diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2021-08-29 19:53:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2021-08-29 19:54:25 +0200 |
commit | f97194246ae17fd10d8e995ee231fbedc41acdce (patch) | |
tree | 619735ff90b933872ccea5d48d2e315278959c11 /translations/messages/da.po | |
parent | 9a1bd363e7583ef09eec2a9dc98c59b3846e8e8a (diff) | |
download | libkdcraw-f97194246ae17fd10d8e995ee231fbedc41acdce.tar.gz libkdcraw-f97194246ae17fd10d8e995ee231fbedc41acdce.zip |
Copy translations to a new directory layout.
Use common rules to build translations.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
(cherry picked from commit e66ac666bb945e4d0ae260d1c01db70647703416)
Diffstat (limited to 'translations/messages/da.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/da.po | 564 |
1 files changed, 564 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po new file mode 100644 index 0000000..334ea97 --- /dev/null +++ b/translations/messages/da.po @@ -0,0 +1,564 @@ +# Danish translation of libkdcraw +# +# Erik Kjær Pedersen <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkdcraw\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-28 20:25-0400\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 +msgid "" +"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is " +"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be " +"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " +"package on your computer." +msgstr "" +"<qt><p>Kan ikke finde den kørbare fil <b>%1</b>:<br>Dette binære program " +"kræves for at understøtte ubehandlet filformat. Du kan fortsætte, men du " +"kommer ikke til at kunne håndtere nogle ubehandlede billeder. Tjek " +"installationen af pakken libkdcraw på computeren." + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 +msgid "" +"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this " +"binary program have been found on your computer. This version is too old to " +"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw " +"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer." +msgstr "" +"<qt><p>Den kørbare fil <b>%1</b> er ikke uptodate:<br> Version %2 af dette " +"binære program blev fundet på computeren. Denne version er for gammel til at " +"køre på en rigtig måde. Du kan fortsætte, men du kommer ikke til at kunne " +"håndtere nogle ubehandlede billeder. Tjek installationen af pakken libkdcraw " +"på computeren." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 +msgid "16 bits color depth" +msgstr "16 bits farvedybde" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184 +msgid "" +"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " +"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " +"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW " +"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a " +"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." +msgstr "" +"<p>Hvis aktiveret, afkodae alle ubehandlede filer til 16-bits farvedybde ved " +"at bruge en lineær gammakurve. For at forhindre at et mørkt billede vises i " +"editoren, anbefales at farvehåndtering bruges sammen med denne tilstand. " +"<p>Hvis deaktiveret, afkodes alle ubehandlede filer til 8-bits farvedybde " +"med en BT.709 gammakurve og en hvidpunkt i 99. procentilen. Denne tilstand " +"er hurtigere end 16-bits afkodning." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203 +msgid "Interpolate RGB as four colors" +msgstr "Interpolér RGB som fire farver" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204 +msgid "" +"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all " +"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to " +"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the " +"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail." +"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false " +"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." +msgstr "" +"<p><b>Interpolér RGB som fire farver</b><p>Standard er at antage at alle " +"grønne pixler er ens. Selv hvis lige-rækker pixler er mere følsomme overfor " +"ultraviolet lys end ulige-rækker. Denne forskel forårsager et gittermønster " +"i uddata. Ved at bruge denne indstilling, løses dette problem med et " +"minimalt detaljeringstab.<p>For at opsummere, giver denne indstilling en " +"lille udtværring, men eliminerer falsk 2x2 gittermønstre med VNG-kvalitet-" +"metoden eller labyrinter med AHD-kvalitet-metoden." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "libraw %1" +msgstr "dcraw %1" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220 +msgid "Visit dcraw project website" +msgstr "Besøg dcraw-projektets hjemmeside" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 +msgid "Do not stretch or rotate pixels" +msgstr "Stræk eller rotér ikke billedpunkter" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225 +msgid "" +"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show " +"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not " +"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option " +"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Stræk eller rotér ikke billedpunkter</b><p>Vis billedet hældet 45 " +"grader for Fuji Super CCD-kameraer. Stræk ikke billedet til at rette " +"proportioner for kameraer med ikke-firkantede billedpunkter. Under alle " +"omstndigheder garanterer dette at hvert billedpunkt i resultatet svarer til " +"et ubehandlet billedpunkt.