#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59
-#: newprofiledialogbase.ui:362
-#, no-c-format
-msgid "Alt+G"
-msgstr "Alt+G"
-
-#: configlogoptionsbase.ui:392
-#, no-c-format
-msgid "Debug message"
-msgstr "Debug správa"
-
-#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "&Change..."
-msgstr "Zmeniť..."
-
-#: configlogoptionsbase.ui:458
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: configlogoptionsbase.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Informal message"
-msgstr "Informačná hláška"
-
-#: displaycertdialogbase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Valid to:"
-msgstr ""
-
-#: displaycertdialogbase.ui:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Key size:"
-msgstr "Veľkosť písma:"
-
-#: displaycertdialogbase.ui:220
-#, no-c-format
-msgid "Issuer:"
-msgstr ""
-
-#: displaycertdialogbase.ui:269
-#, no-c-format
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
-
-#: displaycertdialogbase.ui:310
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Data of certificate:</b>"
-msgstr "Certifikát"
-
-#: displaycertdialogbase.ui:432
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Domain:"
-msgstr "Popis: %1"
-
-#: displaycertdialogbase.ui:530
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Serial:"
-msgstr "Interval:"
-
-#: displaycertdialogbase.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "Valid from:"
-msgstr ""
-
-#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193
-#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274
-#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Username for authentication"
-msgstr "Meno používateľa pre autentifikáciu"
-
-#: enterpassworddialogbase.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Pre-shared key (PSK):"
-msgstr "Dohodnutý kľúč (PSK):"
-
-#: enterpassworddialogbase.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)"
-msgstr "Dohodnuté heslo pre autentifikáciu (zdieľané heslo)"
-
-#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162
-#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82
-#: profileuseroptionsbase.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "Password for authentication"
-msgstr "Heslo pre autentifikáciu"
-
-#: enterpassworddialogbase.ui:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "IPsec ID"
-msgstr "IPSec ID:"
-
-#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195
-#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: enterpassworddialogbase.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "ID:"
-msgstr ""
-
-#: enterpassworddialogbase.ui:218
-#, no-c-format
-msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)"
-msgstr "Dohodnuté heslo pre autentifikáciu (zdieľané heslo)"
-
-#: enterpassworddialogbase.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "Enter here the group password"
-msgstr "Vložte skupinové heslo"
-
-#: enterpassworddialogbase.ui:248
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save &username"
-msgstr "Neukladať používateľské meno"
-
-#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115
-#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91
-#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173
-#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413
-#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161
-#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91
-#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178
-#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85
-#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107
-#: profileuseroptionsbase.ui:238
-#, no-c-format
-msgid "Alt+U"
-msgstr "Alt+U"
-
-#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268
-#: enterpassworddialogbase.ui:282
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Save username, shared secret and password <br>in config file or in TDEWallet"
-msgstr ""
-"Uložiť meno používateľa, zdieľané heslo a heslo<br> v konfiguračnom súbore "
-"alebo v TDEWallet"
-
-#: enterpassworddialogbase.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Save PSK"
-msgstr "Uložiť PSK"
-
-#: enterpassworddialogbase.ui:276
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save password"
-msgstr "Uložiť používateľské heslo"
-
-#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Save pass&word"
-msgstr "Uložiť používateľské heslo"
-
-#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "Enter the Xauth interactive passcode"
-msgstr "Vložte heslo pre interaktívny Xauth"
-
-#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Xauth passcode for authentication"
-msgstr "Heslo pre interaktívny Xauth"
-
-#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "Passcode:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46
-#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Názov súboru:"
-
-#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52
-#, no-c-format
-msgid "Filename to store key"
-msgstr "Názov súboru pre uloženie kľúča"
-
-#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a file where the key should be stored. <br>This file must be used on "
-"the remote side too."
-msgstr ""
-"Toto je súbor, TDE je uložený kľúč. <br>Tento súbor musí byť umiestnený na "
-"vzdialenej strane."
-
-#: helpdialogbase.ui:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
-"\"font-size:12pt;font-family:helvetica\">\n"
-"<p style=\"margin-top:18px\"><a name=\"topic\"><span style=\"font-size:24pt;"
-"font-weight:600\">Topics</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#usage\"><span style=\"font-size:18pt;"
-"font-weight:600\">1. Usage</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#connect\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connect</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=\"font-"
-"size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#author\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"usage\"><span style=\"font-size:18pt;"
-"font-weight:600\">1. Usage</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"connect\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connect</span></a></p>\n"
-"<p>Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/"
-"sbin change it in settings. Click on &quot;New profile...&quot; to add a new "
-"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields "
-"and save profile by clicking on &quot;Save profile...&quot;. After enter "
-"your VPN data, click on &quot;connect&quot; to connect to your VPN server. "
-"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. <a "
-"href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"disconnect\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n"
-"<p>To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be "
-"restored. Then click on &quot;disconnect&quot;. You can also use toolbar "
-"icons or menu entries in kicker dock context menu. <a href=\"#topic\">back "
-"to top</a> </p>\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-"
-"size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n"
-"<p>Go to <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">http://home.gna.org/kvpnc/</"
-"a> for new releases, contacts, etc. <a href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"sumbitting_bugs\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n"
-"<p>Go to <a href=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/bugs/?"
-"group=kvpnc</a> for submitting new bugs or look for open bugs. <a href="
-"\"#topic\">back to top</a> </p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"author\"><span style=\"font-size:14pt;"
-"font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n"
-"<p>Send a mail to Christoph Thielecke (<a href=\"[email protected]"
-"\">[email protected]</a>) if you have questions, suggestions or wishes. <a "
-"href=\"#topic\">back to top</a></p>\n"
-"</body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
-"\"font-size:12pt;font-family:helvetica\">\n"
-"<p style=\"margin-top:18px\"><a name=\"topic\"><span style=\"font-size:24pt;"
-"font-weight:600\">Témy</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#usage\"><span style=\"font-size:18pt;"
-"font-weight:600\">1. Použitie</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#connect\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">1.1 Pripojenie</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">1.2 Odpojenie</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=\"font-"
-"size:18pt;font-weight:600\">2. Získanie externej pomoci</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Domovská stránka</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">2.2 Ohlasovanie chýb</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#author\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">2.3 Autor</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"usage\"><span style=\"font-size:18pt;"
-"font-weight:600\">1. Použitie</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"connect\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">1.1 Pripojenie</span></a></p>\n"
-"<p>Spustite kvpnc a ak vpnc-connect/vpnc-disconnect nie je nainštalovaný v /"
-"usr/sbin, zmeňte to v nastaveniach. Kliknite na &quot;Nový profil...&quot; "
-"pre pridanie nového profilu. Vložte nové meno v dialógu, vyplňte prázdne "
-"polia a uložte profil kliknutím na &quot;Uložiť profil...&quot;. Po vložení "
-"vašich VPN údajov, kliknite na pripojenie k vášmu VPN serveru. Štandardne sa "
-"kvpnc minimalizuje po úspešnom pripojení. <a href=\"#topic\">back to top</a> "
-"</p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"disconnect\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n"
-"<p>To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be "
-"restored. Then click on &quot;disconnect&quot;. You can also use toolbar "
-"icons or menu entries in kicker dock context menu. <a href=\"#topic\">back "
-"to top</a> </p>\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-"
-"size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n"
-"<p>Go to <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">http://home.gna.org/kvpnc/</"
-"a> for new releases, contacts, etc. <a href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"sumbitting_bugs\"><span style=\"font-"
-"size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n"
-"<p>Go to <a href=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/bugs/?"
-"group=kvpnc</a> for submitting new bugs or look for open bugs. <a href="
-"\"#topic\">back to top</a> </p>\n"
-"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"author\"><span style=\"font-size:14pt;"
-"font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n"
-"<p>Send a mail to Christoph Thielecke (<a href=\"[email protected]"
-"\">[email protected]</a>) if you have questions, suggestions or wishes. <a "
-"href=\"#topic\">back to top</a></p>\n"
-"</body></html>"
-
-#: helpdialogbase.ui:105
-#, no-c-format
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Zatvoriť dialóg"
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "Import type:"
-msgstr "Typ importu:"
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219
-#, no-c-format
-msgid "Certificate path:"
-msgstr "Cesta k certifikátu:"
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "/etc/racoon/certs"
-msgstr "/etc/racoon/certs"
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:76
-#, no-c-format
-msgid "Path to certificates directory for IPSec"
-msgstr "Cesta k adresáru certifikátu pre IPSEC"
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:90
-#, no-c-format
-msgid "Path to the certificate file in P12 format"
-msgstr "Cesta k súboru certifikátu vo formáte P12"
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "P12: IPsec"
-msgstr ""
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:118
-#, no-c-format
-msgid "P12: racoon"
-msgstr "P12: racoon"
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:123
-#, no-c-format
-msgid "DER CA"
-msgstr "DER CA"
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:128
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "P12: OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cisco CA (propritary)"
-msgstr "Cisco (vpnc)"
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:143
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cisco User+CA (propritary)"
-msgstr "Cisco (vpnc)"
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:150
-#, no-c-format
-msgid "Type of connection for which this certificate should be used"
-msgstr "Typ spojenia pre ktoré môže byť použitý tento certifikát"
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>The following types are available:</h1> \n"
-"<table>\n"
-"<tr><td>P12: IPsec</td><td>import certificate in PKCS12 format for IPSec "
-"use</td></tr>\n"
-"<tr><td>P12: racoon</td><td>import certificate in PKCS12 format for "
-"ipsectools (racoon) use</td></tr>\n"
-"<tr><td>DER CA</td><td>import CA certificate in DER format</td></tr>\n"
-"<tr><td>P12: OpenVPN</td><td>import certificate in PKCS12 format for OpenVPN "
-"use</td></tr>\n"
-"<tr><td>Cisco (propritary)</td><td>import user certificate for propritary "
-"cisco client use</td></tr>\n"
-"<tr><td>Cisco CA (propritary)</td><td>import CA certificate for propritary "
-"cisco client use</td></tr>\n"
-"<tr><td>Cisco User+CA (propritary)</td><td>import user and CA certificate "
-"for propritary cisco client use</td></tr>\n"
-"</table>"
-msgstr ""
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "Import password:"
-msgstr "Heslo pre import:"
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:228
-#, no-c-format
-msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)"
-msgstr "Import hesla pre P12 certifikát (od administrátora)"
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:238
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Protect private key &with passphrase"
-msgstr "Uložit heslo k privátnemu kľúču"
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:255
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Heslo znovu:"
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:266
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't "
-"forget it!)."
-msgstr ""
-"Heslo pre prístup k privátnemu kľúču. Dobre si rozmyslite, čo sem napíšete, "
-"a hlavne ho nezabudnite."
