diff options
Diffstat (limited to 'po/es/libkdcraw.po')
-rw-r--r-- | po/es/libkdcraw.po | 450 |
1 files changed, 212 insertions, 238 deletions
diff --git a/po/es/libkdcraw.po b/po/es/libkdcraw.po index d5f49ec..8572d6d 100644 --- a/po/es/libkdcraw.po +++ b/po/es/libkdcraw.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkdcraw\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-29 22:17+0200\n" "Last-Translator: Santi <[email protected]>\n" "Language-Team: Español <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,10 +19,33 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: of Number CFA Gamute sRGB Photo Gradients BT\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74 -#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172 -msgid "Reset to default value" -msgstr "Reiniciar al valor predeterminado" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 +msgid "" +"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is " +"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be " +"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " +"package on your computer." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 +msgid "" +"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this " +"binary program have been found on your computer. This version is too old to " +"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw " +"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer." +msgstr "" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 msgid "16 bits color depth" @@ -31,18 +55,17 @@ msgstr "Profundidad de color de 16 bits" msgid "" "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " -"recommended to use Color Management in this mode." -"<p>If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a " -"BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than " -"16-bit decoding." +"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW " +"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a " +"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." msgstr "" "<p>Si activa la opción, todos los archivos RAW serán descodificados para una " -"profundidad de color de 16 bits, usando una curva de gamma linear. Para evitar " -"el mostrar imágenes negras en el editor, se recomienda que use el gestor de " -"colores en este modo. " -"<p>Si desactivada, todos los archivos RAW serán descodificados para una " -"profundidad de color de 8 bits, con una curva de gama BT.709 y un punto blanco " -"en el percentil-99. Este modo es mas rápido que la descodificación de 16 bits." +"profundidad de color de 16 bits, usando una curva de gamma linear. Para " +"evitar el mostrar imágenes negras en el editor, se recomienda que use el " +"gestor de colores en este modo. <p>Si desactivada, todos los archivos RAW " +"serán descodificados para una profundidad de color de 8 bits, con una curva " +"de gama BT.709 y un punto blanco en el percentil-99. Este modo es mas rápido " +"que la descodificación de 16 bits." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203 msgid "Interpolate RGB as four colors" @@ -50,23 +73,21 @@ msgstr "Interpolar el RGB como cuatro colores" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204 msgid "" -"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" -"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " -"green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this " -"difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this " -"problem with minimal loss of detail." -"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 " -"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." +"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all " +"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to " +"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the " +"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail." +"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false " +"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." msgstr "" -"<p><b>Interpolar el RGB como cuatro colores.</b>" -"<p>De forma predeterminada se asume que todos los puntos verdes son lo mismo. " -"Si los puntos verdes de las líneas pares fuesen más sensibles a la luz " -"ultravioleta que los de las lineas impares esta diferencia causa un patrón " -"reticular en el resultado; si se usa esta opción, se resuelve el problema con " -"una mínima pérdida de detalle." -"<p>En resumen, esta opción borra la imagen un poco, pero elimina los falsos " -"patrones en malla 2x2 con el método de calidad VNG o los laberintos con el " -"método AHD." +"<p><b>Interpolar el RGB como cuatro colores.</b><p>De forma predeterminada " +"se asume que todos los puntos verdes son lo mismo. Si los puntos verdes de " +"las líneas pares fuesen más sensibles a la luz ultravioleta que los de las " +"lineas impares esta diferencia causa un patrón reticular en el resultado; si " +"se usa esta opción, se resuelve el problema con una mínima pérdida de " +"detalle.<p>En resumen, esta opción borra la imagen un poco, pero elimina los " +"falsos patrones en malla 2x2 con el método de calidad VNG o los laberintos " +"con el método AHD." