diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/et.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/et.po | 576 |
1 files changed, 576 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/et.po b/translations/messages/et.po new file mode 100644 index 0000000..4c9a08e --- /dev/null +++ b/translations/messages/et.po @@ -0,0 +1,576 @@ +# translation of libkdcraw.po to Estonian +# +# Marek Laane <[email protected]>, 2007-2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkdcraw\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-24 13:50+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n" +"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 +msgid "" +"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is " +"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be " +"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " +"package on your computer." +msgstr "" +"<qt><p>Programmi <b>%1</b> ei leitud:<br> Seda programmi on vaja " +"toorfailivormingute toetamiseks. Jätkata võib ka ilma selleta, aga sel juhul " +"ei ole võimalik toorfailivormingus pilte vaadata ega redigeerida. Palun " +"kontrolli libkdcraw paigaldust oma arvutis." + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 +msgid "" +"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this " +"binary program have been found on your computer. This version is too old to " +"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw " +"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer." +msgstr "" +"<qt><p>Programm <b>%1</b> on vananenud:<br> Arvutis leiti selle versioon %2. " +"See versioon on liiga vana, et seda saaks korralikult kasutada. Jätkata võib " +"muidugi ka sellega, aga siis ei ole võimalik toorfailivormingus pilte " +"vaadata ega redigeerida. Palun kontrolli libkdcraw paigaldust oma arvutis." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 +msgid "16 bits color depth" +msgstr "16-bitine värvisügavus" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184 +msgid "" +"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " +"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " +"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW " +"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a " +"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." +msgstr "" +"<p>Sisselülitamisel dekodeeritakse kõik toorfailid lineaarset gammakõverat " +"kasutades 16-bitisele värvisügavusele. Musta pildi renderdamise vältimiseks " +"redaktoris on soovitatav selles režiimis kasutada värvihaldust.<p>Kui see " +"pole sisse lülitatud, dekodeeritakse kõik toorfailid 8-bitisele " +"värvisügavusele, kasutades BT.709 gammakõverat ja 99-protsendist " +"valgepunkti. See režiim on kiirem kui 16-bitine dekodeerimine." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203 +msgid "Interpolate RGB as four colors" +msgstr "RGB interpoleerimine nelja värvina" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204 +msgid "" +"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all " +"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to " +"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the " +"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail." +"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false " +"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." +msgstr "" +"<p><b>RGB interpoleerimine nelja värvina</b><p>Vaikimisi eeldatakse, et kõik " +"rohelised pikslid on ühesugused. Kui paarisrea rohelised pikslid on " +"ultravioletile tundlikumad kui paaritu rea omad, põhjustab see erinevus " +"väljundis võrkmustrit. Antud valiku sisselülitamisel saab sellest " +"probleemist üle minimaalse detailikaoga.<p>Üldiselt hägustab selle valiku " +"kasutamine veidi pilti, kuid kõrvaldab see-eest 2x2 libavõrkmustri VNG " +"kvaliteedimeetodi või siksakid AHD kvaliteedimeetodi korral." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217 +#, c-format +msgid "libraw %1" +msgstr "libraw %1" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220 +msgid "Visit dcraw project website" +msgstr "dcraw projekti veebilehekülg" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 +msgid "Do not stretch or rotate pixels" +msgstr "Piksleid ei venitata ega pöörata" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225 +msgid "" +"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show " +"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not " +"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option " +"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Piksleid ei venitata ega pöörata</b><p>Fuji Super CCD kaamerate korral " +"näidatakse pilti 45 kraadi all kallutatuna. Kaamerate puhul, mille pikslid " +"pole ruudukujulised, ei venitata pilti korrektse proportsiooni " +"saavutamiseks. See valik tagab, et iga väljundpiksel vastab alati kindlale " +"toorpildi pikslile.