-
-#: importcertificatedialogbase.ui:290
-#, no-c-format
-msgid "Passphrase to protect private key (again)"
-msgstr "Heslo pre ochranu privátneho kľúča (znova)"
-
-#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105
-#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "open &profile manager after import"
-msgstr "Vybrať profil pre použitie"
-
-#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96
-#, no-c-format
-msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)"
-msgstr "Názov súboru pre konfiguráciu OpenVPN (*.ovpn, *.conf)"
-
-#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "<b>Please choose the OpenVPN config file:</b>"
-msgstr "<b>Názov súboru pre kofikuračný súbor OpenVPN:</b> "
-
-#: importprofiledialogbase.ui:17
-#, no-c-format
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importovať profil"
-
-#: importprofiledialogbase.ui:44
-#, no-c-format
-msgid "<b>Please choose the PCF file:</b>"
-msgstr "<b>Prosím vyberte PCF súbor:</b>"
-
-#: importprofiledialogbase.ui:68
-#, no-c-format
-msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)"
-msgstr "Názov súboru pre profil Cisco (*.PCF)"
-
-#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select profiles"
-msgstr "Vybrať profil pre použitie"
-
-#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select profile for import:"
-msgstr "Vybrať profil pre použitie"
-
-#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "import &global settings"
-msgstr "Nastavenie farieb"
-
-#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Import name prefix:"
-msgstr "Importovať profil"
-
-#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176
-#, no-c-format
-msgid "Togg&le all"
-msgstr ""
-
-#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Import selected profiles"
-msgstr "Importovať profil"
-
-#: kvpncui.rc:8
-#, no-c-format
-msgid "&Profile"
-msgstr "&Profil"
-
-#: kvpncui.rc:27
-#, no-c-format
-msgid "&KVpnc"
-msgstr "&KVpnc"
-
-#: logviewerdialogbase.ui:63
-#, no-c-format
-msgid "Line count from end:"
-msgstr ""
-
-#: logviewerdialogbase.ui:85
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "up&date"
-msgstr "Po&dporte..."
-
-#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114
-#: profileciscooptionsbase.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr "Alt+D"
-
-#: logviewerdialogbase.ui:96
-#, no-c-format
-msgid "|"
-msgstr ""
-
-#: logviewerdialogbase.ui:109
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&find"
-msgstr "Profil"
-
-#: mainviewbase.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "<font size=\"+1\"><b>Profile:</b></font>"
-msgstr "<font size=\"+1\"><b>Profil:</b></font>"
-
-#: mainviewbase.ui:59
-#, no-c-format
-msgid "Name of the current profile"
-msgstr "Názov aktuálneho profilu"
-
-#: mainviewbase.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "Here you can select the profile to use for connection."
-msgstr "Tu môžete vybrať profil pre použitie spojenia."
-
-#: mainviewbase.ui:70
-#, no-c-format
-msgid "Connec&t"
-msgstr "Pripojiť"
-
-#: mainviewbase.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Click to establish connection for selected profile"
-msgstr "Kliknite pre nadviazanie spojenia z aktuálneho profilu"
-
-#: mainviewbase.ui:85
-#, no-c-format
-msgid "Connect button"
-msgstr "Tlačítko pripojenia"
-
-#: mainviewbase.ui:102
-#, no-c-format
-msgid "Click for disconnect the current connection"
-msgstr "Kliknite pre odpojenie od servera."
-
-#: mainviewbase.ui:105
-#, no-c-format
-msgid "Disconnect button"
-msgstr "Tlačítko odpojenia"
-
-#: manageciscocertbase.ui:51
-#, no-c-format
-msgid "<b>Certificates in the Cisco cert store:</b>"
-msgstr ""
-
-#: manageciscocertbase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: manageciscocertbase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "&Delete cert from cert store"
-msgstr ""
-
-#: manageciscocertbase.ui:149
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Import certificate from file..."
-msgstr "Importovať certifikát..."
-
-#: newprofiledialogbase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Add new Profile"
-msgstr "Pridať nový profil"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:41
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced..."
-msgstr "Rozšírené..."
-
-#: newprofiledialogbase.ui:47
-#, no-c-format
-msgid "Advanced settings (mostly not need)"
-msgstr "Rozšírené nastavenia"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "&Import Cisco PCF Profile..."
-msgstr "Import Cisco PCF profilu..."
-
-#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318
-#, no-c-format
-msgid "Import p1&2 Certificate..."
-msgstr "Importovať p&12 certifikát..."
-
-#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324
-#, no-c-format
-msgid "Import a certificate in P12 format"
-msgstr "Import certifikátu v P12 formáte"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130
-#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IPSec ID of the remote side"
-msgstr "IPSec ID vzdialenej strany"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:157
-#, no-c-format
-msgid "Network device:"
-msgstr "Sieťové zariadenie:"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153
-#: profilepskoptionsbase.ui:115
-#, no-c-format
-msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)"
-msgstr "Dohodnutý kľúč autentifikácie"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:176
-#, no-c-format
-msgid "Certificate file name"
-msgstr "Názov súboru certifikátu"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59
-#: profilegeneraloptionsbase.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "&Save user password"
-msgstr "Uložiť používateľské heslo"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167
-#, no-c-format
-msgid "Alt+S"
-msgstr "Alt+S"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:220
-#, no-c-format
-msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)"
-msgstr ""
-"Povoliť ukladania hesla v konfiguračnom súbore (alebo ak je dostupný "
-"TDEWallet)."
-
-#: newprofiledialogbase.ui:236
-#, no-c-format
-msgid "Connection type of the new profile"
-msgstr "Typ spojenie pre nový profil"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)."
-msgstr "Toto je typ pripojenia profilu (napr. Cisco)."
-
-#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51
-#, no-c-format
-msgid "Description of the new profile"
-msgstr "Popis nového profilu"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:250
-#, no-c-format
-msgid "Enter the description of this profile here."
-msgstr "Tu vložte popis pre tento profil."
-
-#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "Group password:"
-msgstr "Skupinové heslo:"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "Certificates path:"
-msgstr "Cesta k certifikátu:"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Enter here your username"
-msgstr "Vložte vaše používateľské meno"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610
-#, no-c-format
-msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given."
-msgstr "Cesta k certifikátom, použitá ak je zadaná absolútna cesta."
-
-#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152
-#, no-c-format
-msgid "Group password for remote side"
-msgstr "Skupinové heslo pre vzdialenú stranu"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "Pre-shared key:"
-msgstr "Dohodnutý kľúč:"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Name for the new profile"
-msgstr "Názov nového profilu"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78
-#: profilegeneraloptionsbase.ui:51
-#, no-c-format
-msgid "VPN gateway:"
-msgstr "VPN brána:"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:359
-#, no-c-format
-msgid "Save &group password"
-msgstr "Uložiť skupinové heslo"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)"
-msgstr ""
-"Povoliť ukladania skupinového hesla v konfiguračnom súbore (alebo ak je "
-"dostupný TDEWallet)."
-
-#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59
-#, no-c-format
-msgid "Connection type:"
-msgstr "Typ pripojenia:"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143
-#: profilepskoptionsbase.ui:60
-#, no-c-format
-msgid "Authentication type:"
-msgstr "Typ autentifikácie:"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67
-#, no-c-format
-msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway"
-msgstr "Meno počítača alebo IP adresa VPN brány"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "Profile name:"
-msgstr "Názov profilu:"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235
-#, no-c-format
-msgid "Network device for use with tunnel"
-msgstr "Sieťové zariadenie pre použitie s tunelom"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This the the network device which should be used for the tunnel. <br>Its "
-"only active if needed. If no selection made, <br>\"default\" is set for "
-"using the device where the defaultroute points to."
-msgstr ""
-"Toto je sieťové zariadenie, ktoré bude použité pre tunel. <br>Je aktívne len "
-"keď ho využívate. Ak nie je žiadne vybraté, bude predstavené to, cez ktoré "
-"ide prednastavená cesta."
-
-#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168
-#: profilepskoptionsbase.ui:85
-#, no-c-format
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Typ autentifikácie"
-
-#: newprofiledialogbase.ui:518
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the remote network where the connection should going to. <br>Use "
-"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is "
-"located."
-msgstr ""
-"Toto je vzdialená sieť, kam sa pripájate. Použite to pri PPTP spojení pre "
-"nastavenie ďalších sietí."
-
-#: newprofiledialogbase.ui:644
-#, no-c-format
-msgid "Network prefix (netmask)"
-msgstr "Sieťová maska"
-
-#: newprofilewizardauthselection.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Authentication selection"
-msgstr "Výber autentifikácie"
-
-#: newprofilewizardauthselection.ui:27
-#, no-c-format
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Metóda autentifikácie"
-
-#: newprofilewizardauthselection.ui:38
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)"
-msgstr "Dohodnuté heslo"
-
-#: newprofilewizardauthselection.ui:52
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Certificate"
-msgstr "&Certifikáty"
-
-#: newprofilewizardauthselection.ui:63
-#, no-c-format
-msgid "&Hybrid"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable PKCS&11 smartcard support"
-msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet"
-
-#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327
-#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120
-#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70
-#, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr "Alt+1"
-
-#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178
-#, no-c-format
-msgid "Path to the private key file"
-msgstr "Cesta k privátnemu kľúču"
-
-#: newprofilewizardcert.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Special certificate file"
-msgstr "Špeciálny súbor certifikátu"
-
-#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494
-#, no-c-format
-msgid "Passphrase to decrypt the private key"
-msgstr "Heslo pre odomknutie privátneho kľúča"
-
-#: newprofilewizardcert.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Global certificates path used if no absolute path is given"
-msgstr "Globálna cesta k certifikátom použitá ak nie je zadaná absolútna cesta"
-
-#: newprofilewizardcert.ui:131
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In this directory certificates will be searched <br>if no absolute path is "
-"given."
-msgstr ""
-"V tomto adresári sa budú hľadať certifikáty,<br> ak nebola zadaná iná "
-"absolútna cesta."
-
-#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397
-#, no-c-format
-msgid "CA certificate path"
-msgstr "Cesta k CA certifikátu"
-
-#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235
-#, no-c-format
-msgid "Path to the certificate file"
-msgstr "Cesta k súboru certifikátu"
-
-#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CA certificate:"
-msgstr "CA certifikát"
-
-#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580
-#, no-c-format
-msgid "&Use special server certificate"
-msgstr "Použiť špeciálny &serverový certifikát"
-
-#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362
-#, no-c-format
-msgid "Private key path:"
-msgstr "Cesta k privátnemu kľúču:"
-
-#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PKCS11 smartcard"
-msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet"
-
-#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370
-#, no-c-format
-msgid "Use token provider &library:"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499
-#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Detect"
-msgstr "Zmazať?"
-
-#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slot type"
-msgstr "Typ importu:"
-
-#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "Sign mode"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498
-#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882
-#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522
-#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ID type"
-msgstr "Typ importu:"
-
-#: newprofilewizardciscomanually.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "New profile wizard cisco"
-msgstr "Sprievodca pre nový Cisco profil"
-
-#: newprofilewizardciscomanually.ui:69
-#, no-c-format
-msgid "Save group &password"
-msgstr "Uložiť skupinové heslo"
-
-#: newprofilewizardciscomanually.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Cisco specific settings"
-msgstr "Špecifické nastavenia Cisco"
-
-#: newprofilewizardciscomanually.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "A&llow empty group password (insecure!)"
-msgstr "Povoliť prázdne skupinové heslo (nie bezpečné)"
-
-#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548
-#, no-c-format
-msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)"
-msgstr "Povoliť prázdne skupinové heslo (neodporúča sa, nie je bezpečné)"
-
-#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
-
-#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27
-#, no-c-format
-msgid "Import or configure manually"
-msgstr "Import alebo ručná konfigurácia"
-
-#: newprofilewizardciscoselection.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "&Import PCF file"
-msgstr "&Import PCF súboru"
-
-#: newprofilewizardciscoselection.ui:52
-#, no-c-format
-msgid "Enter data manuall&y"
-msgstr "Vložiť data ručne"
-
-#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "Use connection status c&heck"
-msgstr "Použiť kontrolu stavu spojenia."