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217 #, c-format @@ -83,19 +104,16 @@ msgstr "No modificar o girar los puntos" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225 msgid "" -"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>" -"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras " -"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. " -"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one " -"RAW pixel." -"<p>" +"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show " +"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not " +"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option " +"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>" msgstr "" -"<p><b>No modificar o girar los puntos</b>" -"<p>En las máquinas Fuji Super CCD, muestra la imagen girada 45 grados. Para las " -"máquinas con puntos no-cuadrados, no modifica la imagen a su proporción " -"correcta. En cualquiera de los dos casos, esta opción garantiza que cada punto " -"en el resultado corresponda a un punto RAW." -"<p>" +"<p><b>No modificar o girar los puntos</b><p>En las máquinas Fuji Super CCD, " +"muestra la imagen girada 45 grados. Para las máquinas con puntos no-" +"cuadrados, no modifica la imagen a su proporción correcta. En cualquiera de " +"los dos casos, esta opción garantiza que cada punto en el resultado " +"corresponda a un punto RAW.<p>" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 msgid "Quality:" @@ -119,56 +137,51 @@ msgstr "AHD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242 msgid "" -"<p><b>Quality (interpolation)</b>" -"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " -"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete " -"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor " -"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also " -"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is " -"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:" -"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation " -"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel " -"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and " -"green." +"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images " +"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image " +"process used to interpolate a complete image from the partial raw data " +"received from the color-filtered image sensor internal to many digital " +"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " +"interpolation or color reconstruction, another common spelling is " +"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</" +"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for " +"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed " +"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green." "<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " "computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " "(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " -"estimate." -"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses " -"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color " -"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method." -"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method " -"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, " -"thus typically minimizing color artifacts." -"<p>" +"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel " +"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has " +"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " +"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed " +"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to " +"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>" msgstr "" -"<p><b>Calidad (interpolación)</b>" -"<p>Seleccione aquí el método de interpolación en la decodificación para " -"eliminar el mosaico de las imágenes RAW. Un algoritmo de borrado de mosaicos es " -"un proceso digital sobre la imagen usado para interpolar una imagen completa a " -"partir de los datos parciales en bruto que son recibidos desde el sensor de " -"imagen con filtros de colores, sensor interno en muchas cámaras digitales en " -"forma de una matriz de puntos coloreados. Se conoce también por interpolación " -"CFA o reconstrucción de colores, siendo el otro término común el borrado de " +"<p><b>Calidad (interpolación)</b><p>Seleccione aquí el método de " +"interpolación en la decodificación para eliminar el mosaico de las imágenes " +"RAW. Un algoritmo de borrado de mosaicos es un proceso digital sobre la " +"imagen usado para interpolar una imagen completa a partir de los datos " +"parciales en bruto que son recibidos desde el sensor de imagen con filtros " +"de colores, sensor interno en muchas cámaras digitales en forma de una " +"matriz de puntos coloreados. Se conoce también por interpolación CFA o " +"reconstrucción de colores, siendo el otro término común el borrado de " "mosaicos. Existen 4 métodos para borrar los mosaicos