diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2021-09-23 17:45:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2021-09-23 17:45:09 +0200 |
commit | cecfe1ea415c89027ae87d3a0cb8a8460b9da875 (patch) | |
tree | 8c8c19eb9ad0bc0d52afd5d82a74ce6046937434 /translations/messages/pt.po | |
parent | e88ae1d2455c454a9a6df98ef82b6590d236ebd4 (diff) | |
download | libkipi-cecfe1ea415c89027ae87d3a0cb8a8460b9da875.tar.gz libkipi-cecfe1ea415c89027ae87d3a0cb8a8460b9da875.zip |
Copy translations to a new directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'translations/messages/pt.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/pt.po | 422 |
1 files changed, 422 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/pt.po b/translations/messages/pt.po new file mode 100644 index 0000000..2ffc7b4 --- /dev/null +++ b/translations/messages/pt.po @@ -0,0 +1,422 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkipi\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-05 23:03+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" +"Language-Team: pt <[email protected]>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kipi \n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172 +msgid "Current Actions" +msgstr "Acções Actuais" + +#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177 +msgid "<p>This is the current tasks list released." +msgstr "<p>Esta é a lista de libertação das tarefas actuais." + +#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184 +msgid "<p>This is the list current percent task released." +msgstr "<p>Esta é a lista de libertação percentual das tarefas actuais." + +#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Inverter a Selecção" + +#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110 +msgid "Select None" +msgstr "Seleccionar Nada" + +#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283 +msgid "Images:" +msgstr "Imagens:" + +#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300 +msgid "Comments:" +msgstr "Comentários:" + +#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308 +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81 +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110 +msgid "Select Image From Album" +msgstr "Seleccione uma Imagem do Álbum" + +#: libkipi/imagedialog.cpp:128 +msgid "Image selector dialog" +msgstr "Janela de selecção de imagens" + +#: libkipi/imagedialog.cpp:130 +msgid "A Kipi dialog for image selection" +msgstr "Uma janela do Kipi para seleccionar imagens" + +#: libkipi/imagedialog.cpp:139 +msgid "Kipi Plugins Handbooks" +msgstr "Manuais dos 'Plugins' Kipi" + +#: libkipi/imagedialog.cpp:147 +msgid "Album Name" +msgstr "Nome do Álbum" + +#: libkipi/imagedialog.cpp:152 +msgid "Image Name" +msgstr "Nome da Imagem" + +#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240 +msgid "No image selected" +msgstr "Nenhuma imagem seleccionada" + +#: libkipi/imagedialog.cpp:274 +msgid "No images selected" +msgstr "Nenhuma imagem seleccionada" + +#: libkipi/imagedialog.cpp:293 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 image selected\n" +"%n images selected" +msgstr "" +"%n imagem seleccionada<\n" +"%n imagens seleccionadas" + +#: libkipi/uploadwidget.cpp:85 +msgid "Folder" +msgstr "Pasta" + +#: libkipi/uploadwidget.cpp:176 +msgid "Please select a directory first." +msgstr "Por favor seleccione primeiro uma pasta." + +#: libkipi/uploadwidget.cpp:181 +msgid "Create Directory" +msgstr "Criar a Pasta" + +#: libkipi/uploadwidget.cpp:182 +msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>" +msgstr "" +"<qt>Indique o nome da nova pasta (a ser criada como subpasta de %1):</qt>" + +#~ msgid "Batch process dialog" +#~ msgstr "Janela de processamento em lote" + +#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations" +#~ msgstr "Uma janela do Kipi para operações de processamento em lote" + +#~ msgid "" +#~ "<p>\n" +#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center" +#~ "\">\n" +#~ "<tr>\n" +#~ "<td>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</td>\n" +#~ "<td>\n" +#~ "Did you know that you could brighten up your images using Batch Color " +#~ "Images plugin for increased contrast?\n" +#~ "</td>\n" +#~ "</tr>\n" +#~ "</table>\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>\n" +#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center" +#~ "\">\n" +#~ "<tr>\n" +#~ "<td>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</td>\n" +#~ "<td>\n" +#~ "Sabia que pode aumentar o brilho das suas imagens utilizando o 'plugin' " +#~ "de cor de de imagens em lote para melhoria de contraste?\n" +#~ "</td>\n" +#~ "</tr>\n" +#~ "</table>\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>\n" +#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center" +#~ "\">\n" +#~ "<tr>\n" +#~ "<td>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</td>\n" +#~ "<td>\n" +#~ "Did you know that you could abort a slideshow using <b>ESC</b>?