-
-#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627
-#, no-c-format
-msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway"
-msgstr "Kontrola či je spojenie živé pingovaním brány"
-
-#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters "
-"below <br>control how often the gateway will be pinged. It must be minimal "
-"success in a count.<br>Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 "
-"pings will be done and minimal one <br>must be success for keep the "
-"connection alive. The delay between the pings are 1 second."
-msgstr ""
-"Ak je toto označené, je povolen8 kontrola stavu spojenia. Nižšie uvedené "
-"parametre riadia, ako často bude brána pingovaná a aká je minimálna "
-"úspešnosť.<br>Príklad: interval 1, úspešnosť 4 znamená, že bude sa pingať 4x "
-"a minimálne raz musí byť úspešné. Oneskorenie medzi pingami bude 1 sekunda. "
-
-#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758
-#, no-c-format
-msgid "Success count:"
-msgstr "Počet úspešných:"
-
-#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Interval:"
-msgstr "Interval:"
-
-#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect after connection &lost"
-msgstr "Obnoviť spojenie po jeho strate"
-
-#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect automatically after the connection is lost"
-msgstr "Automaticky obnoviť spojenie po jeho strate"
-
-#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231
-#, no-c-format
-msgid "Use specified &address to ping:"
-msgstr "Použiť špecifikovanú &adresu pre ping:"
-
-#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234
-#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr "Alt+A"
-
-#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use specified address instead the gateway address <br>to test the connection "
-"status"
-msgstr ""
-"Použiť špecifickú adresu namiesto adresy brány <br> pre testovanie stavu "
-"pripojenia"
-
-#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251
-#, no-c-format
-msgid "IP address for ping test"
-msgstr "Ip adresa pre testovanie pingom"
-
-#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "This is the IP address which should be tested."
-msgstr "Toto je IP adresa, ktorá bude použitá pri teste."
-
-#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Connect after creating ne&w profile"
-msgstr "Pirpojiť po vytvorení nového profilu"
-
-#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81
-#, no-c-format
-msgid "&Connect automatically at startup:"
-msgstr "Robiť automatické pripojenie po štarte:"
-
-#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90
-#, no-c-format
-msgid "Connect after start to a selected profile"
-msgstr "Pripojenie po štarte s použitím vybraného profilu"
-
-#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup"
-msgstr "Povoliť pripojenie kvpnc pri štart s týmto profilom"
-
-#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118
-#, no-c-format
-msgid "Select profile to use"
-msgstr "Vybrať profil pre použitie"
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Setup FreeS/WAN"
-msgstr "Nastaviť FreeS/WAN"
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438
-#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)"
-msgstr "Autentifikovať sa používateľským menom a heslom"
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444
-#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension"
-msgstr "Povoliť zobrazenie debug konzoly"
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Use &Mode Configuration"
-msgstr "Použiť konfiguráciu módu"
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)"
-msgstr "Použiť Perfect Forward Secrecy (PFS):"
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471
-#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remote identifier"
-msgstr "Vzdialená sieť"
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609
-#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653
-#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691
-#, no-c-format
-msgid "Value for the local ID"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625
-#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669
-#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016
-#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707
-#, no-c-format
-msgid "ID value"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840
-#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152
-#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923
-#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057
-#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612
-#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the type of the local ID (default: asn1dn)<br>\n"
-"<ul>\n"
-"<li>asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address "
-"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If "
-"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate "
-"will be used.</li>\n"
-"<li>address - the type is the IP address.</li>\n"
-"<li>fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).</li>\n"
-"<li>keyid - the type is a KEY_ID (file)</li>\n"
-"<li>user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name).</"
-"li> \n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:291
-#, no-c-format
-msgid "Use custom IKE"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "aes25&6-sha1"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+T"
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529
-#, no-c-format
-msgid "aes&128-sha1"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:335
-#, no-c-format
-msgid "3des-sha1-modp20&48"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+T"
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450
-#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696
-#, no-c-format
-msgid "3des-sha1"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562
-#, no-c-format
-msgid "&3des-md5"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+I"
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477
-#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "other:"
-msgstr "iné"
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:403
-#, no-c-format
-msgid "Use custom ESP"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738
-#, no-c-format
-msgid "aes2&56-sha1"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+5"
-msgstr "Alt+I"
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685
-#, no-c-format
-msgid "aes12&8-sha1"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688
-#, no-c-format
-msgid "Alt+8"
-msgstr "Alt+8"
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707
-#, no-c-format
-msgid "3des-md5"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use right next hop:"
-msgstr "Ďalší skok vpravo:"
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &left next hop:"
-msgstr "Ďalší skok vľavo:"
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593
-#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631
-#, no-c-format
-msgid "Local identifier"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333
-#, no-c-format
-msgid "Disable opportunistic encr&yption"
-msgstr "Zakázať \"oportunistické\" šifrovanie"
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159
-#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103
-#, no-c-format
-msgid "Internet Key Exchange mode"
-msgstr "Mód IKE"
-
-#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "IPsec VPN mode:"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardgeneral.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "New profile wizard general"
-msgstr "Sprievodca novým profilom"
-
-#: newprofilewizardgeneral.ui:67
-#, no-c-format
-msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect"
-msgstr "Meno alebo IP adresa pre vzdialenú VPN bránu pre pripojenie"
-
-#: newprofilewizardnat.ui:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use UDP"
-msgstr "Zakázať PFS"
-
-#: newprofilewizardnat.ui:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn <br>use UDP instead of "
-"TCP protocol."
-msgstr ""
-"Pre IPSEC použiť UDP kapsulovanie (NAT-T). Pre OpenVPN\n"
-" použiť UDP namiesto TCP protokolu."
-
-#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol <br>(peer have to "
-"use the same protocol)."
-msgstr ""
-"Mali by ste toto povoliť pre IPSec, ak ste za firewallom (NAT).<br>Pre "
-"OpenVPN v tomto prípade použiť UDP namiesto TCP protokolu <br>(druhá strana "
-"musí mať ten istý protokol)."
-
-#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use NAT"
-msgstr "Použiť UDB (NAT-T)"
-
-#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable NAT support"
-msgstr "bez podpory split DNS"
-
-#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "You should enable this if you behind a firewall"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardnat.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "&UDP Encapsulation Port:"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135
-#, no-c-format
-msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T"
-msgstr "Použiť špecifické číslo portu pre IPSEC NAT-T"
-
-#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155
-#, no-c-format
-msgid "UDP port for NAT-T"
-msgstr "UDP port pre NAT-T"
-
-#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Network device"
-msgstr "Sieťové zariadenie"
-
-#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use remote network"
-msgstr "Vzdialená sieť"
-
-#: newprofilewizardnetwork.ui:303
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Userdefined &MTU:"
-msgstr "Používateľom definované &MTU:"
-
-#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "Check this to set a custom MTU size"
-msgstr "Označte toto pre špecifikovanie vlastného MTU"
-
-#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Userdefined M&RU:"
-msgstr "Používateľom definované &MTU:"
-
-#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New profile wizard Network Route Options"
-msgstr "Výber typu sprievodcu pre nový profil"
-
-#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use additional network routes"
-msgstr "Použiť ď&alšie sieťové cesty"
-
-#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "Netmask"
-msgstr "Sieťová maska"
-
-#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Zariadenie: %1"
-
-#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152
-#, no-c-format
-msgid "List of additional network routes"
-msgstr "Zoznam ď&alších sieťových ciest"
-
-#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Add &route..."
-msgstr "P&ridať cestu..."
-
-#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194
-#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211
-#, no-c-format
-msgid "Add new route"
-msgstr "Pridať novú cestu"
-
-#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "Zmazať?"
-
-#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228
-#, no-c-format
-msgid "Delete route"
-msgstr "Zmazať cestu"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17
-#, no-c-format
-msgid "New profile wizard OpenVPN"
-msgstr "Sprievodca novým profilom pre OpenVPN"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "OpenVPN specific settings"
-msgstr "Špecifické nastavenia pre OpenVPN"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651
-#, no-c-format
-msgid "Common name, X509 name or common name prefix"
-msgstr "Bežné meno, X509 meno alebo prefix bežného mena"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and "
-"tap for ethernet bridging."
-msgstr ""
-"Typ tunelu pre virtuálnu sieť. Použiť TUP pre smerovanú sieť, a TAP pre "
-"eternetový most."
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-"
-"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your "
-"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun "
-"device."
-msgstr ""
-"Toto je typ zariadenia tunelu. Môže to byť TUN (virtuálne sieťové "
-"zariadenie) alebo TAP (virtuálne ethernet rozhranie). Váš administrátor Vám "
-"bude vedieť povedať, čo máte použiť. Pre použitie je prednastavené "
-"zariadenie TUN."
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Cipher algorithm"
-msgstr "Cipher algoritmus"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "Use TLS auth:"
-msgstr "Použiť TLS autentifikáciu:"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725
-#, no-c-format
-msgid "Add an additional TLS authentication"
-msgstr "Pridať dodatočnú TLS autentifikáciu"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:134
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use specified remote port:"
-msgstr "Po&užiť špecifikovaný port:"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95
-#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110
-#, no-c-format
-msgid "Use non standard TCP/UDP port"
-msgstr "Použiť neštandardný TCP/UDP port"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:164
-#, no-c-format
-msgid "Certificate type"
-msgstr "Typ certifikátu"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:175
-#, no-c-format
-msgid "File name of the static key or passphrase file"
-msgstr "Názov súboru pre súbor so statickým kľúčom alebo heslom"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623
-#, no-c-format
-msgid "Accept onl&y peer with common name:"
-msgstr "Akceptovať iba pár s menom:"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Accept connections only from a host with X509 name <br>or common name equal "
-"to specified name"
-msgstr ""
-"Akceptovať pripojenia len z počítača s X509 meno <br> alebo bežným meno "
-"zhodným zo špecifikovaným menom"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Port number"
-msgstr "Číslo portu"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103
-#, no-c-format
-msgid "Disable L&ZO compression"
-msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu "
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257
-#, no-c-format
-msgid "Use specified cipher:"
-msgstr "Použiť špecifikovanú šifru:"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260
-#, no-c-format
-msgid "Use non standard cipher algorithm"
-msgstr "Použiť neštandardné šifrovacie algoritmy"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592
-#, no-c-format
-msgid "Re&quire peer ns cert type:"
-msgstr "Vyžaduje sa typ ns certifikátu páru:"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType "
-"destination of \"client\" or \"server\""
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351
-#, no-c-format
-msgid "Name or IP address of the proxy server"
-msgstr "Meno alebo IP adresa proxy servera"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "Timeout"
-msgstr "Prekročenie časového limitu"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249
-#, no-c-format
-msgid "Timeout in seconds"
-msgstr "Prekročenie časového limitu v sekundách"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Proxy server port number"
-msgstr "Číslo portu proxy servera"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:541
-#, no-c-format
-msgid "Use &HTTP proxy"
-msgstr "Použiť &HTTP proxy"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340
-#, no-c-format
-msgid "Connect via HTTP proxy"
-msgstr "Pripojiť sa cez HTTP proxy"
-
-#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96
-#, no-c-format
-msgid "Host"
-msgstr "Hostiteľ"
-
-#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Authenticate &with username and password"
-msgstr "Autentifikovať sa používateľským menom a heslom"
-
-#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Authenticate with server using username and password"
-msgstr "Autentifikovať sa na server použitím používateľského mena a hesla"
-
-#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password"
-msgstr ""
-"Použiť len certifikát CA a autentifikovať sa používateľským menom a heslom"
-
-#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use authentication method:"
-msgstr "Metóda autentifikácie"
-
-#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use non standard authentication algorithm"
-msgstr "Použiť neštandardné šifrovacie algoritmy"
-
-#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Import &OpenVPN config file"
-msgstr "Importovať &OpenVPN konfiguračný súbor"
-
-#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52
-#, no-c-format
-msgid "Enter data &manually"
-msgstr "Vložiť dáta ručne"
-
-#: newprofilewizardp12certselection.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "P12 certificate selection"
-msgstr "Výber p12 certifikátu"
-
-#: newprofilewizardp12certselection.ui:43
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable PKCS11 s&martcard support"
-msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet"
-
-#: newprofilewizardp12certselection.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Certificate in PKCS12 format?"