de las imágenes RAW:" -"<p><b>Bilineal</b>: usa la interpolación bilinear, rápida pero de baja calidad " -"(predeterminado para máquinas lentas). En este método, el valor de rojo de un " -"punto que no es rojo se calcula como la media de los puntos rojos adyacentes, " -"aplicándose el mismo principio para el azul y el verde." +"<p><b>Bilineal</b>: usa la interpolación bilinear, rápida pero de baja " +"calidad (predeterminado para máquinas lentas). En este método, el valor de " +"rojo de un punto que no es rojo se calcula como la media de los puntos rojos " +"adyacentes, aplicándose el mismo principio para el azul y el verde." "<p><b>VNG</b>: usa la interpolación de número de gradientes variable (del " "inglés Variable Number of Gradients). Este método calcula los gradientes, " -"próximos al punto de interés, y usa los gradientes menores (que representan las " -"partes mas suaves y semejantes de la imagen) para hacer una estimación. " +"próximos al punto de interés, y usa los gradientes menores (que representan " +"las partes mas suaves y semejantes de la imagen) para hacer una estimación. " "<p><b>PPG</b>: utiliza la interpolación por agrupación de puntos en patrones " "(del inglés Patterned Pixel Grouping). La agrupación de puntos hace " -"estimaciones para paisajes naturales. Existen pocos artefactos de color en las " -"imágenes naturales en contraposición al método del número de gradientes " -"variable." -"<p><b>AHD</b>: usa la interpolación adaptativa y direccionada a la homogeneidad " -"(del inglés Adaptive Homogeneity-Directed). Este método selecciona la dirección " -"de interpolación, de modo a maximizar una métrica de homogeneidad, minimizando " -"de esta forma los artefactos de colores." -"<p>" +"estimaciones para paisajes naturales. Existen pocos artefactos de color en " +"las imágenes naturales en contraposición al método del número de gradientes " +"variable.<p><b>AHD</b>: usa la interpolación adaptativa y direccionada a la " +"homogeneidad (del inglés Adaptive Homogeneity-Directed). Este método " +"selecciona la dirección de interpolación, de modo a maximizar una métrica de " +"homogeneidad, minimizando de esta forma los artefactos de colores.<p>" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 msgid "Filter:" @@ -176,13 +189,12 @@ msgstr "Filtro de mediana:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 msgid "" -"<p><b>Median Filter</b>" -"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to " -"Red-Green and Blue-Green channels." +"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied " +"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels." msgstr "" -"<p><b>Filtro de mediana</b>" -"<p>Establezca aquí los pases utilizados por el filtro de mediana que se " -"aplicarán después de la interpolación a los canales rojo-verde y azul-verde." +"<p><b>Filtro de mediana</b><p>Establezca aquí los pases utilizados por el " +"filtro de mediana que se aplicarán después de la interpolación a los canales " +"rojo-verde y azul-verde." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 msgid "Demosaicing" @@ -210,26 +222,20 @@ msgstr "Manual" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297 msgid "" -"<p><b>White Balance Method</b>" -"<p>Configure the raw white balance :" +"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :" "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw " -"defaults)" -"<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not " -"available, reverts to default neutral white balance" -"<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire " -"image" -"<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values" +"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If " +"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: " +"Calculates an automatic white balance averaging the entire " +"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values" msgstr "" -"<p><b>Método de balance de blancos</b>" -"<p>Configurar el balance de blancos en bruto :" -"<p><b>D65 predeterminado</b>: Utiliza un balance de blancos D65 de luz diurna " -"(predeterminado de dcraw)" -"<p><b>Cámara</b>: Utiliza el balance de blancos especificado por la cámara. Si " -"no está disponible, vuelve al balance de blancos neutro predeterminado." -"<p><b>Automático</b>: Calcula un balance de blancos automático promediando la " -"imagen completa" -"<p><b>Manual</b>: Establece los valores personalizados de la temperatura y del " -"nivel de verde" +"<p><b>Método de balance de blancos</b><p>Configurar el balance de blancos en " +"bruto :<p><b>D65 predeterminado</b>: Utiliza un balance de blancos D65 de " +"luz diurna (predeterminado de dcraw)<p><b>Cámara</b>: Utiliza el balance de " +"blancos especificado por la cámara. Si no está disponible, vuelve al balance " +"de blancos neutro predeterminado.