\n" +#~ "</td>\n" +#~ "</tr>\n" +#~ "</table>\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>\n" +#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center" +#~ "\">\n" +#~ "<tr>\n" +#~ "<td>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</td>\n" +#~ "<td>\n" +#~ "Sabia que pode cancelar uma apresentação utilizando o <b>ESC</b>?\n" +#~ "</td>\n" +#~ "</tr>\n" +#~ "</table>\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Did you know that you could brighten up your images using Batch Color " +#~ "Images plugin for increased contrast?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Sabia que pode aumentar o brilho das suas imagens utilizando o " +#~ "'plugin' de aumento de contraste em lote de imagens?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Did you know that you could abort a slideshow using <b>ESC</b>?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Sabia que pode cancelar uma apresentação utilizando o <b>ESC</b>?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Did you know that Kipi library provide a scanner plugin that gives you " +#~ "direct access to your scanner?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Sabia que a biblioteca Kipi fornece um 'plugin' de digitalização que " +#~ "lhe dá acesso directo ao seu digitalizador?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Did you know that you can take a screenshoot with Kipi library and " +#~ "save the result to an Album with some comments?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Sabia que pode fazer uma captura de ecrã com a biblioteca Kipi e " +#~ "gravar o resultado para um Álbum com comentários?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the " +#~ "size of the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Sabia que pode utilizar a compressão <b>LZW</b> para reduzir o tamanho " +#~ "dos ficheiros de imagem <b>TIFF</b> no 'plugin' Converter Imagens?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Did you know that all images operations in the batch processing images " +#~ "plugins run without losing the <b>EXIF</b> information in the <b>JPEG</b> " +#~ "files?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Sabia que todas as operações sobre imagens nos 'plugins' de " +#~ "processamento de imagens em lote correm sem perder os dados <b>EXIF</b> " +#~ "dos ficheiros <b>JPEG</b>?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter " +#~ "Images</b> plugin can be used to improve the rendering of images taken " +#~ "with an analog camera?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Sabia que pode utilizar a opção de <b>Redução de Ruído</b> no 'plugin' " +#~ "<b>Filtrar Imagem</b> pode ser utilizado para melhorar a aparência de " +#~ "imagens tiradas com uma máquina analógica?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Did you know that you can use the drag and drop feature in e-mail " +#~ "images to add some items to the list?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Sabia que pode utilizar o arrastar e largar nas imagens e-mail para " +#~ "adicionar alguns itens à lista?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Did you know that if you want reduce the space disk used by your " +#~ "images in the Albums database, you could try using the recompressImages " +#~ "plugin?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Sabia que se quiser reduzir o espaço em disco utilizado pelas suas " +#~ "imagens na base de dados de Álbuns pode tentar utilizar o 'plugin' " +#~ "recomprimir imagens?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Did you know that if you want to resize images to prepare them for " +#~ "printing on photographic paper sizes, you could use the resizeImages " +#~ "plugin?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Sabia que se quiser mudar o tamanho das imagens para as preparar para " +#~ "impressão em papel fotográfico, pode utilizar o 'plugin' mudar o tamanho " +#~ "de imagens?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Did you know that you could use image files from different Albums in " +#~ "the 'batch-process images' \n" +#~ "plugin? The processed results will then be merged in the selected target " +#~ "Album.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Sabia que pode utilizar os ficheiros de imagens de vários álbuns no " +#~ "'plugin' de processamento de imagens em lote? O resultado do " +#~ "processamento será então reunido no álbum alvo seleccionado.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Did you know that you can change the timeStamp of the target images " +#~ "files in the batch-rename images plugin?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Sabia que pode mudar a data dos ficheiros no 'plugin' de mudança de " +#~ "nome de imagens em lote?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Did you know that you can navigate on the slideshow with the left and " +#~ "right mouse buttons?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Sabia que pode navegar a apresentação com o botão direito e esquerdo " +#~ "do rato?\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" +#~ "</center>\n" |