-msgstr "Certifikát je vo formáte PKCS12?"
-
-#: newprofilewizardp12certselection.ui:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use "
-"with KVpnc."
-msgstr ""
-"Zvoliť ÁNO, ak máte súbor s názvom *.p12. Bude konvertovaný pre použítie s "
-"KVpnc."
-
-#: newprofilewizardp12certselection.ui:71
-#, no-c-format
-msgid "&No"
-msgstr "&Nie"
-
-#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr "Alt+N"
-
-#: newprofilewizardp12certselection.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "&Yes"
-msgstr "Áno"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "New profile wizard PPTP"
-msgstr "Sprievodca pre nový PPTP profil"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:43
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DNS options"
-msgstr "Voľby PSK"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567
-#, no-c-format
-msgid "Use specified DNS server:"
-msgstr "Použiť špecifikovaný DNS server:"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82
-#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570
-#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606
-#, no-c-format
-msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer"
-msgstr "Použiť špecifický DNS server namiesto získaného"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96
-#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559
-#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620
-#, no-c-format
-msgid "IP address of the DNS server (no hostname)"
-msgstr "IP adresa DNS servera (nie názov)"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use specified DNS search domain:"
-msgstr "Použiť špecifikovaný DNS server:"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use specified DNS domain:"
-msgstr "Použiť špecifikovaný DNS server:"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PPP options"
-msgstr "Voľby PSK"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212
-#, no-c-format
-msgid "Disable CCP negotiation"
-msgstr "Zakázať dohadovanie CCP"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation"
-msgstr "Zakázať dohadovanie CCP"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option "
-"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests "
-"from pppd for CCP negotiation."
-msgstr ""
-"Označiť pre zakázanie vyjednávania CCP (Compression Control Protocol). Táto "
-"voľba je použiteľná, ak pár je chybný a odmieta požiadavky pppd na "
-"vyjednanie CCP."
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198
-#, no-c-format
-msgid "Do not use deflate met&hod"
-msgstr "Nepoužívať redukčnú metódu"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204
-#, no-c-format
-msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)"
-msgstr "Nepoužívať redukčnú dekompresnú metódu"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disable protocol field compression"
-msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu "
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disable protocol field compression negotiation"
-msgstr "Zakázať dohadovanie CCP"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the "
-"transmit direction"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disable adress control compression"
-msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu "
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disable Address/Control compression in both directions"
-msgstr "Zakázať dohadovanie CCP"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)."
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280
-#, no-c-format
-msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)"
-msgstr "Odmietnuť BSD kompresiu (prednastavené: vypnuté)"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263
-#, no-c-format
-msgid "Use no IP b&y default"
-msgstr "Nepoužiť žiadnu IP štandardne"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disables the magic number negotiation"
-msgstr "Zakázať dohadovanie CCP"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a "
-"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy."
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disable TCP/IP header compression"
-msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu "
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294
-#, no-c-format
-msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
-"transmit and the receive direction."
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disable IPX"
-msgstr "Zakázať PFS"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252
-#, no-c-format
-msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if "
-"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP "
-"negotiation."
-msgstr ""
-"Označiť pre zakázanie vyjednávania CCP (Compression Control Protocol). Táto "
-"voľba je použiteľná, ak pár je chybný a odmieta požiadavky pppd na "
-"vyjednanie CCP."
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MPPE options"
-msgstr "Voľby PSK"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81
-#, no-c-format
-msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)"
-msgstr "Vyžadovať MPPE šifrovania (štandardne povolené)"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109
-#, no-c-format
-msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE"
-msgstr "Odmietnuť 40bitové šifrovanie pre MPPE"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123
-#, no-c-format
-msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE"
-msgstr "Odmietať 128 bitového šifrovanie pre MPPE"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:338
-#, no-c-format
-msgid "Allo&w MPPE stateful mode"
-msgstr "Povoliť MPPE stavový mód"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not use &MPPC compression"
-msgstr "Nepoužívať MPPE kompresiu "
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol. <br>I.e. for "
-"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)"
-msgstr "Nepoužiť Microsoft Point-to-Point Compresson (MPPC)."
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for "
-"compatibility with watchguard firebox)."
-msgstr "Označte pre zakázanie Microsoft Point-to-Point Compresson (MPPC)."
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Authorization method:"
-msgstr "Metóda autentifikácie"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&quire EAP"
-msgstr "Vyžaduje MPPE"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435
-#, no-c-format
-msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "L2TP daemon"
-msgstr "IPSec (racoon)"
-
-#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484
-#, no-c-format
-msgid "l2tpd/xl2tpd"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve PSK"
-msgstr "Uložiť PSK"
-
-#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230
-#, no-c-format
-msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)"
-msgstr "Uložiť heslo v konfiguračnom súbore (alebo ak je dostupný TDEWallet)."
-
-#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Pre shared key file:"
-msgstr "Súbor dohodnutého kľúča:"
-
-#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)"
-msgstr "Súbor, ktorý obsahuje dohodnutý kľúč"
-
-#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Load PSK from file"
-msgstr "Nahrať PSK zo súboru"
-
-#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171
-#, no-c-format
-msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)"
-msgstr "Dohodnutý kľúč je uložený v súbore (napr. v USB kľúči)"
-
-#: newprofilewizardracoon.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New profile wizard racoon"
-msgstr "Sprievodca pre nový Cisco profil"
-
-#: newprofilewizardracoon.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)"
-msgstr "špecifické nastavenia racoon + ipsec-tools (Linux &2.6 native or BSD)"
-
-#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):"
-msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS):"
-
-#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encryption algorithm phase 2:"
-msgstr "Hash algoritmus:"
-
-#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Authentication algorithm phase 1:"
-msgstr "Typ autentifikácie:"
-
-#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227
-#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365
-#, no-c-format
-msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1"
-msgstr "Použiť špecifikovaný hašovací algoritmus pre IKE fázu 1"
-
-#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encryption algorithm phase 1:"
-msgstr "Hash algoritmus:"
-
-#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Authentication algorithm phase 2:"
-msgstr "Typ autentifikácie:"
-
-#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use Mode Configuration"
-msgstr "Použiť konfiguráciu módu"
-
-#: newprofilewizardstart.ui:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to continue."
-msgstr ""
-"Vitajte v sprievodcovi, ktorý Vám pomôže pri vytvorení nového profilu.\n"
-"\n"
-"Kliknite na \"Ďalej\" pre pokračovanie."
-
-#: newprofilewizardtypeselection.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "New profile wizard type selection"
-msgstr "Výber typu sprievodcu pre nový profil"
-
-#: newprofilewizardtypeselection.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Select the type of your VPN:"
-msgstr "Vyberte typ vášho VPN:"
-
-#: newprofilewizardtypeselection.ui:62
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Cisco (free)"
-msgstr "Cisco (vpnc)"
-
-#: newprofilewizardtypeselection.ui:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)"
-msgstr "&IPSec (Free/SWAN alebo OpenS/WAN)"
-
-#: newprofilewizardtypeselection.ui:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)"
-msgstr "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)"
-
-#: newprofilewizardtypeselection.ui:98
-#, no-c-format
-msgid "&Microsoft PPTP"
-msgstr "&Microsoft PPTP"
-
-#: newprofilewizardtypeselection.ui:109
-#, no-c-format
-msgid "Open&VPN"
-msgstr "Open&VPN"
-
-#: newprofilewizardtypeselection.ui:120
-#, no-c-format
-msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)"
-msgstr "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)"
-
-#: newprofilewizardtypeselection.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)"
-msgstr "&IPSec (Free/SWAN alebo OpenS/WAN)"
-
-#: newprofilewizardtypeselection.ui:142
-#, no-c-format
-msgid "Cisco (propritar&y)"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardtypeselection.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "&Vtun"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizardtypeselection.ui:164
-#, no-c-format
-msgid "&SSH"
-msgstr ""
-
-#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "NT domain name for authentication"
-msgstr "Názov NT domény pre autentifikáciu"
-
-#: newprofilewizarduser.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "N&T domain name for authentication:"
-msgstr "Názov NT domény pre autentifikáciu:"
-
-#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71
-#, no-c-format
-msgid "Use NT domain for authentication"
-msgstr "Názov NT domény pre autentifikáciu"
-
-#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235
-#, no-c-format
-msgid "Save &user password"
-msgstr "Uložiť po&užívateľské heslo"
-
-#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241
-#, no-c-format
-msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)"
-msgstr "Uložiť heslo v konfiguračnom súbore (alebo ak je dostupný TDEWallet)."
-
-#: newprofilewizarduser.ui:184
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dont sa&ve username"
-msgstr "Neukladať používateľské meno"
-
-#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet"
-msgstr "Neukladať meno používateľa v konfiguračnom súbore alebo v TDEWallete"
-
-#: profilecertoptionsbase.ui:67
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use e&mail address as identifier"
-msgstr "Použiť špecifickú adresu pre ping:"
-
-#: profilecertoptionsbase.ui:122
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Allo&w empty private key passphrase"
-msgstr "Uložit heslo k privátnemu kľúču"
-
-#: profilecertoptionsbase.ui:327
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your "
-"administrator if needed."
-msgstr "Tu môžete importovať certifikát vo formáte P12. "
-
-#: profilecertoptionsbase.ui:440
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Verify CA certificate of peer"
-msgstr "Cesta k CA certifikátu"
-
-#: profilecertoptionsbase.ui:461
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &Cisco certificate store"
-msgstr "Importovať certifikát..."
-
-#: profilecertoptionsbase.ui:634
-#, no-c-format
-msgid "Save private ke&y passphrase"
-msgstr "Uložit heslo k privátnemu kľúču"
-
-#: profileciscooptionsbase.ui:51
-#, no-c-format
-msgid "Peer timeout:"
-msgstr "Prekročenie časového limitu:"
-
-#: profileciscooptionsbase.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "Peer timeout"
-msgstr "Prekročenie časového limitu:"
-
-#: profileciscooptionsbase.ui:82
-#, no-c-format
-msgid ""
-"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout."
-msgstr "Po tomto počte sekúnd sa KVpnc znovupripojí. Hodnota 0 vypne limit."