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvaliteet:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineaarne" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238 +msgid "VNG" +msgstr "VNG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239 +msgid "PPG" +msgstr "PPG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240 +msgid "AHD" +msgstr "AHD" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242 +msgid "" +"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images " +"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image " +"process used to interpolate a complete image from the partial raw data " +"received from the color-filtered image sensor internal to many digital " +"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " +"interpolation or color reconstruction, another common spelling is " +"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</" +"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for " +"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed " +"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green." +"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " +"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " +"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " +"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel " +"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has " +"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " +"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed " +"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to " +"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Kvaliteet (interpoleerimine)</b><p>Siin saab valida toorpiltide " +"dekodeerimisel kasutatava värvirekonstruktsiooni (demosaicing) " +"interpoleerimismeetodi. Värvirekonstruktsiooni algoritm on mõeldud terve " +"pildi interpoleerimiseks osaliste toorandmete põhjal, mida edastab " +"digikaamera värvifiltrit kasutav pildisensor värvitud pikslite maatriksi " +"kujul. Seda nimetatakse ka CFA interpoleerimiseks. Toorpiltide " +"värvirekonstruktsiooniks on neli viisi:<p><b>Bilineaarne</b>: kasutatakse " +"väga kiiret, aga kesise kvaliteediga bilineaarset interpoleerimist " +"(aeglasematel arvutitel on see samas väga mõistlik, sellepärast on see ka " +"vaikeväärtus). Selle korral arvutatakse mittepunase piksli punase värvi " +"väärtus naabruses asuvate punaste pikslite keskmisena; sama kehtib ka sinise " +"ja rohelise kohta.<p><b>VNG</b>: kasutatakse üleminekute muutarvu (Variable " +"Number of Gradients) interpoleerimist. See arvutab üleminekud huvipakkuva " +"piksli läheduses ja kasutab hindamiseks väiksema väärtusega üleminekuid " +"(need esindavad ühtlasemaid pildiosi).<p><b>PPG</b>: kasutatakse pikslite " +"mustri alusel rühmitamise (Patterned Pixel Grouping) interpoleerimist. " +"Pikslite rühmitamisel võetakse hindamisel aluseks loodusvaated. " +"Loodusvaadete puhul tekib artefakte vähem kui üleminekute muutarvu " +"interpoleerimise korral.<p><b>AHD</b>: kasutatakse adaptiivset homogeensust " +"arvestavat (Adaptive Homogenity-Directed) interpoleerimist. Selle korral " +"valitakse interpoleerimise suund maksimaalselt homogeensust arvetades, mis " +"tavaliselt võimaldab minimeerida artefaktide esinemist.</p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 +msgid "" +"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied " +"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels." +msgstr "" +"<p><b>Mediaanifilter</b><p>Siin saab määrata mediaanfiltri käigud, mida " +"rakendatakse pärast interpoleerimist puna-rohelisele ja sini-rohelisele " +"kanalile." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 +msgid "Demosaicing" +msgstr "Värvirekonstruktsioon" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290 +msgid "Method:" +msgstr "Meetod" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292 +msgid "Default D65" +msgstr "Vaikimisi D65" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293 +msgid "Camera" +msgstr "Kaamera" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatne" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295 +msgid "Manual" +msgstr "Käsitsi" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297 +msgid "" +"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :" +"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw " +"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If " +"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: " +"Calculates an automatic white balance averaging the entire " +"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values" +msgstr "" +"<p><b>Värvustasakaal</b><p>Siin saab määrata värvustasakaalu:<p><b>Vaikimisi " +"D65</b>: standardse päevavalguse D65 värvustasakaalu kasutamine (dcraw " +"vaikeväärtus).<p><b>Kaamera</b>: kaamera määratud värvustasakaalu kautamine. " +"Kui see pole teada, kasutatakse vaikimisi neutraalset värvustasakaalu." +"<p><b>Automaatne</b>: kogu pildi põhjal arvutatakse välja automaatne " +"värvustasakaal.<p><b>Käsitsi</b>: võimaldab määrata kohandatud temperatuuri " +"ja rohelise taseme." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309 +msgid "T(K):" +msgstr "T(K):" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310 +msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin." +msgstr "" +"<p><b>Temperatuur</b><p>Siin saab määrata värvitemperatuuri Kelvinites." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317 +msgid "Green:" +msgstr "Roheline:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318 +msgid "" +"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." +msgstr "" +"<p>Siin saab määrata magenta värviliigsuse eemaldamistaseme rohelise " +"komponendi." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321 +msgid "Highlights:" +msgstr "Heledad toonid:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323 +msgid "Solid white" +msgstr "Ühtlane valge" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 +msgid "Unclip" +msgstr "Ei lõigata" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 +msgid "Blend" +msgstr "Sulandatakse" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326 +msgid "Rebuild" +msgstr "Rekonstrueeritakse" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328 +msgid "" +"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid " +"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave " +"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped " +"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: " +"reconstruct highlights using a level value" +msgstr "" +"<p><b>Heledad toonid</b><p>Siin saab valida heledate toonide lõikamise " +"meetodi:<p><b>Ühtlane valge</b>: kõik heledad toonid lõigatakse ühtlaseks " +"valgeks<p><b>Ei lõigata</b>: heledad toonid jäetakse lõikamata roosa " +"erinevateks varjunditeks<p><b>Sulandatakse</b>:lõigatud ja lõikmata " +"väärtused sulandatakse järk-järgulise üleminekuna " +"valgesse<p><b>Rekonstrueeritakse</b>: heledad toonid rekonstrueeritakse " +"taseme väärtust kasutades." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337 +msgid "Level:" +msgstr "Tase:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341 +msgid "" +"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor " +"whites and high values favor colors." +msgstr "" +"<p><b>Tase</b><p>Määrab väljundpildi heledate toonide rekonstrueerimise " +"taseme. Väiksemad väärtused eelistavad valget, kõrgemad värve." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345 +msgid "Brightness:" +msgstr "Heledus:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350 +msgid "" +"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The " +"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>" +msgstr "" +"<p><b>Heledus</b><p>Määrab väljundpildi heledustaseme. Vaikeväärtus on 1,0 " +"(toimib ainult 8-bitises režiimis).<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 +msgid "Black:" +msgstr "Must" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 +msgid "" +"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW " +"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " +"automatically computed.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Mustpunkt</b><p>Toorpiltide dekodeerimisel kasutatakse konkreetset " +"mustpunkti väärtust. Kui see on sisse lülitamata, arvutatakse mustpunkti " +"väärtus automaatselt.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368 +msgid "" +"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the " +"output image.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Mustpunkti väärtus</b><p>Siin saab määrata väljundipildi konkreetse " +"mustpunkti väärtuse.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 +msgid "White:" +msgstr "Valge:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372 +msgid "" +"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW " +"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " +"automatically computed.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Valgepunkt</b><p>Toorpiltide dekodeerimisel kasutatakse konkreetset " +"valgepunkti väärtust. Kui see on sisse lülitamata, arvutatakse valgepunkti " +"väärtus automaatselt.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379 +msgid "" +"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the " +"output image.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Valgepunkti väärtus</b><p>Siin saab määrata väljundipildi konkreetse " +"valgepunkti väärtuse.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 +msgid "White Balance" +msgstr "Värvustasakaal" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417 +msgid "Enable noise reduction" +msgstr "Müra vähendamise lubamine" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418 +msgid "" +"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while " +"preserving real detail.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Müra vähendamise lubamine</b><p>Kasutatakse lainikuid, mis mahendavad " +"müra, säilitades samas servad.</p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 +msgid "Threshold:" +msgstr "Lävi:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425 +msgid "" +"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use." +msgstr "<p><b>Lävi</b><p>Siin saab määrata kasutatava müra vähendamise läve." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428 +msgid "Enable Chromatic Aberration correction" +msgstr "Värviaberratsiooni korrigeerimise lubamine" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429 +msgid "" +"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and " +"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct " +"chromatic aberration.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Värviaberratsiooni korrigeerimise lubamine</b><p>Toorpildi punast ja " +"sinist kihti suurendatakse värviaberratsiooni parandamiseks määratud teguri " +"võrra (tavaliselt 0,999 kuni 1,001).