diff options
Diffstat (limited to 'po/de/libkdcraw.po')
-rw-r--r-- | po/de/libkdcraw.po | 484 |
1 files changed, 484 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/libkdcraw.po b/po/de/libkdcraw.po new file mode 100644 index 0000000..47f7e5c --- /dev/null +++ b/po/de/libkdcraw.po @@ -0,0 +1,484 @@ +# translation of libkdcraw.po to german +# translation of libkdcraw.po to +# +# Oliver Dörr <[email protected]>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkdcraw\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-06 18:54+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Dörr <[email protected]>\n" +"Language-Team: german <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" +"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can " +"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the " +"installation of libkdcraw package on your computer." +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Kann das Programm <b>%1</b> nicht finden:" +"<br>Diese sProgramm wird für die Unterstützung von Rohdateiformaten benötigt. " +"Sie können fortfahren, aber Sie können keine Rohbilder verwalten. Bitte " +"überprüfen Sie dei Installation des libkdcraw Paketes auf Ihrem Rechner." + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>%1</b> executable is not up to date:" +"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. " +"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be " +"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " +"package on your computer." +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Das Programm <b>%1</b> int nicht aktuell genug:" +"<br> Die Version %2 wurde von dem Prpogramm auf Ihrem Rechner gefunden. Diese " +"Version ist leider zu alt, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Sie können " +"fortfahren, aber Sie können keine Rohbilder verwalten. Bitte überprüfen Sie die " +"Installation des libkdcraw Paketes auf Ihrem Rechner." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145 +msgid "16 bits color depth" +msgstr "16-Bit Farbtiefe" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 +msgid "" +"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " +"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " +"recommended to use Color Management in this mode." +"<p>If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a " +"BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than " +"16-bit decoding." +msgstr "" +"<p>Wenn die Option aktiviert wird, werden alle Rodateien mit 16-Bit Farbtiefe " +"unter Benutzung einer linearen Gammakurve dekodiert. Um das Berechnen eines " +"Schwarzbildes zu verhindern empfehlen wir Ihnen die Farbverwaltung in diesem " +"Modus zu benutzen." +"<p>Wenn die Option deaktiviert ist, werden alle Rohdateien mit 8-Bit Farbtiefe " +"unter Benutzung einer BT.709 Gammakurve und einem 99% Weißpunkt dekodiert. " +"Dieser Modus ist schneller als eine 16-Bit Dekodierung." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 +msgid "Interpolate RGB as four colors" +msgstr "RGB als vier Farben interpolieren" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 +msgid "" +"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" +"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " +"green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this " +"difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this " +"problem with minimal loss of detail." +"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 " +"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." +msgstr "" +"<p><b>Interpoliert RGB durch vier Farben.</b> " +"<p>Die Voreinstellung ist es, anzunehmen, dass alle grünen Pixel identisch " +"sind. Da eine ebenmäßige Reihe von grünen Pixeln empfindlicher auf " +"ultraviolettes Licht reagiert als eine nicht ebenmäßige, wird normalerweise " +"durch diesen Unterschied ein Netzmuster erzeugt. Diese Option löst dieses " +"Problem mit einem minimalen Verlust von Details.\n" +"<p>Diese Option verschmiert das Bild ein wenig, aber es verhindert fehlerhafte " +"2x2 Gitter mit der VNG- oder der AHD-Qualitätsmethode." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 +#, c-format +msgid "dcraw %1" +msgstr "dcraw %1" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 +msgid "Visit dcraw project website" +msgstr "Webseite des dcraw-Projektes besuchen" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 +msgid "White Balance:" +msgstr "Weißabgleich:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 +msgid "Default D65 White Balance" +msgstr "Standard D65 Weißabgleich" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 +msgid "Camera White Balance" +msgstr "Kamera-Weißabgleich" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 +msgid "Automatic White Balance" +msgstr "Automatischer Weißabgleich" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 +msgid "Manual White balance" +msgstr "Manueller Weißabgleich" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 +msgid "" +"<p><b>White Balance</b>" +"<p>Configure the raw white balance :" +"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " +"(dcraw defaults)" +"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " +"If not available, reverts to default neutral white balance" +"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " +"averaging the entire image" +"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" +msgstr "" +"<p><b>Weißabgleich</b>" +"<p>Konfiguration des Roh_Weißabgleichs:" +"<p><b>Standard D65 Weißabgleich</b>: Benutzt einen " +"Standardtageslichtweißabgleich D65 (dcraw Standard)." +"<p><b>Kamera-Weißabgleich</b>: Benutzt den Weißabgleich der vond er Kamera " +"vorgegebne wurde. Wenn dieser nicht verfügbar ist, dann wird der Standard, der " +"neutrale Weißabgleich benutzt." +"<p><b>Automatischer Weißabgleich</b>: Berechnet einen automatischen " +"Weißabgleich, der das gesamte Bild mittelt." +"<p><b>Manueller Weißabgleich</b>: Setzt benutzerdefinierte Temperatur und " +"Grünwerte." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 +msgid "Temperature (K):" +msgstr "Temperatur (K):" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 +msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." +msgstr "<p><b>Temperatur</b><p>Setzen Sie hier die Farbtemperatur." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 +msgid "Green:" +msgstr "Grün:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 +msgid "" +"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." +msgstr "" +"<p>Legen Sie hier die Grünkomponente fest, um den Grad der Magentaentfernung zu " +"bestimmen." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 +msgid "Highlights:" +msgstr "Spitzlichter:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 +msgid "Solid white" +msgstr "Durchgehendes Weiß" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 +msgid "Unclip" +msgstr "Lösen" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 +msgid "Blend" +msgstr "Abmischen" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 +msgid "Rebuild" +msgstr "Rekonstruieren" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 +msgid "" +"<p><b>Highlights</b>" +"<p>Select here the highlight clipping method:" +"<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white" +"<p><b>Unclip</b>: leave highlights unclipped in various shades of pink" +"<p><b>Blend</b>:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade " +"to white" +"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value" +msgstr "" +"<p><b>Spitzlichter</b>" +"<p>Wählen Sie hier Spitzlichterabschneidemethode:" +"<p><b>Durchgehendes Weiß</b>: setzt alle Spitzlichter auf ein durchgehendes " +"weiß." +"<p><b>Lösen</b>: lässt alle Spitzlichter gelöst in verschiedenen Schattierungen " +"von Rosa. " +"<p><b>Abmischen</b>:Mischt gelöste und befestigte Werte zusammen für eine " +"abgestufte Abblendung nach weiß." +"<p><b>Rekonstruieren</b>: rekonstruiert alle Spitzlichter durch die Benutzung " +"eines Levelwertes." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 +msgid "Level:" +msgstr "Niveau:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 +msgid "" +"<p><b>Level</b>" +"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " +"values favor colors." +msgstr "" +"<p><b>Niveau</b>" +"<p>Gibt das Spitzlichterniveau des Ausgabebildes für die Rekonstruktion. " +"Niedrige Werte bevorzugen Weiss und hohe Werte Farben." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 +msgid "Brightness:" +msgstr "Helligkeit:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 +msgid "" +"<p><b>Brighness</b>" +"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " +"in 8-bit mode only)." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Helligkeit</b>" +"<p>Gibt das Helligkeitsniveau des Ausgabebildes an. Der Standardwert ist 1,0. " +"Diese Funktion arbeitet nur im 8-Bit Modus." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 +msgid "Quality (interpolation):" +msgstr "Qualität(Interpolation):" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilinear" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 +msgid "VNG" +msgstr "VNG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 +msgid "PPG" +msgstr "PPG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 +msgid "AHD" +msgstr "AHD" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 +msgid "" +"<p><b>Quality</b>" +"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " +"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete " +"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor " +"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also " +"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is " +"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:" +"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation " +"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel " +"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and " +"green." +"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " +"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " +"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " +"estimate." +"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses " +"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color " +"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method." +"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method " +"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, " +"thus typically minimizing color artifacts." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Qualität</b>" +"<p>Wählen Sie hier die Interpolationsmethode zum demosaicing der Rohbilder. Ein " +"demosaicing Algorithmus ist der digitale Prozess der benutzt wird um ein " +"komplettes Bild aus den Rohdaten des farbgefilterten Bildsensors zu " +"interpolieren. Dieser Sensor ist in vielen Digitalkameras in Form einer Matrix " +"von farbigen Pixeln enthalten. Demosaicing ist auch bekannt als CFA " +"Interpolation, Farbfiltermatrix oder Farbrekonstruktion. Es gibt drei Methoden " +"zur Farbrekonstruktion von Rohbildern:" +"<p><b>Bilinear</b>: benutzt einen sehr schnellen bilineare Interpolation die " +"eine schlechte Qualität erzeugt. Diese Methode ist der Standard für langsame " +"Rechner. In der Methode wird der Rotwert eines nicht-roten Pixel als der " +"Durchschnitt der benachbarten roten Pixel berechnet. Analog wird für den Blau- " +"und Grünwert verfahren." +"<p><b>VNG</b>: benutzt zur Interpolation eine Variable Nummer von Gradienten. " +"Diese Methode berechnet Gradienten neben dem interessanten Pixel und benutzt " +"die niedrigen Gradienten, die glattere und ähnlichere Teile des Bildes " +"repräsentieren, um eine Schätzung für den Pixel zu machen. " +"<p><b>PPG</b>: benutzt eine Patterned Pixel Grouping Interpolation. " +"Pixelgruppierungen gehen von Annahmen über natürliche Szenen bei Ihren " +"Schätzungen aus. Es erzeugt daher weniger Farbartefakte bei natürlichen Bildern " +"als die VNG Methode." +"<p><b>AHD</b>: benutzt eine adaptive homogenitäts-gerichtete Interpolation. " +"Diese Methode wählt die Richtung der Interpolation, so dass eine " +"Homogenitätsmetrik maximiert wird. Die minimiert typischerweise Farbartefakte." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 +msgid "Enable noise reduction" +msgstr "Rauschminderung einschalten" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 +msgid "" +"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" +"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Rauschminderung einschalten</b>" +"<p>Benutzt Wavelets um Rauschen zu löschen und dabei die echten Details zu " +"erhalten." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 +msgid "Threshold:" +msgstr "Schwellwert:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 +msgid "" +"<p><b>Threshold</b>" +"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." +msgstr "" +"<p><b>Schwellwert</b>" +"<p>Geben Sie hier den Schwellwert ein, der für die Rauschminderung benutzt " +"wird." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 +msgid "Enable Chromatic Aberration correction" +msgstr "Farbabweichungskorrektur einschalten" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 +msgid "" +"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" +"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " +"1.001, to correct chromatic aberration." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Farbabweichungskorrektur einschalten</b>" +"<p>Vergrößert die Rot- und Blau-Ebenen der Rohdaten, um einen gegebenen Faktor, " +"üblicherweise zwischen 0,999 und 1,001, um farbabweichungen zu korrigieren." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 +msgid "Red multiplier:" +msgstr "Rotmultiplikator:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 +msgid "" +"<p><b>Red multiplier</b>" +"<p>Set here the magnification factor of the red layer" +msgstr "" +"<p><b>Rotmultiplikator</b>" +"<p>Geben Sie hier den Vergrößerungsfaktor der Rotebene." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 +msgid "Blue multiplier:" +msgstr "Blaumultiplikator:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 +msgid "" +"<p><b>Blue multiplier</b>" +"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" +msgstr "" +"<p><b>Rotmultiplikator</b>" +"<p>Geben Sie hier den Vergrößerungsfaktor der Rotebene." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 +msgid "Color space:" +msgstr "Farbraum:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 +msgid "Raw (linear)" +msgstr "Roh (linear)" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 +msgid "Wide Gamut" +msgstr "Wide Gamut" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 +msgid "Pro-Photo" +msgstr "Pro-Foto" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 +msgid "" +"<p><b>Color space</b>" +"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." +"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " +"decoding." +"<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created cooperatively by " +"Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for " +"the Web and portrait photography." +"<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, developed " +"by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine " +"art." +"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe RGB " +"color space." +"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " +"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " +"outputs in mind." +msgstr "" +"<p><b>Farbraum</b>" +"<p>Wählen Sie hier den Ausgabefarbraum für die dekodierten Rohdaten." +"<p><b>Roh (linear)</b>: in diesem Modus wird kein Ausgabefarbraum während der " +"Rohdekodierung benutzt." +"<p><b>sRGB</b>: dieser Farbraum ist ein RGB Farbraum, der in Kooperation " +"zwischen Hewlett-Packard und Microsoft erstellt wurde. Er ist die beste Wahl " +"für Bilder die für das Web oder als Portrait gedacht sind." +"<p><b>Adobe RGB</b>: dieser Farbraum ist ein RGB Farbraum, der von Adobe " +"entwickelt wurde. Er ist gedacht für Fotoanwendungen wie Werbung und Kunst." +"<p><b>Wide-Gamut</b>: dieser Farbraum ist eine erweiterte Version des Adobe RGB " +"Farbraums." +"<p><b>Pro-Foto</b>: dieser Farbraum ist ein RGB Farbraum, der von Kodak " +"entwickelt wurde. Er ermöglicht eine sehr große Farbskala (Gamut) und wurde für " +"die fotographische Ausgabe designt." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 +msgid "Do not stretch or rotate pixels" +msgstr "Pixel nicht dehnen oder drehen" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 +msgid "" +"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>" +"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras " +"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. " +"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one " +"RAW pixel." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Pixel nicht dehnen oder drehen</b>" +"<p>Zeigt das Bild um 45 Grad gekippt für Fuji Super CCD Kameras. Für Kameras " +"mit nicht-quadratischen Pixeln wird das Bild nicht auf das richtige " +"Seitenverhältnis gedehnt. Diese Option sorgt also in allen Fälllen, dass jeder " +"Ausgabepixel genau einem Rohpixel entspricht." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 +msgid "Black point" +msgstr "Schwarzpunkt" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 +msgid "" +"<p><b>Black point</b>" +"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this " +"option to off, the Black Point value will be automatically computed." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Schwarzpunkt</b>" +"<p>Benutzt einen spezifischen Schwarpunktwert, um die Rohbilder zu dekodieren. " +"Wenn Sie diese Option ausschalten, dann wird der Schwarzpzunktwert automatisch " +"berechnet." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 +msgid "" +"<p><b>Black point value</b>" +"<p>Specify specific black point value of the output image." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Schwarzpunktwert</b>" +"<p>Geben Sie den spezifischen Schwarzpunktwert des Ausgabebildes an." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" |