-
-#: profileciscooptionsbase.ui:141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &local port for ISAKMP:"
-msgstr "Použiť špecifikovaný lokálny port:"
-
-#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168
-#, no-c-format
-msgid "Local port number"
-msgstr "Číslo lokálneho portu"
-
-#: profileciscooptionsbase.ui:199
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disable &data encryption"
-msgstr "Zakázať \"oportunistické\" šifrovanie"
-
-#: profileciscooptionsbase.ui:205
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "disables the encrytion for data"
-msgstr "Zakázať \"oportunistické\" šifrovanie"
-
-#: profileciscooptionsbase.ui:240
-#, no-c-format
-msgid "Cisco NAT mode:"
-msgstr ""
-
-#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n"
-"\n"
-"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n"
-"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT "
-"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n"
-"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n"
-msgstr ""
-
-#: profileciscooptionsbase.ui:410
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use global IPSec secret"
-msgstr "Použiť globálne IPSec heslo"
-
-#: profileciscooptionsbase.ui:416
-#, no-c-format
-msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf"
-msgstr "Použiť globálne IPSec secret z /etc/vpnc/default.conf"
-
-#: profileciscooptionsbase.ui:520
-#, no-c-format
-msgid "E&nable interactive extended authentication"
-msgstr "Povoliť i&nterktívnu rozšírenú autentifikáciu"
-
-#: profileciscooptionsbase.ui:542
-#, no-c-format
-msgid "Allow empt&y group password (insecure!)"
-msgstr "Povoliť prázdne skupinové heslo (nie bezpečné!)"
-
-#: profileciscooptionsbase.ui:620
-#, no-c-format
-msgid "Enable DPD idle ti&meout:"
-msgstr ""
-
-#: profileciscooptionsbase.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)"
-msgstr ""
-
-#: profileciscooptionsbase.ui:669
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DPD idle timeout"
-msgstr "Prekročenie časového limitu:"
-
-#: profileciscooptionsbase.ui:672
-#, no-c-format
-msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout."
-msgstr ""
-
-#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Command Execution After Connect"
-msgstr "Spustiť príkaz po pripojení"
-
-#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute command after connect"
-msgstr "Spustiť príkaz po pripojení"
-
-#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "Execute specified command after connect"
-msgstr "Spustiť špecifikovaný príkaz po pripojení"
-
-#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52
-#, no-c-format
-msgid "Check this to execute specified command after every successful connect."
-msgstr "Označiť pre spustenie príkazu po pripojení"
-
-#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72
-#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Command to execute after sucessful connect. <br>Normal shell commands are "
-"accepted."
-msgstr ""
-"Tento príkaz bude spustený po úspešnom odpojení.<br> Budú akceptované "
-"normálne príkazy shellu."
-
-#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91
-#, no-c-format
-msgid "Delay time:"
-msgstr ""
-
-#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Execute co&mmand after disconnect"
-msgstr "Spustiť príkaz po odpojení"
-
-#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41
-#, no-c-format
-msgid "Execute specified command after disconnect"
-msgstr "Spustiť špecifikovaný príkaz po odpojení"
-
-#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44
-#, no-c-format
-msgid "Check this to execute specified command after every disconnect."
-msgstr "Označiť pre spustenie príkazu po odpojení."
-
-#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64
-#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Command to execute after successful disconnect. <br>Normal shell commands "
-"are accepted."
-msgstr ""
-"Tento príkaz bude spustený po úspešnom odpojení.<br> Budú akceptované "
-"normálne príkazy shellu."
-
-#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Command Execution Before Connect"
-msgstr "Vykonať príkaz pred pripojením"
-
-#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Execu&te command before connect"
-msgstr "Spustiť príkaz pred pripojením"
-
-#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41
-#, no-c-format
-msgid "Execute specified commands before connect"
-msgstr "Spustiť špecifikovaný príkaz pred pripojením"
-
-#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to execute specified command before every successful connect."
-msgstr ""
-"Označiť pre vykonanie príkazu pred odpojenímte po každom úspešnom pripojení."
-
-#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Command to execute before connect"
-msgstr "Príkaz vykonaný pred pripojením"
-
-#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Command to execute before connect. <br>Normal shell commands are accepted."
-msgstr ""
-"Tento príkaz bude spustený pred pripojením.<br> Budú akceptované normálne "
-"príkazy shellu."
-
-#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Command Execution Before Disconnect"
-msgstr "Vykonať príkaz pred odpojením"
-
-#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Execute comm&and before disconnect"
-msgstr "Vykonať príkaz pred odpojením"
-
-#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41
-#, no-c-format
-msgid "Execute specified command before disconnect"
-msgstr "Vykonať špecifický príkaz pred odpojením"
-
-#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44
-#, no-c-format
-msgid "Check this to execute specified command before every disconnect."
-msgstr "Označiť pre vykonanie príkazu pred odpojenímte pred každým odpojení."
-
-#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64
-#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Command to execute before disconnect. <br>Normal shell commands are accepted."
-msgstr ""
-"Tento príkaz bude spustený pred odpojením.<br> Budú akceptované normálne "
-"príkazy shellu."
-
-#: profilegeneraloptionsbase.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Profile description"
-msgstr "Popis profilu"
-
-#: profilegeneraloptionsbase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Connection type"
-msgstr "Typ pripojenia"
-
-#: profilegeneraloptionsbase.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "Rena&me"
-msgstr "Pr&emenovať"
-
-#: profilegeneraloptionsbase.ui:144
-#, no-c-format
-msgid "Rename the current profile"
-msgstr "Premenovať aktuálneho profilu"
-
-#: profilegeneraloptionsbase.ui:152
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve"
-msgstr "Uložiť"
-
-#: profilegeneraloptionsbase.ui:158
-#, no-c-format
-msgid "Save the current profile"
-msgstr "Uložiť aktuálny profil"
-
-#: profilegeneraloptionsbase.ui:166
-#, no-c-format
-msgid "Dele&te"
-msgstr "Zmazať"
-
-#: profilegeneraloptionsbase.ui:172
-#, no-c-format
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr "Zmazať aktuálny profil"
-
-#: profilegeneraloptionsbase.ui:180
-#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "Nový"
-
-#: profilegeneraloptionsbase.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Create a new profile"
-msgstr "Vytvoriť nový profil"
-
-#: profileipsecoptionsbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)"
-msgstr "Racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)"
-
-#: profileipsecoptionsbase.ui:177
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use PFS"
-msgstr "Zakázať PFS"
-
-#: profileipsecoptionsbase.ui:423
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "IKE/ESP"
-msgstr "KDE"
-
-#: profileipsecoptionsbase.ui:466
-#, no-c-format
-msgid "Specify IKE"
-msgstr ""
-
-#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653
-#, no-c-format
-msgid "<a href=\"\">Help needed?</a>"
-msgstr ""
-
-#: profileipsecoptionsbase.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "aes&256-sha1"
-msgstr ""
-
-#: profileipsecoptionsbase.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "3des-sha1-modp2&048"
-msgstr ""
-
-#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+0"
-msgstr "Alt+I"
-
-#: profileipsecoptionsbase.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Specify ESP"
-msgstr ""
-
-#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local/Remote ID"
-msgstr "Špeciálne vzdialené ID"
-
-#: profileipsecoptionsbase.ui:866
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here "
-"which will be resolved at connect"
-msgstr ""
-
-#: profileipsecoptionsbase.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname "
-"here which will be resolved at connect"
-msgstr ""
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General network options"
-msgstr "Všeobecné voľby pre všetky typy"
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User defined &MTU:"
-msgstr "Používateľom definované &MTU:"
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this to set a custom MRU size"
-msgstr "Označte toto pre špecifikovanie vlastného MTU"
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If you enable this you can set a own MRU size."
-msgstr "Ak povolíte toto, môžete nastaviť vlastnú hodnotu MTU"
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The MRU size for the ppp connection"
-msgstr "Veľkosť MTU pre PPP spojenie"
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd."
-msgstr "Tu môžete špecifikovať veľkosť MTU pre použitie s pppd."
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only "
-"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the "
-"device where the defaultroute points to."
-msgstr ""
-"Toto je sieťové zariadenie, ktoré môže byť použité pre tunel. Je aktívne len "
-"keď ho využívate. Ak nie je žiadne vybraté, bude predstavené to, cez ktoré "
-"ide prednastavená cesta."
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267
-#, no-c-format
-msgid "Fix path mtu discovery problem"
-msgstr ""
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule."
-msgstr ""
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route "
-"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they "
-"attempt to transfer large amounts of data.\n"
-"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route "
-"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses."
-msgstr ""
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update DNS configuration"
-msgstr "Použiť konfiguráciu módu"
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var."
-msgstr ""
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The "
-"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO."
-msgstr ""
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590
-#, no-c-format
-msgid "Connection Status Check"
-msgstr "Kontrola stavu spojenia"
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593
-#, no-c-format
-msgid "Options for connection status check"
-msgstr "Voľby pre kontrolu stavu spojenia"
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596
-#, no-c-format
-msgid "Here you can set various options for the connection status check."
-msgstr "Tu môžete nastaviť rôzne voľby pre kontrolu stavu spojenia."
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Check connection status"
-msgstr "Použiť kontrolu stavu spojenia."
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters "
-"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal "
-"success in a count.<br>Example: interval 1, success count 4: this means that "
-"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection "
-"alive. The delay between the pings are 1 sec."
-msgstr ""
-"Ak je toto označené, je povolá kontrola stavu spojenia. Nižšie uvedené "
-"parametre riadia, ako často bude brána pingovoná a aká je minimálna "
-"úspešnosť.<br>Príklad: interval 1, úspešnosť 4 znamená, že bude sa pingať 4x "
-"a minimálne raz musí byť úspešné. Oneskorenie medzi pingami bude 1 sekunda. "
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ping hostname/IP address:"
-msgstr "Žiadna IP adresa"
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the "
-"connection status"
-msgstr ""
-"Použiť používateľom definovanú adresu miesto adresy brány pre testovanie "
-"stavu spojenia"
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hostname/IP address for ping test"
-msgstr "Ip adresa pre testovanie pingom"
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This is the hostname/IP address which should be tested."
-msgstr "Toto je IP adresa, ktorá bude použitá pri teste."
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reconnect dela&y:"
-msgstr "Oneskorenie znovupripojenia v sekundách"
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890
-#, no-c-format
-msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost"
-msgstr "Oneskorenie v sekundách pred znovupripojením po strate spojenia"
-
-#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect delay in seconds"
-msgstr "Oneskorenie znovupripojenia v sekundách"
-
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use HTTP prox&y"
-msgstr "Použiť &HTTP proxy"
-
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68
-#, no-c-format
-msgid "HTTP proxy settings"
-msgstr "Nastavenie HTTP proxy"
-
-#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use HTTP prox&y authentication"
-msgstr "Použiť HTTP proxy &autentifikáciu"
-
-#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use UDP"
-msgstr "Zakázať PFS"
-
-#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn <br>use UDP instead of TCP "
-"protocol."
-msgstr ""
-"Pre IPSEC použiť UDP kapsulovanie (NAT-T). Pre OpenVPN\n"
-" použiť UDP namiesto TCP protokolu."
-
-#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "UDP port for NAT-&T:"
-msgstr "&UDP port pre NAT-T:"
-
-#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Network Route Options"
-msgstr "Voľby sieťových ciest"
-
-#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit &route..."
-msgstr "P&ridať cestu..."
-
-#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Network Virtual IP Options"
-msgstr "Voľby sieťovej virtuálnej IP"
-
-#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78
-#, no-c-format
-msgid "Remote IP address (for tunnel)"
-msgstr "Vzdialená IP adresa (pre tunel)"
-
-#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Use vir&tual IP addresses"
-msgstr "Použiť vir&tuálne IP adresy"
-
-#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Use virtual IP addresses"
-msgstr "Použiť virtuálne IP adresy"
-
-#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103
-#, no-c-format
-msgid "Local IP address (for tunnel)"
-msgstr "Lokálna IP adresa (pre tunel)"
-
-#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Local IP (virtual):"
-msgstr "Lokálna IP adresa (virtuálna):"
-
-#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "IPsec"
-msgstr "IPSec ID:"
-
-#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &local source IP:"
-msgstr "Použiť špecifikovaný lokálny port:"
-
-#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use remote source IP:"
-msgstr "Vzdialená sieť"
-
-#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use virtual subnets:"
-msgstr "Použiť virtuálne IP adresy"
-
-#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227
-#, no-c-format
-msgid ""
-"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!"
