diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2021-08-29 19:58:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2021-08-29 19:58:02 +0200 |
commit | ec82ccebc01effccbaef3fcaa0855e75b6326801 (patch) | |
tree | 9dd983444715da750255a5df5a6c79b7d8bf5d75 /po/uk/libkdcraw.po | |
parent | e66ac666bb945e4d0ae260d1c01db70647703416 (diff) | |
download | libkdcraw-ec82ccebc01effccbaef3fcaa0855e75b6326801.tar.gz libkdcraw-ec82ccebc01effccbaef3fcaa0855e75b6326801.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/uk/libkdcraw.po')
-rw-r--r-- | po/uk/libkdcraw.po | 530 |
1 files changed, 0 insertions, 530 deletions
diff --git a/po/uk/libkdcraw.po b/po/uk/libkdcraw.po deleted file mode 100644 index cf1ce0d..0000000 --- a/po/uk/libkdcraw.po +++ /dev/null @@ -1,530 +0,0 @@ -# Translation of libkdcraw.po to Ukrainian -# -# Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkdcraw\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-11 22:01-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n" -"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 -msgid "" -"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is " -"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be " -"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " -"package on your computer." -msgstr "" -"<qt><p>Не вдалося знайти програму <b>%1</b>: <br>Ця програма потрібна для " -"підтримки формату файлів Raw. Можете продовжувати без неї, але ви не зможете " -"переглядати і редагувати зображення Raw. Будь ласка, перевірте на вашому " -"комп'ютері інсталяцію пакунка libkdcraw." - -#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 -msgid "" -"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this " -"binary program have been found on your computer. This version is too old to " -"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw " -"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer." -msgstr "" -"<qt> <p>Програму <b>%1</b> не оновлено: <br> На вашому комп'ютері було " -"знайдено версію %2 цієї програми. Ця версія застара для того, щоб належно " -"працювати. Можете продовжити, але ви не зможете переглядати і редагувати " -"файли формату Raw. Будь ласка, перевірте на вашому комп'ютері інсталяцію " -"libkdcraw." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 -msgid "16 bits color depth" -msgstr "16-бітова глибина кольору" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184 -msgid "" -"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " -"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " -"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW " -"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a " -"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." -msgstr "" -"<p>Якщо ввімкнено, всі RAW-файли будуть декодуватись у 16-бітову глибину " -"кольору за допомогою лінійної кривої гами. Для отримання доброї якості " -"зображення рекомендовано в цьому режимі вживати керування кольором. <p>Якщо " -"вимкнено, всі RAW-файли будуть декодуватись у 8-бітову глибину кольору за " -"допомогою кривої гами BT.709 і 99% білої точки. Цей режим швидший за 16-" -"бітове перетворення." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203 -msgid "Interpolate RGB as four colors" -msgstr "Інтерполювати RGB як чотири кольори" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204 -msgid "" -"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all " -"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to " -"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the " -"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail." -"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false " -"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." -msgstr "" -"<p><b>Інтерполювати RGB як чотири кольори</b><p>Типово припускається, що всі " -"зелені пікселі однакові. Однак, якщо зелені пікселі парних рядів більш " -"чутливі до ультрафіолетового світла, ніж пікселі в непарних рядах, то ця " -"різниця утворює на зображенні сітку. Вживання цього параметра вирішує цю " -"проблему з мінімальною втратою якості.<p>Якщо коротко, цей параметр трохи " -"розмиває зображення, але позбувається фальшивого візерунка сітки 2x2 за " -"допомогою методу якості VNG або переплітається з методом AHD." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "libraw %1" -msgstr "dcraw: %1" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220 -msgid "Visit dcraw project website" -msgstr "Відвідайте веб-сайт проекту dcraw" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 -msgid "Do not stretch or rotate pixels" -msgstr "Не розтягувати і не обертати пікселі" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225 -msgid "" -"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show " -"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not " -"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option " -"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Не розтягувати і не обертати пікселі</b><p>Для камер з Fuji Super CCD " -"показувати зображення з нахилом 45 градусів. Для камер з неквадратними " -"пікселями - не розтягувати зображення до його правильних пропорцій. Цей " -"параметр гарантує, що кожний піксель виводу відповідає одному пікселю " -"формату RAW.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 -msgid "Quality:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237 -msgid "Bilinear" -msgstr "Білінійна" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238 -msgid "VNG" -msgstr "VNG" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239 -msgid "PPG" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240 -msgid "AHD" -msgstr "AHD" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242 -msgid "" -"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images " -"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image " -"process used to interpolate a complete image from the partial raw data " -"received from the color-filtered image sensor internal to many digital " -"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " -"interpolation or color reconstruction, another common spelling is " -"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</" -"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for " -"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed " -"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green." -"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " -"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " -"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " -"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel " -"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has " -"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " -"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed " -"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to " -"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 -msgid "" -"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied " -"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 -msgid "Demosaicing" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290 -msgid "Method:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292 -msgid "Default D65" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293 -msgid "Camera" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297 -msgid "" -"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :" -"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw " -"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If " -"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: " -"Calculates an automatic white balance averaging the entire " -"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309 -msgid "T(K):" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin." -msgstr "<p><b>Поріг</b><p>Вкажіть поріг зменшення шуму." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317 -msgid "Green:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318 -msgid "" -"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321 -msgid "Highlights:" -msgstr "Виблиски:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323 -msgid "Solid white" -msgstr "Чисте біле" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 -msgid "Unclip" -msgstr "Не об'єднувати" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 -msgid "Blend" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326 -msgid "Rebuild" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid " -"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave " -"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped " -"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: " -"reconstruct highlights using a level value" -msgstr "" -"<p><b>Виблиски</b><p>Виберіть спосіб обрізання виблисків:<p><b>Чисте біле</" -"b>: об'єднати всі виблиски в чисте біле <p><b>Не об'єднувати</b>: залишити " -"виблиски у відтінках рожевого <p><b>Реконструювати</b>: реконструювати " -"виблиски, вживаючи значення рівня." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337 -msgid "Level:" -msgstr "Рівень:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341 -msgid "" -"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor " -"whites and high values favor colors." -msgstr "" -"<p><b>Рівень</b> <p>Вкажіть рівень для реконструкції виблисків в зображенні " -"виводу. Низькі значення - надається перевага білому, великі значення - " -"кольорам." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345 -msgid "Brightness:" -msgstr "Яскравість:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350 -msgid "" -"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The " -"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>" -msgstr "" -"<p><b>Яскравість</b> <p>Вкажіть рівень яскравості зображення виводу.Типовий: " -"1.0 (працює тільки в 8-бітовому режимі).<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 -msgid "Black:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 -msgid "" -"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW " -"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " -"automatically computed.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Чорна точка</b><p>Вживати певне значення чорної точки для декодування " -"зображень RAW. Якщо ви вимкнете цей параметр, то значення чорної точки буде " -"вирахуване автоматично.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368 -msgid "" -"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the " -"output image.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Значення чорної точки</b><p>Вкажіть значення чорної точки зображення " -"виводу.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 -msgid "White:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW " -"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " -"automatically computed.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Чорна точка</b><p>Вживати певне значення чорної точки для декодування " -"зображень RAW. Якщо ви вимкнете цей параметр, то значення чорної точки буде " -"вирахуване автоматично.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the " -"output image.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Значення чорної точки</b><p>Вкажіть значення чорної точки зображення " -"виводу.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "White Balance" -msgstr "Вживати баланс білого з камери" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417 -msgid "Enable noise reduction" -msgstr "Увімкнути зменшення шуму" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418 -msgid "" -"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while " -"preserving real detail.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Увімкнути зменшення шуму</b><p>Вживайте wavelets для стирання шуму, " -"але залишаючи без зміни деталі.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 -msgid "Threshold:" -msgstr "Поріг:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425 -msgid "" -"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use." -msgstr "<p><b>Поріг</b><p>Вкажіть поріг зменшення шуму." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Enable Chromatic Aberration correction" -msgstr "Увімкнути зменшення шуму" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429 -msgid "" -"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and " -"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct " -"chromatic aberration.<p>" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433 -msgid "Red:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438 -msgid "" -"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441 -msgid "Blue:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446 -msgid "" -"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue " -"layer" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461 -msgid "Corrections" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469 -msgid "Camera Profile:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471 -msgid "None" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472 -msgid "Embedded" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475 -msgid "" -"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode " -"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding." -"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist." -"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513 -msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Workspace:" -msgstr "Простір кольорів:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487 -msgid "Raw (linear)" -msgstr "Raw (лінійний)" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "Adobe RGB" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 -msgid "Wide Gamut" -msgstr "Широка гама" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491 -msgid "Pro-Photo" -msgstr "Pro-Photo" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 -msgid "" -"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW " -"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used " -"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created " -"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for " -"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: " -"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is " -"used for photography applications such as advertising and fine art." -"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe " -"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, " -"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use " -"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output " -"color space profile." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525 -msgid "Color Management" -msgstr "" - -#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74 -#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172 -msgid "Reset to default value" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Camera White Balance" -#~ msgstr "Вживати баланс білого з камери" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic White Balance" -#~ msgstr "Автоматичний баланс кольору" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manual White balance" -#~ msgstr "Вживати баланс білого з камери" - -#~ msgid "Black point" -#~ msgstr "Чорна точка" - -#~ msgid "Red multiplier:" -#~ msgstr "Коефіцієнт червоного:" - -#~ msgid "Blue multiplier:" -#~ msgstr "Коефіцієнт синього:" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Стандартний" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Додаткові" - -#~ msgid "Quality (interpolation):" -#~ msgstr "Якість (інтерполяція):" - -#~ msgid "" -#~ "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-" -#~ "balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which " -#~ "is to use fixed daylight values, calculated from sample images)." -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Вживати баланс білого з камери</b> <p>Вживати налаштування балансу " -#~ "білого з камери. Типово вживаються фіксовані значення денного світла, які " -#~ "вираховуються з зображень-зразків. Якщо його неможливо знайти, то " -#~ "повернути до типового." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b>Automatic color balance</b></p>Calculate the white balance by " -#~ "averaging the entire image." -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Автоматичний баланс кольору</b></p>Типовим є використання " -#~ "фіксованого балансу кольорів, який взято на основі білої картки " -#~ "сфотографованої при сонячному світлі." - -#~ msgid "Color balance multipliers" -#~ msgstr "Коефіцієнти балансу кольору" - -#~ msgid "Green 1 multiplier:" -#~ msgstr "Коефіцієнт зеленого 1:" - -#~ msgid "Green 2 multiplier:" -#~ msgstr "Коефіцієнт зеленого 2:" - -#~ msgid "Reconstruct" -#~ msgstr "Реконструювати" |