diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/sr.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/sr.po | 517 |
1 files changed, 517 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/sr.po b/translations/messages/sr.po new file mode 100644 index 0000000..fdf55bf --- /dev/null +++ b/translations/messages/sr.po @@ -0,0 +1,517 @@ +# translation of libkdcraw.po to Serbian +# +# Slobodan Simic <[email protected]>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkdcraw\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:51+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n" +"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 +msgid "" +"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is " +"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be " +"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " +"package on your computer." +msgstr "" +"<qt><p>Не могу да нађем <b>%1</b> извршни фајл:<br>Овај бинарни фајл је " +"неопходан за подршку Raw формата. Можете да наставите али нећете моћи да " +"радите са Raw сликама. Проверите инсталацију libkdcraw пакета на вашем " +"рачунару." + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 +msgid "" +"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this " +"binary program have been found on your computer. This version is too old to " +"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw " +"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer." +msgstr "" +"<qt><p><b>%1</b> није баш најновија:<br> Верзија %2 овог програма је нађена " +"на вашем рачунару. Ова верзија је сувише стара да би радила како треба. " +"Можете да наставите али нећете моћи да радите са Raw сликама. Проверите " +"инсталацију libkdcraw пакета на вашем рачунару." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 +msgid "16 bits color depth" +msgstr "16-битне боје" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184 +msgid "" +"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " +"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " +"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW " +"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a " +"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." +msgstr "" +"<p>Ако је укључено, сви RAW фајлови ће бити декодовани са 16-битном дубином " +"помоћу линеарне Гама криве. Да би се спречиле мрачне слике, препоручљиво је " +"да се у овом режиму користи Управљање бојама.<p>Ако је искључено, сви RAW ће " +"бити декодовани са 8-битном дубином помоћу BT.709 Гама криве и 99-о " +"процентном белом тачком. Овај начин је бржи од 16-битног декодовања." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203 +msgid "Interpolate RGB as four colors" +msgstr "Интерполирај RGB као четири боје" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204 +msgid "" +"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all " +"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to " +"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the " +"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail." +"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false " +"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." +msgstr "" +"<p><b>Интерполирај RGB као четири боје</b><p>Подразумевано се сматра да су " +"сви зелени пиксели исти. Ако су зелени пиксели парног реда више осетљиви на " +"ултраљубичасто светло од непарног реда, разлика може довести до мрежасте " +"слике на излазу. Коришћењем ове опције решава се тај проблем са минималним " +"губитком детаља.<p>Што ће рећи, ова опција малчице замућује слику али уклања " +"лажне 2x2 мрежице са VNG начином квалитета или лавиринте са AHD начином " +"квалитета." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "libraw %1" +msgstr "dcraw %1" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220 +msgid "Visit dcraw project website" +msgstr "Посетите веб страну dcraw пројекта" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 +msgid "Do not stretch or rotate pixels" +msgstr "Не растежи и не ротирај пикселе" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225 +msgid "" +"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show " +"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not " +"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option " +"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Не растежи и не ротирај пикселе</b><p>За Fuji Super CCD апарате, " +"прикажи слике заокренуте за 45 degrees. За апарате са не-квадратним " +"пикселима, не растежи слику ради исправљања размере. У сваком случају, ова " +"опција гарантује да сваки излазни пиксел одговара RAW пикселу.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237 +msgid "Bilinear" +msgstr "Билинеарно" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238 +msgid "VNG" +msgstr "VNG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239 +msgid "PPG" +msgstr "PPG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240 +msgid "AHD" +msgstr "AHD" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242 +msgid "" +"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images " +"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image " +"process used to interpolate a complete image from the partial raw data " +"received from the color-filtered image sensor internal to many digital " +"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " +"interpolation or color reconstruction, another common spelling is " +"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</" +"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for " +"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed " +"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green." +"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " +"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " +"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " +"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel " +"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has " +"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " +"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed " +"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to " +"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 +msgid "" +"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied " +"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 +msgid "Demosaicing" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Default D65" +msgstr "Подразумевани D65 баланс" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :" +"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw " +"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If " +"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: " +"Calculates an automatic white balance averaging the entire " +"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values" +msgstr "" +"<p><b>Баланс белог</b><p>Подешава сирови баланс белог :<p><b>Подразумевани " +"D65 баланс</b>: Користи стандардни D65 баланс дневног светла (dcraw " +"подразумевано)<p><b>Апаратов баланс белог</b>: Користи баланс белог који " +"даје апарат. Ако није доступан, враћа се на подразумевани неутрални " +"баланс<p><b>Аутоматски баланс белог</b>: Прорачунава аутоматски баланс на " +"основу просека целе слике<p><b>Ручни баланс белог</b>: Поставља произвољне " +"вредности температуре и зеленог нивоа" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309 +msgid "T(K):" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin." +msgstr "<p><b>Температура</b><p>Овде подесите температуру боје." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317 +msgid "Green:" +msgstr "Зелена:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318 +msgid "" +"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." +msgstr "" +"<p>Овде подесите зелену компоненту да подесите ниво уклањања пурпурне боје." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321 +msgid "Highlights:" +msgstr "Истицања:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323 +msgid "Solid white" +msgstr "Пуно бело" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 +msgid "Unclip" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 +msgid "Blend" +msgstr "Стопи" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326 +msgid "Rebuild" +msgstr "Поново изгради" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328 +msgid "" +"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid " +"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave " +"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped " +"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: " +"reconstruct highlights using a level value" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337 +msgid "Level:" +msgstr "Ниво:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341 +msgid "" +"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor " +"whites and high values favor colors." +msgstr "" +"<p><b>Ниво</b><p>Одређује ниво реконструисања. Мале вредности дају предност " +"белом а веће вредности боји." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345 +msgid "Brightness:" +msgstr "Осветљај:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350 +msgid "" +"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The " +"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>" +msgstr "" +"<p><b>Осветљај</b><p>Одређује ниво осветљаја излазне слике. Подразумевана " +"вредност је 1.0 (ради само у 8-битном режиму).<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 +msgid "Black:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 +msgid "" +"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW " +"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " +"automatically computed.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Црна тачка</b><p>Користи посебну вредност црне тачке за декодовање RAW " +"слика. Ако ову опцију искључите, вредност црне тачке ће бити аутоматски " +"прорачуната.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368 +msgid "" +"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the " +"output image.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Вредност црне тачке</b><p>Наведите одређену вредност црне тачке за " +"излазну слику.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "White:" +msgstr "Баланс белог:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW " +"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " +"automatically computed.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Црна тачка</b><p>Користи посебну вредност црне тачке за декодовање RAW " +"слика. Ако ову опцију искључите, вредност црне тачке ће бити аутоматски " +"прорачуната.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the " +"output image.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Вредност црне тачке</b><p>Наведите одређену вредност црне тачке за " +"излазну слику.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "White Balance" +msgstr "Баланс белог:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417 +msgid "Enable noise reduction" +msgstr "Укључи смањење шума" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418 +msgid "" +"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while " +"preserving real detail.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Укључи смањење шума</b><p>Користи таласиће за брисање шума и чува " +"праве детаље.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 +msgid "Threshold:" +msgstr "Праг:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425 +msgid "" +"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use." +msgstr "<p><b>Праг</b><p>Овде одредите вредност прага за уклањање шума." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428 +msgid "Enable Chromatic Aberration correction" +msgstr "Укључи исправку хроматске аберације" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429 +msgid "" +"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and " +"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct " +"chromatic aberration.<p>" +msgstr "" +"<p><b>Укључи исправку хроматске аберације</b><p>Увеличава сирови црвени и " +"плави слој за задати фактор, обично 0.999 до 1.001, да би се исправила " +"хроматска аберација.<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438 +msgid "" +"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer" +msgstr "" +"<p><b>Множилац црвеног</b><p>Овде одредите фактор увећања за црвени слој" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Стопи" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446 +msgid "" +"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue " +"layer" +msgstr "<p><b>Множилац плавог</b><p>Овде одредите фактор увећања за плави слој" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461 +msgid "Corrections" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469 +msgid "Camera Profile:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471 +msgid "None" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475 +msgid "" +"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode " +"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding." +"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist." +"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513 +msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Workspace:" +msgstr "Простор боја:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487 +msgid "Raw (linear)" +msgstr "Сирово (линеарно)" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 +msgid "Wide Gamut" +msgstr "Широка палета" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491 +msgid "Pro-Photo" +msgstr "Про фото" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW " +"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used " +"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created " +"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for " +"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: " +"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is " +"used for photography applications such as advertising and fine art." +"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe " +"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, " +"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use " +"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output " +"color space profile." +msgstr "" +"<p><b>Простор боја</b><p>Овде одредите излазни простор боја за декодовање " +"RAW података.<p><b>Сирово (линеарно)</b>: у овом режиму, не користи се " +"излазни простор боја при RAW декодовању.<p><b>sRGB</b>: ово је RGB простор " +"боја, заједнички направљен од стране Hewlett-Packard-а и Microsoft-а. Ово је " +"најбољи избор за слике намењене интернету и фотографијама портрета." +"<p><b>Adobe RGB</b>: овај простор боја је проширени RGB простор, развијен од " +"стране Adobe-а. Користи се у програмима за обраду фотографија у рекламне и " +"уметничке сврхе.<p><b>Широка палета</b>: овај простор боја је проширена " +"верзија Adobe-овог RGB простора боја.<p><b>Про фото</b>: овај простор боја " +"је RGB простор, развијен од стране Kodak-а, који нуди изузетно широку палету " +"намењену за професионалне фотографске излазе." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525 +msgid "Color Management" +msgstr "" + +#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74 +#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172 +msgid "Reset to default value" +msgstr "" + +#~ msgid "Camera White Balance" +#~ msgstr "Апаратов баланс белог" + +#~ msgid "Automatic White Balance" +#~ msgstr "Аутоматски баланс белог" + +#~ msgid "Manual White balance" +#~ msgstr "Ручни баланс белог" + +#~ msgid "Temperature (K):" +#~ msgstr "Температура (K):" + +#~ msgid "Black point" +#~ msgstr "Црна тачка" + +#~ msgid "Red multiplier:" +#~ msgstr "Множилац црвеног:" + +#~ msgid "Blue multiplier:" +#~ msgstr "Множилац плавог:" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Стандардно" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Напредно" + +#~ msgid "Quality (interpolation):" +#~ msgstr "Квалитет (интерполације):" |