-"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25"
-msgstr ""
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78
-#, no-c-format
-msgid "Use specified &local port:"
-msgstr "Použiť špecifikovaný lokálny port:"
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235
-#, no-c-format
-msgid "Specify local (source) port to use"
-msgstr "Špecifikovať lokálny (zdrojový port)"
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "&Use specified remote port:"
-msgstr "Po&užiť špecifikovaný port:"
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Disable socket bind"
-msgstr ""
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid "Use tunnel ping restart:"
-msgstr ""
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use reneg-sec:"
-msgstr "Používateľské meno:"
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288
-#, no-c-format
-msgid "Frag&ment packets bigger than:"
-msgstr "Frag&mentovať pakety väčšie ako:"
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314
-#, no-c-format
-msgid "Packet size"
-msgstr "Veľkosť paketu"
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317
-#, no-c-format
-msgid "This is the max packet size after encapsulation"
-msgstr "Toto je maximálna veľkosť paketu po kapsulácii"
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid "Max packet size"
-msgstr "Maximálna veľkosť paketu"
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379
-#, no-c-format
-msgid "Use tunnel ping:"
-msgstr ""
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410
-#, no-c-format
-msgid "Use specified packet size:"
-msgstr "Použiť špecifikovanú veľkosť paketu:"
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413
-#, no-c-format
-msgid "Use specified max packet size after encapsulation"
-msgstr "Použiť špecifikovanú maximálnu veľkosť paketu po kapsulácii"
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Digest algorithm"
-msgstr "Cipher algoritmus"
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609
-#, no-c-format
-msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password"
-msgstr ""
-"Použiť len certifikát CA a autentifikovať sa používateľským menom a heslom"
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Authentication direction:"
-msgstr "Výber autentifikácie"
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670
-#, no-c-format
-msgid "The NS cert type:"
-msgstr "Typ NS certifikátu:"
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719
-#, no-c-format
-msgid "Use &TLS auth"
-msgstr "Použiť TLS autentifikáciu"
-
-#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753
-#, no-c-format
-msgid "File name of static key or passphrase file."
-msgstr "Názov súboru statického kľúču alebo frázy."
-
-#: profilepptpoptionsbase.ui:31
-#, no-c-format
-msgid "MPPE"
-msgstr ""
-
-#: profilepptpoptionsbase.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "A&llow MPPE stateful mode"
-msgstr "Povo&liť MPPE stavový mód"
-
-#: profilepptpoptionsbase.ui:103
-#, no-c-format
-msgid "Refuse 4&0 bit encryption"
-msgstr "Odmietať 4&0 bitové šifrovanie"
-
-#: profilepptpoptionsbase.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Refuse &128 bit encryption"
-msgstr "Odmientuť &128 bitové šifrovanie"
-
-#: profilepptpoptionsbase.ui:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PPP"
-msgstr "PPTP"
-
-#: profilepptpoptionsbase.ui:526
-#, no-c-format
-msgid "DNS"
-msgstr ""
-
-#: profilepskoptionsbase.ui:95
-#, no-c-format
-msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)"
-msgstr "Dohodnutý kľúč (Cisco: skupinové heslo)"
-
-#: profilepskoptionsbase.ui:98
-#, no-c-format
-msgid "PSK options"
-msgstr "Voľby PSK"
-
-#: profilepskoptionsbase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "Pre shared key:"
-msgstr "Dohodnutý kľúč:"
-
-#: profileracoonoptionsbase.ui:35
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD"
-msgstr "špecifické nastavenia racoon + ipsec-tools (Linux &2.6 native or BSD)"
-
-#: profilesshoptionsbase.ui:104
-#, no-c-format
-msgid "&Use network config script on server:"
-msgstr ""
-
-#: profilesshoptionsbase.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "full path to script on server"
-msgstr ""
-
-#: profilesshoptionsbase.ui:124
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n"
-"Parameter 1: device type e.g. tun\n"
-"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n"
-"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)"
-msgstr ""
-
-#: profilesshoptionsbase.ui:156
-#, no-c-format
-msgid "&Key"
-msgstr ""
-
-#: profilesshoptionsbase.ui:167
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pass&word"
-msgstr "Heslo"
-
-#: profilesshoptionsbase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "SSH key"
-msgstr ""
-
-#: profilesshoptionsbase.ui:235
-#, no-c-format
-msgid "Costum key:"
-msgstr ""
-
-#: profilesshoptionsbase.ui:275
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "autodetected ke&y:"
-msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1"
-
-#: profileuseroptionsbase.ui:65
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "N&T domain name:"
-msgstr "Používa sa názov NT domény \"%1\"."
-
-#: profileuseroptionsbase.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Dont save username"
-msgstr "Neukladať používateľské meno"
-
-#: profileuseroptionsbase.ui:251
-#, no-c-format
-msgid "Hide group pass&word field in account data dialog"
-msgstr ""
-
-#: profileuseroptionsbase.ui:257
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not show group password field in dialog for request username/password."
-msgstr ""
-
-#: profileuseroptionsbase.ui:268
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ask user password on each connect"
-msgstr "Heslo pre autentifikáciu"
-
-#: profileuseroptionsbase.ui:274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked."
-msgstr ""
-
-#: profilevtunoptionsbase.ui:88
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VTun profile:"
-msgstr "Profil:"
-
-#: profilevtunoptionsbase.ui:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use userdefined port:"
-msgstr "Používať špecifikovaný port:"
-
-#: toolsinfowidgetbase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Tools Information"
-msgstr "Informácie o nástrojoch"
-
-#: toolsinfowidgetbase.ui:27
-#, no-c-format
-msgid "The following information about the tools has been collected:"
-msgstr "Boli zozbierané informácie o nástrojoch:"
-
-#: toolsinfowidgetbase.ui:33
-#, no-c-format
-msgid "Tool"
-msgstr "Nástroj"
-
-#: toolsinfowidgetbase.ui:55
-#, no-c-format
-msgid "Version"
-msgstr "Verzia"
-
-#: toolsinfowidgetbase.ui:66
-#, no-c-format
-msgid "Usability"
-msgstr "Použiteľnosť"
-
-#: toolsinfowidgetbase.ui:77
-#, no-c-format
-msgid "required by"
-msgstr ""
-
-#: toolsinfowidgetbase.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Žiaden súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Typ importu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "zrušiť"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "zrušiť"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "Žiaden súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
-#~ "\"font-size:12pt;font-family:helvetica\">\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:18px\"><a name=\"topic\"><span style=\"font-"
-#~ "size:24pt;font-weight:600\">Topics</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#usage\"><span style=\"font-"
-#~ "size:18pt;font-weight:600\">1. Usage</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#connect\"><span style=\"font-"
-#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connect</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-"
-#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style="
-#~ "\"font-size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></"
-#~ "p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-"
-#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style="
-#~ "\"font-size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#author\"><span style=\"font-"
-#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"usage\"><span style=\"font-"
-#~ "size:18pt;font-weight:600\">1. Usage</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"connect\"><span style=\"font-"
-#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connect</span></a></p>\n"
-#~ "<p>Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /"
-#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new "
-#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty "
-#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter "
-#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By "
-#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. <a "
-#~ "href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"disconnect\"><span style=\"font-"
-#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n"
-#~ "<p>To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be "
-#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or "
-#~ "menu entries in kicker dock context menu. <a href=\"#topic\">back to top</"
-#~ "a> </p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-"
-#~ "size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-"
-#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n"
-#~ "<p>Go to <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">http://home.gna.org/kvpnc/"
-#~ "</a> for new releases, contacts, etc. <a href=\"#topic\">back to top</a> "
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"sumbitting_bugs\"><span style="
-#~ "\"font-size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n"
-#~ "<p>Go to <a href=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/"
-#~ "bugs/?group=kvpnc</a> for submitting new bugs or look for open bugs. <a "
-#~ "href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"author\"><span style=\"font-"
-#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n"
-#~ "<p>Send a mail to Christoph Thielecke (<a href=\"[email protected]"
-#~ "\">[email protected]</a>) if you have questions, suggestions or wishes. "
-#~ "<a href=\"#topic\">back to top</a></p>\n"
-#~ "</body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
-#~ "\"font-size:12pt;font-family:helvetica\">\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:18px\"><a name=\"topic\"><span style=\"font-"
-#~ "size:24pt;font-weight:600\">Témy</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#usage\"><span style=\"font-"
-#~ "size:18pt;font-weight:600\">1. Použitie</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#connect\"><span style=\"font-"
-#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Pripojenie</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-"
-#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Odpojenie</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style="
-#~ "\"font-size:18pt;font-weight:600\">2. Získanie externej pomoci</span></"
-#~ "a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-"
-#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Domovská stránka</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style="
-#~ "\"font-size:14pt;font-weight:600\">2.2 Ohlasovanie chýb</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#author\"><span style=\"font-"
-#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.3 Autor</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"usage\"><span style=\"font-"
-#~ "size:18pt;font-weight:600\">1. Použitie</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"connect\"><span style=\"font-"
-#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Pripojenie</span></a></p>\n"
-#~ "<p>Spustite kvpnc a ak vpnc-connect/vpnc-disconnect nie je nainštalovaný "
-#~ "v /usr/sbin, zmeňte to v nastaveniach. Kliknite na &quot;Nový profil..."
-#~ "&quot; pre pridanie nového profilu. Vložte nové meno v dialógu, vyplňte "
-#~ "prázdne polia a uložte profil kliknutím na &quot;Uložiť profil...&quot;. "
-#~ "Po vložení vašich VPN údajov, kliknite na pripojenie k vášmu VPN serveru. "
-#~ "Štandardne sa kvpnc minimalizuje po úspešnom pripojení. <a href=\"#topic"
-#~ "\">back to top</a> </p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"disconnect\"><span style=\"font-"
-#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n"
-#~ "<p>To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be "
-#~ "restored. Then click on &quot;disconnect&quot;. You can also use toolbar "
-#~ "icons or menu entries in kicker dock context menu. <a href=\"#topic"
-#~ "\">back to top</a> </p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-"
-#~ "size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-"
-#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n"
-#~ "<p>Go to <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">http://home.gna.org/kvpnc/"
-#~ "</a> for new releases, contacts, etc. <a href=\"#topic\">back to top</a> "
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"sumbitting_bugs\"><span style="
-#~ "\"font-size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n"
-#~ "<p>Go to <a href=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/"
-#~ "bugs/?group=kvpnc</a> for submitting new bugs or look for open bugs. <a "
-#~ "href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n"
-#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"author\"><span style=\"font-"
-#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n"
-#~ "<p>Send a mail to Christoph Thielecke (<a href=\"[email protected]"
-#~ "\">[email protected]</a>) if you have questions, suggestions or wishes. "
-#~ "<a href=\"#topic\">back to top</a></p>\n"
-#~ "</body></html>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Support KVpnc..."
-#~ msgstr "Nastaviť KVpnc..."
-
-#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Žiaden pid súbor pre kvpnc nebol nájdený, použijem \"killall\" pre "
-#~ "ukončenie vpnc."