<p><b>Automático</b>: Calcula un balance de " +"blancos automático promediando la imagen completa<p><b>Manual</b>: Establece " +"los valores personalizados de la temperatura y del nivel de verde" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309 msgid "T(K):" @@ -238,8 +244,7 @@ msgstr "T(K):" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310 msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin." msgstr "" -"<p><b>Temperatura</b>" -"<p>Establece aquí la temperatura del color en Kelvin." +"<p><b>Temperatura</b><p>Establece aquí la temperatura del color en Kelvin." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317 msgid "Green:" @@ -249,8 +254,8 @@ msgstr "Verde:" msgid "" "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." msgstr "" -"<p>Establezca aquí el componente verde para establecer la tonalidad del color " -"magenta a eliminar." +"<p>Establezca aquí el componente verde para establecer la tonalidad del " +"color magenta a eliminar." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321 msgid "Highlights:" @@ -274,22 +279,19 @@ msgstr "Reconstruir" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328 msgid "" -"<p><b>Highlights</b>" -"<p>Select here the highlight clipping method:" -"<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white" -"<p><b>Unclip</b>: leave highlights unclipped in various shades of pink" -"<p><b>Blend</b>:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade " -"to white" -"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value" +"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid " +"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave " +"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped " +"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: " +"reconstruct highlights using a level value" msgstr "" -"<p><b>Tonos claros</b>" -"<p>Seleccione aquí el método de recorte de los tonos claros:" -"<p><b>Blanco puro</b>: ajusta todos los tonos claros hacia un blanco puro " -"<p><b>No superponer</b>: Deja los tonos claros de las diferentes zonas en " -"varios tonos de rosa" -"<p><b>Mezclar</b>: Combina los valores de las diferentes zonas para conseguir " -"una transición gradual hacia el blanco" -"<p><b>Reconstruir</b>: reconstruye los tonos claros, usando un valor de nivel" +"<p><b>Tonos claros</b><p>Seleccione aquí el método de recorte de los tonos " +"claros:<p><b>Blanco puro</b>: ajusta todos los tonos claros hacia un blanco " +"puro <p><b>No superponer</b>: Deja los tonos claros de las diferentes zonas " +"en varios tonos de rosa<p><b>Mezclar</b>: Combina los valores de las " +"diferentes zonas para conseguir una transición gradual hacia el " +"blanco<p><b>Reconstruir</b>: reconstruye los tonos claros, usando un valor " +"de nivel" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337 msgid "Level:" @@ -297,13 +299,11 @@ msgstr "Nivel:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341 msgid "" -"<p><b>Level</b>" -"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " -"values favor colors." +"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor " +"whites and high values favor colors." msgstr "" -"<p><b>Nivel</b>" -"<p>Indica el nivel de tonos claros en la reconstrucción. Los valores bajo " -"favorecen los blancos y los valores altos favorecen los colores." +"<p><b>Nivel</b><p>Indica el nivel de tonos claros en la reconstrucción. Los " +"valores bajo favorecen los blancos y los valores altos favorecen los colores." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345 msgid "Brightness:" @@ -311,15 +311,11 @@ msgstr "Brillo:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350 msgid "" -"<p><b>Brighness</b>" -"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " -"in 8-bit mode only)." -"<p>" +"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The " +"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>" msgstr "" -"<p><b>Brillo</b>" -"<p>Indique el nivel de brillo de la imagen resultante. El valor predeterminado " -"es 1,0 (solo funciona en el modo de 8-bit)." -"<p>" +"<p><b>Brillo</b><p>Indique el nivel de brillo de la imagen resultante. El " +"valor predeterminado es 1,0 (solo funciona en el modo de 8-bit).<p>" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 msgid "Black:" @@ -327,26 +323,21 @@ msgstr "Negro:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 msgid "" -"<p><b>Black point</b>" -"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this " -"option to off, the Black Point value will be automatically computed." -"<p>" +"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW " +"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " +"automatically computed.<p>" msgstr "" -"<p><b>Punto negro</b>" -"<p>Usar un valor específico de punto negro para decodificar las imagenes RAW. " -"Si deshabilita esta opción, el valor del punto negro se calculará " -"automaticamente." -"<p>" +"<p><b>Punto negro</b><p>Usar un valor específico de punto negro para " +"decodificar las imagenes RAW. Si deshabilita esta opción, el valor del punto " +"negro se calculará automaticamente.<p>" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368 msgid "" -"<p><b>Black point value</b>" -"<p>Specify specific black point value of the output image." -"<p>" +"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the " +"output image.