<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433 +msgid "Red:" +msgstr "Punane:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438 +msgid "" +"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer" +msgstr "" +"<p><b>Punase kordaja</b><p>Siin saab määrata punase kihi suurendusteguri" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441 +msgid "Blue:" +msgstr "Sinine:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446 +msgid "" +"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue " +"layer" +msgstr "" +"<p><b>Sinise kordaja</b><p>Siin saab määrata sinise kihi suurendusteguri" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461 +msgid "Corrections" +msgstr "Korrigeerimine" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469 +msgid "Camera Profile:" +msgstr "Kaamera profiil:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472 +msgid "Embedded" +msgstr "Põimitud" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492 +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475 +msgid "" +"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode " +"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding." +"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist." +"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile." +msgstr "" +"<p><b>Kaamera profiil</b><p>Siin saab valida toorandmete dekodeerimisel " +"kasutatava sisendvärviruumi.<p><b>Puudub</b>: toorpiltide dekodeerimisel ei " +"kasutata sisendvärviprofiili.<p><b>Põimitud</b>: kasutatakse toorfaili " +"põimitud värviprofiili, kui see on olemas.<p><b>Kohandatud</b>: kasutatakse " +"enda määratud sisendvärviruumi profiili." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513 +msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" +msgstr "ICC failid (*.icc; *.icm)" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 +msgid "Workspace:" +msgstr "Tööruum:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487 +msgid "Raw (linear)" +msgstr "Toores (lineaarne)" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 +msgid "Wide Gamut" +msgstr "Wide Gamut" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491 +msgid "Pro-Photo" +msgstr "Pro-Photo" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 +msgid "" +"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW " +"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used " +"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created " +"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for " +"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: " +"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is " +"used for photography applications such as advertising and fine art." +"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe " +"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, " +"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use " +"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output " +"color space profile." +msgstr "" +"<p><b>Tööruum</b><p>Siin saab valida toorandmete dekodeerimisel kasutatava " +"väljundvärviruumi.<p><b>Toores (lineaarne)</b>: selle korral ei kasutada " +"toorpiltide dekodeerimisel väljundvärviruumi.<p><b>sRGB</b>: see on RGB " +"värviruum, mille lõid Hewlett-Packard ja Microsoft. See on parim valik " +"piltidele, mis on mõeldud veebi jaoks, samuti portreedele.<p><b>Adobe RGB</" +"b>: see on Adobe poolt laiendatud RGB värviruum. Seda kasutatakse " +"laialdaselt fotograafias, näiteks reklaamides ja kunstiteostes.<p><b>Wide " +"Gamut</b>: see on Adobe RGB värviruumi laiendatud versioon.<p><b>Pro-Photo</" +"b>: see on Kodaki loodud RGB värviruum, mis pakub spetsiaalselt " +"fotograafilist väljundit silmas pidades eriti avarat värviulatust." +"<p><b>Kohandatud</b>: enda määratud värviruumi profiili kasutamine." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525 +msgid "Color Management" +msgstr "Värvihaldus" + +#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74 +#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172 +msgid "Reset to default value" +msgstr "Lähtesta vaikeväärtus" + +#~ msgid "Camera White Balance" +#~ msgstr "Kaamera värvustasakaal" + +#~ msgid "Automatic White Balance" +#~ msgstr "Automaatne värvustasakaal" + +#~ msgid "Manual White balance" +#~ msgstr "Käsitsi värvustasakaal" + +#~ msgid "Temperature (K):" +#~ msgstr "Temperatuur (K):" + +#~ msgid "Black point" +#~ msgstr "Mustpunkt" + +#~ msgid "White point" +#~ msgstr "Valgepunkt" + +#~ msgid "Red multiplier:" +#~ msgstr "Punase kordaja:" + +#~ msgid "Blue multiplier:" +#~ msgstr "Sinise kordaja:" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Muud" + +#~ msgid "Quality (interpolation):" +#~ msgstr "Kvaliteet (interpoleerimine):" + +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-" +#~ "balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which " +#~ "is to use fixed daylight values, calculated from sample images)." +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Kaamera värvustasakaalu kasutamine</b><p>Kasutatakse kaamera " +#~ "kohandatud värvustasakaalu seadistusi. Vaikimisi pruugitakse fikseeritud " +#~ "päevavalguse väärtusi, mis on arvutatud näidispiltide põhjal. Kui seda ei " +#~ "leita, kasutatakse vaikeväärtusi." + +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Automatic color balance</b></p>Calculate the white balance by " +#~ "averaging the entire image." +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Automaatne värvibalanss</b></p>Valge tasakaalu arvutamine kogu " +#~ "pildi keskmise põhjal." + +#~ msgid "Color balance multipliers" +#~ msgstr "Värvustasakaalu kordajad" + +#~ msgid "Green 1 multiplier:" +#~ msgstr "Rohelise 1 kordaja:" + +#~ msgid "Green 2 multiplier:" +#~ msgstr "Rohelise 2 kordaja:" |