-
-#~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)"
-#~ msgstr "Špeciálne ID pre vzdialenú stranu"
-
-#~ msgid "Use special &remote ID:"
-#~ msgstr "Použiť špeciálne vzdialené ID:"
-
-#~ msgid "Use special ID for the remote side"
-#~ msgstr "Po&užiť špeciálne ID pre vzdialenú stranu"
-
-#~ msgid "Us&e special server certificate"
-#~ msgstr "Použiť špeciálny s&erverový certifikát"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use special &remote ID"
-#~ msgstr "Použiť špeciálne vzdialené ID:"
-
-#~ msgid "OpenVPN export"
-#~ msgstr "Export OpenVPN"
-
-#~ msgid "Special remote ID"
-#~ msgstr "Špeciálne vzdialené ID"
-
-#~ msgid "Special remote ID can't be empty!"
-#~ msgstr "Špeciálne vzdialené ID nemôže byť prázdne!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection finished"
-#~ msgstr "Spojenie \"%1\" ukončené"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect try canceled"
-#~ msgstr "Požadovaný pokus o spojenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Low level connection established."
-#~ msgstr "Spojenie vytvorené."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "*S/WAN"
-#~ msgstr "FreeS/WAN"
-
-#~ msgid "type: %1\n"
-#~ msgstr "typ: %1\n"
-
-#~ msgid "IPSec ID: %1\n"
-#~ msgstr "IPSec ID: %1\n"
-
-#~ msgid "tunnel IP: %1\n"
-#~ msgstr "tunnel IP: %1\n"
-
-#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n"
-#~ msgstr "HTTP proxy: %1:%2\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tunnel device type: %1\n"
-#~ msgstr "Typ zariadenia tunelu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: policies found"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: localid found"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found"
-#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..."
-
-#~ msgid "Enable debu&g"
-#~ msgstr "Povoliť ladenie"
-
-#~ msgid "Use UDP (NAT-&T)"
-#~ msgstr "Použiť UDP (NAT-&T)"
-
-#~ msgid "Use UDP (NAT-T)"
-#~ msgstr "Použiť UDB (NAT-T)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Daemons (%1) available"
-#~ msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný."
-
-#~ msgid "Tunnel IP: %1\n"
-#~ msgstr "Tunnel IP: %1\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be "
-#~ "fixed.\n"
-#~ "Go to OpenVPN settings and change it to %2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lokálna sieť je typu %1 ale vzdialená sieť je typu %2. Toto musí byť "
-#~ "opravené. \n"
-#~ "Choďte do nastavenia OpenVPN a zmeňte to na %2."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be "
-#~ "fixed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lokálna sieť je typu %1 ale vzdialená sieť je typu %2. Toto musí byť "
-#~ "opravené."
-
-#~ msgid "PCF import: group password found: %1"
-#~ msgstr "Import PCF: nájdené heslo skupiny: %1"
-
-#~ msgid "PCF import: user password found: %1"
-#~ msgstr "Import PCF: nájdené heslo používateľa: %1"
-
-#~ msgid "PPTP specific settings"
-#~ msgstr "Špecifické nastavenia pre PPTP"
-
-#~ msgid "Get DNS server &from peer"
-#~ msgstr "Získať DNS server od páru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "donate"
-#~ msgstr "Po&dporte..."
-
-#~ msgid "&Donate..."
-#~ msgstr "Po&dporte..."
-
-#~ msgid "pppd replace route process"
-#~ msgstr "pppd prepisuje route proces"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pppd replace route script"
-#~ msgstr "pppd prepisuje route proces"
-
-#~ msgid "New type: %1."
-#~ msgstr "Nový typ: %1."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using tunnel type: %1"
-#~ msgstr "Typ zariadenia tunelu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tunnel type: %1\n"
-#~ msgstr "Tunnel IP: %1\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Password"
-#~ msgstr "Heslo"
-
-#~ msgid "Hash algorithm:"
-#~ msgstr "Hash algoritmus:"
-
-#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop."
-#~ msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!"
-
-#~ msgid "CA certificate path:"
-#~ msgstr "Cesta k CA certifikátu:"
-
-#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"."
-#~ msgstr "Profil \"%1\" premenovaný na \"%2\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "Port"
-
-#~ msgid "IPsec seems to be already running"
-#~ msgstr "Vyzerá to, že IPSEC už beží"
-
-#~ msgid "Trying to kill %1 and restart it."
-#~ msgstr "Skúšam ukončiť %1 a znovu ho naštartovať."
-
-#~ msgid "TLS remote host can't be empty!"
-#~ msgstr "Vzdialený server TLS nemôže byť prázdny!"
-
-#~ msgid "Empty TLS remote host"
-#~ msgstr "Prázdny TLS vzdialený server"
-
-#~ msgid "starting of \"%1\" was successful."
-#~ msgstr "štart \"%1\" bol úspešný."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable xl2tpd debug"
-#~ msgstr "Povoliť ladenie pre pppd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "aggressive"
-#~ msgstr "nie agresívny mód"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "main"
-#~ msgstr "Popis: %1"
-
-#~ msgid "Exchange Mode: %1"
-#~ msgstr "Mód Exchange: %1"
-
-#~ msgid "Starting connection \"%1\"..."
-#~ msgstr "Spustenie spojenia \"%1\"..."
-
-#~ msgid "Disable PFS: %1"
-#~ msgstr "Zakázať PFS: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group ID: %1"
-#~ msgstr "Získané DNS1: %1"
-
-#~ msgid "Really delete \"%1\"?"
-#~ msgstr "Naozaj vymazať \"%1\"?"
-
-#~ msgid "Could not bind to listen socket (still %1 running?)"
-#~ msgstr "Nie je možné sa pripojiť na počúvajúci socket (beží stále %1?)"
-
-#~ msgid "File %1 sucessfully removed"
-#~ msgstr "Súbor %1 úspešne odstránený"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test nomppe-stateful support of pppd"
-#~ msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test stateless support of pppd"
-#~ msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test support of require-mppe-128 pppd"
-#~ msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test support of require MPPE 128 pppd: %1"
-#~ msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)"
-
-#~ msgid "Use &global IPSec secret"
-#~ msgstr "Použiť &globálne IPSec heslo"
-
-#~ msgid "new style"
-#~ msgstr "nový štýl"
-
-#~ msgid "old style"
-#~ msgstr "starý štýl"
-
-#~ msgid " %1 has MPPE support and uses old style."
-#~ msgstr "%1 má podporu MPPE a používa starý štýl."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type of the local ID"
-#~ msgstr "Typ zariadenia pre tunel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is the type of the local ID"
-#~ msgstr "Cesta k vpnc"
-
-#~ msgid "Dont using UDP."
-#~ msgstr "Nepoužíva sa UDP."
-
-#~ msgid "Use speci&fied address to ping:"
-#~ msgstr "Použiť špecifickú adresu pre ping:"
-
-#~ msgid "Use reconnect dela&y in seconds:"
-#~ msgstr "Použiť oneskorenie znovupripojenia v sekundách:"
-
-#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan"
-#~ msgstr "FreeS/WAN alebo Openswan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter %1 specific settings:"
-#~ msgstr "Vložte špecifické nastavenia pre FreeSWAN/OpenSWAN:"
-
-#~ msgid "FreeS/WAN settings"
-#~ msgstr "Nastavenia FreeS/WAN"
-
-#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)"
-#~ msgstr "Sprievodca pre nový racoon/FreeSWAN (OpenSWAN) profil"
-
-#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings"
-#~ msgstr "FreeSWAN / Openswan špecifické nastavenia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use right next hop:"
-#~ msgstr "Ďalší skok vpravo:"
-
-#~ msgid "Racoon/*SWAN"
-#~ msgstr "Racoon/*SWAN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use userdefinied port:"
-#~ msgstr "Používať špecifikovaný port:"
-
-#~ msgid "Use HTTP pro&xy"
-#~ msgstr "Použiť HTTP pro&xy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable protocol f ield compression"
-#~ msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu "
-
-#~ msgid "D&o not use MPPC compression"
-#~ msgstr "Nepoužívať MPPE kompresiu "
-
-#~ msgid "&Do not use deflate method"
-#~ msgstr "Nepoužívať redukčnú metódu"
-
-#~ msgid "Retrieve DNS server from peer"
-#~ msgstr "Získať DNS server od páru"
-
-#~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption"
-#~ msgstr "Odmientuť 12&8 bitové šifrovanie"
-
-#~ msgid "Do not use BSD &compression"
-#~ msgstr "Nepoužívať BSD kompresiu "
-
-#~ msgid "Refuse &EAP"
-#~ msgstr "Odmietnuť &EAP"
-
-#~ msgid "import password"
-#~ msgstr "import hesla"
-
-#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..."
-#~ msgstr "Import certifikátu: bolo požadované heslo, odosielam ho ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase"
-#~ msgstr "Heslo k privátnemu kľúču nemôže byť prázdne!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Private key password can't be empty because private key is protected "
-#~ "with a passphrase."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pole hesla privátneho kľuču nemôže byť prázdne alebo kratšie ako 4 znaky!"
-
-#~ msgid "Certificate import: doCacert()"
-#~ msgstr "Import certifikátu: do Cacert()"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()"
-#~ msgstr "Import certifikátu: do Cacert()"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Certificate import: doLink()"
-#~ msgstr "Import certifikátu: do Cacert()"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Certificate import: exit()"
-#~ msgstr "Import certifikátu: do Cacert()"
-
-#~ msgid "Certificate import: %2"
-#~ msgstr "Import certifikátu: %2"
-
-#~ msgid "P12: freeswan"
-#~ msgstr "P12: freeswan"
-
-#~ msgid "IPSec (FreeSWAN)"
-#~ msgstr "IPSec (FreeSWAN)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " error: certificate enrollment failed."
-#~ msgstr "Formát certifikátu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File&name:"
-#~ msgstr "Názov súboru:"
-
-#~ msgid "Import &P12 certificate..."
-#~ msgstr "Importovať &P12 certifikát..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "status: connected\n"
-#~ "server: %1\n"
-#~ "user: %2\n"
-#~ "IPSec ID: %3\n"
-#~ "duration: %3\n"
-#~ "profile: 4"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "statv: pripojený\n"
-#~ "server: %1\n"
-#~ "používateľ: %2\n"
-#~ "IPSec ID: %3\n"
-#~ "trvanie: %4\n"
-#~ "profil: \"%5\" (%6)"
-
-#~ msgid "<p align=\"right\"><b>Found</b></p>"
-#~ msgstr "<p align=\"right\"><b>Nájdené</b></p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication method:"
-#~ msgstr "Metóda autentifikácie"
-
-#~ msgid "Setting %1 debug level %2."
-#~ msgstr "Nastaviť %1 úroveň debugovania %1."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "find"
-#~ msgstr "Profil"
-
-#~ msgid "Show Log"
-#~ msgstr "Ukázať log"
-
-#~ msgid "PPTP debug level:"
-#~ msgstr "Úroveň debugovania pre PPTP:"
-
-#~ msgid "Group password"
-#~ msgstr "Skupinové heslo"
-
-#~ msgid "Group password is empty but you dont have checked to allow that!"
-#~ msgstr "Skupinové heslo je prázdne, ale nepovolili ste to!"
-
-#~ msgid "\"%1\" was successful."
-#~ msgstr "\"%1\" bol úspešný."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using %s."
-#~ msgstr "Používa sa UDP."
-
-#~ msgid "Using advanced settings."