<p>" msgstr "" -"<p><b>Valor del punto negro</b>" -"<p>Especifique un valor del punto negro de la imagen resultado." -"<p>" +"<p><b>Valor del punto negro</b><p>Especifique un valor del punto negro de la " +"imagen resultado.<p>" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 msgid "White:" @@ -354,26 +345,21 @@ msgstr "Blanco:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372 msgid "" -"<p><b>White point</b>" -"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this " -"option to off, the White Point value will be automatically computed." -"<p>" +"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW " +"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " +"automatically computed.<p>" msgstr "" -"<p><b>Punto blanco</b>" -"<p>Usa un valor específico de punto blanco para decodificar las imagenes RAW. " -"Si deshabilita esta opción, el valor del punto blanco se calculará " -"automaticamente." -"<p>" +"<p><b>Punto blanco</b><p>Usa un valor específico de punto blanco para " +"decodificar las imagenes RAW. Si deshabilita esta opción, el valor del punto " +"blanco se calculará automaticamente.<p>" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379 msgid "" -"<p><b>White point value</b>" -"<p>Specify specific white point value of the output image." -"<p>" +"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the " +"output image.<p>" msgstr "" -"<p><b>Valor del punto blanco</b>" -"<p>Especifique un valor del punto blanco de la imagen resultado." -"<p>" +"<p><b>Valor del punto blanco</b><p>Especifique un valor del punto blanco de " +"la imagen resultado.<p>" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 msgid "White Balance" @@ -385,13 +371,11 @@ msgstr "Activar la reducción de ruido" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418 msgid "" -"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" -"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." -"<p>" +"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while " +"preserving real detail.<p>" msgstr "" -"<p><b>Activar reducción de ruido</b>" -"<p>Usa wavelets para borrar el ruido mientras se preserva los detalles reales." -"<p>" +"<p><b>Activar reducción de ruido</b><p>Usa wavelets para borrar el ruido " +"mientras se preserva los detalles reales.<p>" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 msgid "Threshold:" @@ -399,11 +383,9 @@ msgstr "Umbral:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425 msgid "" -"<p><b>Threshold</b>" -"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." +"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use." msgstr "" -"<p><b>Umbral:</b>" -"<p>Configure aquí el umbral para la reducción de ruido." +"<p><b>Umbral:</b><p>Configure aquí el umbral para la reducción de ruido." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428 msgid "Enable Chromatic Aberration correction" @@ -411,15 +393,13 @@ msgstr "Activar la corrección de aberración cromática" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429 msgid "" -"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" -"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " -"1.001, to correct chromatic aberration." -"<p>" +"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and " +"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct " +"chromatic aberration.<p>" msgstr "" -"<p><b>Activar la corrección de aberración cromática</b>" -"<p>Amplía las capas de rojo y de azul en bruto de acuerdo a los factores dados, " -"normalmente 0,999 y 1,001, para corregir la aberración cromática." -"<p>" +"<p><b>Activar la corrección de aberración cromática</b><p>Amplía las capas " +"de rojo y de azul en bruto de acuerdo a los factores dados, normalmente " +"0,999 y 1,001, para corregir la aberración cromática.<p>" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433 msgid "Red:" @@ -427,11 +407,10 @@ msgstr "Rojo:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438 msgid "" -"<p><b>Red multiplier</b>" -"<p>Set here the magnification factor of the red layer" +"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer" msgstr "" -"<p><b>Multiplicador rojo</b>" -"<p>Establezca aquí el factor de aumento de la capa roja" +"<p><b>Multiplicador rojo</b><p>Establezca aquí el factor de aumento de la " +"capa roja" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441 msgid "Blue:" @@ -439,11 +418,11 @@ msgstr "Azul:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446 msgid "" -"<p><b>Blue multiplier</b>" -"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" +"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue " +"layer" msgstr "" -"<p><b>Multiplicador azul</b>" -"<p>Establezca aquí el factor de aumento de la capa azul" +"<p><b>Multiplicador azul</b><p>Establezca aquí el factor de aumento de la " +"capa azul" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461 msgid "Corrections" @@ -467,18 +446,15 @@ msgstr "Personalizado" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475 msgid "" -"<p><b>Camera