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineær" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238 +msgid "VNG" +msgstr "VNG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239 +msgid "PPG" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240 +msgid "AHD" +msgstr "AHD" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images " +"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image " +"process used to interpolate a complete image from the partial raw data " +"received from the color-filtered image sensor internal to many digital " +"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " +"interpolation or color reconstruction, another common spelling is " +"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</" +"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for " +"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed " +"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green." +"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " +"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " +"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " +"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel " +"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has " +"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " +"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed " +"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to " +"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Kvalitet</b><p>Vælg interpolationsmetode for afkodning af ubehandlede " +"billeder for mosaikfjernelse. En algoritme for mosaikfjernelse er en digital " +"billedproces som bruges til at interpolere et fuldstændigt billede fra " +"partielt ubehandlede data i form af en matrix af farvede billedpunkter, som " +"er modtaget fra den farvefiltrerede billedsensor som findes internt i mange " +"digitalkameraer. Den er også kendt som CFA-interpolation eller " +"farverekonstruktion. Der er tre metoder til at udføre mosaikfjernelse af " +"ubehandlede billeder:<p><b>Bilineær</b>: Anvender en hurtig bilineær " +"interpolation med lav kvalitet (standard for langsomme computerer). Med " +"denne metoden beregnes den røde værdi af et billedpunkt som ikke er rødt som " +"middelværdien af røde billedpunkter ved siden af, og på samme måde for blåt " +"og grønt.<p><b>VNG</b>: Anvend interpolation med variabelt antal overgange. " +"Denne metode beregner overgange nær det interessante billedpunkt og bruger " +"de laveste overgange (som repræsenterer jævnere og lignende dele af " +"billedet) til at lave en vurdering.<p><b>AHD</b>: Anvend adaptiv " +"homogenstyret interpolation. Denne metode vælger interpolationens retning så " +"at et homogenitetsmål maksimeres, og på den måde typisk minimeres " +"farveafvigelser.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 +msgid "" +"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied " +"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 +msgid "Demosaicing" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292 +msgid "Default D65" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297 +msgid "" +"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :" +"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw " +"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If " +"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: " +"Calculates an automatic white balance averaging the entire " +"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309 +msgid "T(K):" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin." +msgstr "" +"<p><b>Tærskel</b><p>Indstil støjreduceringens tærskelværdi som skal bruges " +"her." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318 +msgid "" +"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321 +msgid "Highlights:" +msgstr "Overbelyste områder:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323 +msgid "Solid white" +msgstr "Fuldstændig hvidt" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 +msgid "Unclip" +msgstr "Unclip" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326 +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid " +"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave " +"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped " +"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: " +"reconstruct highlights using a level value" +msgstr "" +"<p><b>Overbelysninger</b><p>Vælg beskæringsmetoden for overbelyste områser " +"her:<p><b>Helhvide</b>: beskærer alle overbelyste områder til " +"helhvidt<p><b>Ubeskårne</b>: efterlad overbelysninger ubeskårne i " +"forskellige rosa skygninger<p><b>Genoprettete</b>: genopret overbelysnigner " +"ved brug af en niveauværdi." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337 +msgid "Level:" +msgstr "Niveau:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341 +msgid "" +"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor " +"whites and high values favor colors." +msgstr "" +"<p><b>Niveau</b><p>Angiv niveau for genoprettede overbelysninger i " +"resultatbilledet. En lav værdi gør at hvidt foretrækkes, og en høj værdi gør " +"at farver foretrækkes." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345 +msgid "Brightness:" +msgstr "Lysstyrke:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350 +msgid "" +"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The " +"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>" +msgstr "" +"<p><b>Lyshed</b><p>Angiv resultatbilledets lyshet. Standardværdien er 1,0 " +"(fungerer kun i 8-bit-tilstand).<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 +msgid "Black:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 +msgid "" +"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW " +"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " +"automatically computed.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Sortpunkt</b><p>Brug en specifik sortpunktværdi til at afkode " +"ubehandlede billeder. Hvis du slå dette fra, beregnes sortpunktværdien " +"automatisk.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368 +msgid "" +"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the " +"output image.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Sortpunktværdi</b><p>Angiv en specifik sortpunktværdi for " +"resultatbilledet.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 +msgid "White:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW " +"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " +"automatically computed.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Sortpunkt</b><p>Brug en specifik sortpunktværdi til at afkode " +"ubehandlede billeder. Hvis du slå dette fra, beregnes sortpunktværdien " +"automatisk.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the " +"output image.