-#~ msgstr "Použiť rozšírené nastavenia."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Rozšírené nastavenia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DH group:"
-#~ msgstr "Skupina IKE DH:"
-
-#~ msgid "Disable Perfect Forward Secrecy"
-#~ msgstr "Zakázať Perfect Forward Secrecy"
-
-#~ msgid "Advanced settings"
-#~ msgstr "Rozšírené nastavenia"
-
-#~ msgid "MD5"
-#~ msgstr "MD5"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sa&ve PSK and password"
-#~ msgstr "Uložiť použí&vateľské meno, PSK a heslo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sa&ve PSK, username and password"
-#~ msgstr "Uložiť používateľské meno a heslo"
-
-#~ msgid "Save username and password"
-#~ msgstr "Uložiť používateľské meno a heslo"
-
-#~ msgid "Username from dlg: %1"
-#~ msgstr "Meno použvateľa z dialógu: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save userna&me, PSK and password"
-#~ msgstr "Uložiť použí&vateľské meno, PSK a heslo"
-
-#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 copied to %2."
-#~ msgstr "Import OpenVPN: súbor CA certifikátu %1 skopírovaný do %2."
-
-#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for writing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Import OpenVPN: súbor CA certifikátu nie je možné otvoriť pre zápis."
-
-#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for reading."
-#~ msgstr ""
-#~ "Import certifikátu: súbor CA %1 certifikátu nebolo možné otvoriť na "
-#~ "čítanie."
-
-#~ msgid "OpenVPN import: try to copy pre shared key file %1 to %2."
-#~ msgstr ""
-#~ "OpenVPN import:pokus o skopírovanie súboru zdieľaného kľúča %1 do %2."
-
-#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 copied to %2."
-#~ msgstr "Import OpenVPN: súbor X509 certifikátu %1 bol skopírovaný do %2."
-
-#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for writing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Import OpenVPN\" súbor X509 certifikátu nie je možné otvoriť na zápis."
-
-#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for reading."
-#~ msgstr ""
-#~ "Import OpenVPN: súbor X509 certifikátu %1 nie je možné otvoriť na čítanie."
-
-#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 copied to %2."
-#~ msgstr "Import OpenVPN: súbor zdieľaného kľúča %1 bol skopírovaný do %2."
-
-#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 could not open for writing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Import OpenVPN: súbor zdieľaného kľúča %1 nie je možné otvoriť na zápis. "
-
-#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 could not open for reading."
-#~ msgstr ""
-#~ "Import OpenVPN: súbor zdieľaného kľúča %1 nie je možné otvoriť na "
-#~ "čítanie. "
-
-#~ msgid "&New Profile..."
-#~ msgstr "&Nový profil..."
-
-#~ msgid "Left or right ID is empty!"
-#~ msgstr "Ľavé alebo pravé ID je prázdne!"
-
-#~ msgid "OpenVPN configuration error."
-#~ msgstr "Chyba v konfigurácii OpenVPN."
-
-#~ msgid "Connection timed out, \"%1\" killed."
-#~ msgstr "Čas pre pripojenie vypršal, \"%1\" ukončený."
-
-#~ msgid "Connected: %2@%1 (%3), %4"
-#~ msgstr "Pripojené: %2@%1 (%3), %4"
-
-#~ msgid "Peer timeout value (%1 s) reached. Reconnecing..."
-#~ msgstr "Hodnota časového limitu (%1 s) prekročená. Znovu pripájam..."
-
-#~ msgid "Network device: %1"
-#~ msgstr "Sieťové zariadenie: %1"
-
-#~ msgid "Private key password"
-#~ msgstr "Heslo k privátnemu kľúču"
-
-#~ msgid "These are settings for FreeS/WAN and racoon which are mandatory."
-#~ msgstr "Toto sú nastavenia pre FreeS/WAN a racoon, ktoré sú povinné."
-
-#~ msgid "Use special remote &ID"
-#~ msgstr "Použiť špeciálne vzdialené &ID"
-
-#~ msgid "&Keep default route"
-#~ msgstr "Ponechať prednastavenú cestu"
-
-#~ msgid "Keep the default route"
-#~ msgstr "Ponechať prednastavenú cestu"
-
-#~ msgid "UDP port &for NAT-T:"
-#~ msgstr "UDP port pre NAT-T:"
-
-#~ msgid "Redirect all outgoing IP traffic over the &VPN"
-#~ msgstr "Presmerovať všetkého odchádzajúceho IP trafiku cez &VPN"
-
-#~ msgid "Use no IP by default"
-#~ msgstr "Nepoužiť štandardne žiadnu IP "
-
-#~ msgid "After this number of seconds kvpnc considers peer not responding"
-#~ msgstr ""
-#~ "Po tomto počte sekúnd začne kvpnc zvažovať, či druhá strana neodpovedá"
-
-#~ msgid "Peer response timeout (sec.)"
-#~ msgstr "Vypršanie časového limitu pre pár (s)"
-
-#~ msgid "After this number of seconds kvpnc <br>considers peer not responding"
-#~ msgstr ""
-#~ "Po tomto počte sekúnd začne kvpnc zvažovať,<br> či druhá strana neodpovedá"
-
-#~ msgid "Accept only peer with common name:"
-#~ msgstr "Akceptovať len pár s bežným menom:"
-
-#~ msgid "Require peer ns cert type:"
-#~ msgstr "Vyžaduje typ ns certifikátu páru:"
-
-#~ msgid "Use specified &MTU:"
-#~ msgstr "Použiť špecifikované &MTU:"
-
-#~ msgid "Use specified Maximum Transmission Unit size"
-#~ msgstr "Použiť špecifikovanú veľkosť MTU"
-
-#~ msgid "The MTU size for pptp connection"
-#~ msgstr "Veľkosť MTU pre PPTP spojenie"
-
-#~ msgid "&Cisco"
-#~ msgstr "&Cisco"
-
-#~ msgid "Save password in config file (or in TDEWallet if available)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Povoliť ukladania hesla v konfiguračnom súbore (alebo ak je dostupný "
-#~ "TDEWallet)."
-
-#~ msgid "Do no&t save username"
-#~ msgstr "Neukladať používateľské meno"
-
-#~ msgid "Do not save the username in config file nor TDEWallet"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neukladať meno používateľa v konfiguračnom súbore alebo v TDEWallet."
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Možnosti"
-
-#~ msgid "&Write log file"
-#~ msgstr "Zapísať logovací súbor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable this to do writing a log file. Its located at /root/.trinity/share/"
-#~ "apps/kvpnc/kvpnc.log"
-#~ msgstr ""
-#~ "Povoliť zapisovanie do logovacieho súboru. Je umiestnený /root/.trinity/"
-#~ "share/apps/kvpnc/kvpnc.log"
-
-#~ msgid "This is the debug level of vpnc"
-#~ msgstr "Úroveň debugovanie pre vpnc"
-
-#~ msgid "Dont quit b&y clicking close button"
-#~ msgstr "Neukončujte kliknutím zatváracím tlačítkom "
-
-#~ msgid "&Keep connection files"
-#~ msgstr "Ponechať súbory pripojenia"
-
-#~ msgid "Show debug console"
-#~ msgstr "Ukázať debug konzolu"
-
-#~ msgid "Connect Options"
-#~ msgstr "Možnosti pripojenia"
-
-#~ msgid "Minimi&ze after connect"
-#~ msgstr "Minimali&zovať po pripojení"
-
-#~ msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect"
-#~ msgstr "Povoliť minimalizovanie kvpnc po úspešnom pripojení"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disconnect and exit without warning\n"
-#~ "if still connected and quit called"
-#~ msgstr ""
-#~ "Odpojiť a skončiť bez upozornenia\n"
-#~ "ak je spojenie stále aktívne a chcete skončiť"
-
-#~ msgid "Do auto connect at startup"
-#~ msgstr "Vykonať automatické pripojenie po štarte"
-
-#~ msgid "Enable this to let connect kvpnc to a given profile at startup"
-#~ msgstr "Povoliť pripojenie kvpnc pri štart s týmto profilom"
-
-#~ msgid "Try connect timeout (s)"
-#~ msgstr "Čas vypršania pokusu o pripojenie (s)"
-
-#~ msgid "Log Output"
-#~ msgstr "Výstup logu"
-
-#~ msgid "Color Settings"
-#~ msgstr "Nastavenie farieb"
-
-#~ msgid "Change..."
-#~ msgstr "Zmeniť..."
-
-#~ msgid "Enable colorized log output"
-#~ msgstr "Povoliť vyfarbovanie výstupu logu"
-
-#~ msgid "Font size"
-#~ msgstr "Veľkosť písma"
-
-#~ msgid "Programs are in PATH"
-#~ msgstr "Programy sú v ceste PATH"
-
-#~ msgid "Path to \"vpnc\":"
-#~ msgstr "Cesta k \"vpnc\":"
-
-#~ msgid "Path to \"ipsec\":"
-#~ msgstr "Cesta k \"ipsec\":"
-
-#~ msgid "raccon"
-#~ msgstr "racoon"
-
-#~ msgid "This is the path to vpnc-connect"
-#~ msgstr "Cesta k vpnc-connect"
-
-#~ msgid "Path to \"setkey\":"
-#~ msgstr "Cesta k \"setkey\":"
-
-#~ msgid "Path to \"raccon\":"
-#~ msgstr "Cesta k \"racoon\":"
-
-#~ msgid "PPPD"
-#~ msgstr "PPPD"
-
-#~ msgid "Path to \"pppd\":"
-#~ msgstr "Cesta k \"pppd\":"
-
-#~ msgid "Enable debug"
-#~ msgstr "Povoliť protokolovanie"
-
-#~ msgid "Path to \"openvpn\":"
-#~ msgstr "Cesta k \"openvpn\":"
-
-#~ msgid "Debug level"
-#~ msgstr "Úroveň debugovania"
-
-#~ msgid "Dae&mons"
-#~ msgstr "Dae&moni"
-
-#~ msgid "Path to \"killall\":"
-#~ msgstr "Cesta k \"killall\":"
-
-#~ msgid "Path to \"ip\":"
-#~ msgstr "Cesta k \"ip\":"
-
-#~ msgid "Path to \"openssl\":"
-#~ msgstr "Cesta k \"openssl\":"
-
-#~ msgid "Path to \"iptables\""
-#~ msgstr "Cesta k \"iptables\""
-
-#~ msgid "Path to \"route\":"
-#~ msgstr "Cesta k \"route\":"
-
-#~ msgid "Path to \"kill\":"
-#~ msgstr "Cesta k \"kill\":"
-
-#~ msgid "Path to \"ifconfig\":"
-#~ msgstr "Cesta k \"ifconfig\":"
-
-#~ msgid "got 'need ok' message"
-#~ msgstr "získaná správa 'need ok'"
-
-#~ msgid "req: %1, msg: %2"
-#~ msgstr "req: %1, msg: %2"
-
-#~ msgid "'needok': %1"
-#~ msgstr "'needok': %1"
-
-#~ msgid "got 'need username/password' message"
-#~ msgstr "získaná 'potrebné meno používateľa/heslo' správa"
-
-#~ msgid "got SUCCESS for username message"
-#~ msgstr "ziskaná správa ÚSPEŠNE pre meno používateľa"
-
-#~ msgid "got 'HTTP Proxy password' message"
-#~ msgstr "získaná správa 'heslo pre HTTP proxy'"
-
-#~ msgid "got SUCCESS for proxy username message"
-#~ msgstr "získaná správa ÚSPEŠNE pre meno používateľa na proxy"
-
-#~ msgid "got 'private key password' message"
-#~ msgstr "získaná správa 'heslo k privátnemu kľúču'"