Profile</b>" -"<p>Select here the input color space used to decode RAW data." -"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding." +"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode " +"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding." "<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist." "<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile." msgstr "" -"<p><b>Perfil de la cámara</b>" -"<p>Seleccione aquí el espacio de color de entrada utilizado para decodificar " -"los datos RAW." -"<p><b>Ninguno</b>: no se utilizará perfil de color para la decodificación RAW." -"<p><b>Empotrado</b>: utiliza el perfil del color incluido en el archivo RAW si " -"es que existe." +"<p><b>Perfil de la cámara</b><p>Seleccione aquí el espacio de color de " +"entrada utilizado para decodificar los datos RAW.<p><b>Ninguno</b>: no se " +"utilizará perfil de color para la decodificación RAW.<p><b>Empotrado</b>: " +"utiliza el perfil del color incluido en el archivo RAW si es que existe." "<p><b>Personalizado</b>: utiliza un perfil de espacio de color de entrada " "personalizado." @@ -512,42 +488,40 @@ msgstr "Pro-Photo" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 msgid "" -"<p><b>Workspace</b>" -"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." -"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " -"decoding." -"<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created cooperatively by " -"Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for " -"the Web and portrait photography." -"<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, developed " -"by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine " -"art." -"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe RGB " -"color space." -"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " -"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " -"outputs in mind." -"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile." +"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW " +"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used " +"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created " +"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for " +"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: " +"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is " +"used for photography applications such as advertising and fine art." +"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe " +"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, " +"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use " +"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output " +"color space profile." msgstr "" -"<p><b>Espacio de trabajo</b>" -"<p>Seleccione aquí el espacio de color de salida utilizado para decodificar los " -"datos RAW." -"<p><b>Bruto (linear)</b>: en este modo, no se usa ningún espacio de colores " -"como resultado de la decodificación del RAW." -"<p><b>sRGB</b>: este espacio de colores es un espacio de colores RGB, " -"desarrollado en cooperación entre Hewlett-Packard y Microsoft, siendo la mejor " -"elección para imágenes destinadas a la web y a los retratos fotográficos." -"<p><b>RGB de Adobe</b>: este espacio de colores es un espacio de colores RGB, " -"desarrollado por Adobe, que se usa en aplicaciones de fotografía tales como la " -"publicidad y el arte." -"<p><b>Espectro amplio</b>: este espacio de colores es una versión expandida del " -"espacio de colores RGB de Adobe." -"<p><b>Pro-Photo</b>: este espacio de colores es un espacio RGB, desarrollado " -"por Kodak, que ofrece un espectro especialmente grande, diseñado para usarse " -"con resultados fotográficos." +"<p><b>Espacio de trabajo</b><p>Seleccione aquí el espacio de color de salida " +"utilizado para decodificar los datos RAW.<p><b>Bruto (linear)</b>: en este " +"modo, no se usa ningún espacio de colores como resultado de la " +"decodificación del RAW.<p><b>sRGB</b>: este espacio de colores es un espacio " +"de colores RGB, desarrollado en cooperación entre Hewlett-Packard y " +"Microsoft, siendo la mejor elección para imágenes destinadas a la web y a " +"los retratos fotográficos.<p><b>RGB de Adobe</b>: este espacio de colores es " +"un espacio de colores RGB, desarrollado por Adobe, que se usa en " +"aplicaciones de fotografía tales como la publicidad y el arte.<p><b>Espectro " +"amplio</b>: este espacio de colores es una versión expandida del espacio de " +"colores RGB de Adobe.<p><b>Pro-Photo</b>: este espacio de colores es un " +"espacio RGB, desarrollado por Kodak, que ofrece un espectro especialmente " +"grande, diseñado para usarse con resultados fotográficos." "<p><b>Personalizado</b>: utiliza un perfil de espacio de color de salida " "personalizado." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525 msgid "Color Management" msgstr "Administración de color" + +#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74 +#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172 +msgid "Reset to default value" +msgstr "Reiniciar al valor predeterminado" |