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Sortpunktværdi</b><p>Angiv en specifik sortpunktværdi for " +"resultatbilledet.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "White Balance" +msgstr "Brug kameraets hvidbalance" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417 +msgid "Enable noise reduction" +msgstr "Aktivér støjreducering" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418 +msgid "" +"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while " +"preserving real detail.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Aktivér støjreducering</b><p>Brug bølgeelement til at reducere støj " +"samtidig med at rigtige detaljer bevares.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 +msgid "Threshold:" +msgstr "Tærskel:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425 +msgid "" +"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use." +msgstr "" +"<p><b>Tærskel</b><p>Indstil støjreduceringens tærskelværdi som skal bruges " +"her." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Enable Chromatic Aberration correction" +msgstr "Aktivér støjreducering" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429 +msgid "" +"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and " +"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct " +"chromatic aberration.<p>" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438 +msgid "" +"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446 +msgid "" +"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue " +"layer" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461 +msgid "Corrections" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469 +msgid "Camera Profile:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471 +msgid "None" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475 +msgid "" +"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode " +"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding." +"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist." +"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513 +msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Workspace:" +msgstr "Farverum:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487 +msgid "Raw (linear)" +msgstr "Ubehandlet (lineær)" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 +msgid "Wide Gamut" +msgstr "Stort toneomfang" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491 +msgid "Pro-Photo" +msgstr "Pro-foto" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW " +"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used " +"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created " +"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for " +"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: " +"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is " +"used for photography applications such as advertising and fine art." +"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe " +"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, " +"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use " +"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output " +"color space profile." +msgstr "" +"<p><b>Farverum</b><p>Vælg resultatets farverum som bruges til at afkode " +"ubehandlede data her.<p><b>Ubehandled (lineær)</b>: Med denne tilstand " +"bruges ingen farverum for resultateter under afkodning af ubehandlede data." +"<p><b>sRGB</b>: Dette farverum er et RGB-farverum, oprettet i samarbejde " +"mellem Hewlett-Packard og Microsoft. Det er det bedste valg for billeder som " +"er beregnede til for internettet og til portrætfotografering.<p><b>Adobe " +"RGB</b>: Dette farverum er et RGB-farverum, udvikled af Adobe. Det bruges " +"til fotografiske tilpasninger såsom reklame og kunst.<p><b>Stort toneomfang</" +"b>: Dette farverum er en udvidet version af Adobes RGB-farverum.<p><b>Pro-" +"foto</b>: Dette farverum er et RGB-farverum, udviklet af Kodak, som tilbyder " +"et særligt stort toneomfang konstrueret til brug med henblik på fotografiske " +"resultater." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525 +msgid "Color Management" +msgstr "" + +#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74 +#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172 +msgid "Reset to default value" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Camera White Balance" +#~ msgstr "Brug kameraets hvidbalance" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic White Balance" +#~ msgstr "Automatisk farvebalance" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manual White balance" +#~ msgstr "Brug kameraets hvidbalance" + +#~ msgid "Black point" +#~ msgstr "Sortpunkt" + +#~ msgid "Red multiplier:" +#~ msgstr "Multiplikationsfaktor for rødt:" + +#~ msgid "Blue multiplier:" +#~ msgstr "Multiplikationsfaktor for blåt:" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanceret" + +#~ msgid "Quality (interpolation):" +#~ msgstr "Kvalitet (interpoleret):" + +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-" +#~ "balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which " +#~ "is to use fixed daylight values, calculated from sample images)." +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Brug kameraets hvidbalance</b> <p>Brug kameraets egne indstillinger " +#~ "af hvidbalance. Hvis de ikke kan findes, går indstillingen tilbage til " +#~ "standardværdier (som er at bruge faste værdier for dagslys, beregnede fra " +#~ "eksempelbilleder)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Automatic color balance</b></p>Calculate the white balance by " +#~ "averaging the entire image." +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Automatisk farvebalance</b></p>Standard er at bruge en fast " +#~ "farvebalance baseret på et hvidt kort fotograferet i sollys." + +#~ msgid "Color balance multipliers" +#~ msgstr "Farvebalancefaktorer" + +#~ msgid "Green 1 multiplier:" +#~ msgstr "Faktor for Grøn 1:" + +#~ msgid "Green 2 multiplier:" +#~ msgstr "Faktor for Grøn 2:" + +#~ msgid "Reconstruct" +#~ msgstr "Rekonstruér" |