diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/libkipi.po')
-rw-r--r-- | po/pt/libkipi.po | 167 |
1 files changed, 104 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/pt/libkipi.po b/po/pt/libkipi.po index f425a2b..347cd04 100644 --- a/po/pt/libkipi.po +++ b/po/pt/libkipi.po @@ -1,15 +1,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkipi\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 08:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 23:03+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: Kipi \n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -26,27 +39,6 @@ msgstr "<p>Esta é a lista de libertação das tarefas actuais." msgid "<p>This is the list current percent task released." msgstr "<p>Esta é a lista de libertação percentual das tarefas actuais." -#: libkipi/uploadwidget.cpp:85 -msgid "Folder" -msgstr "Pasta" - -#: libkipi/uploadwidget.cpp:176 -msgid "Please select a directory first." -msgstr "Por favor seleccione primeiro uma pasta." - -#: libkipi/uploadwidget.cpp:181 -msgid "Create Directory" -msgstr "Criar a Pasta" - -#: libkipi/uploadwidget.cpp:182 -msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>" -msgstr "" -"<qt>Indique o nome da nova pasta (a ser criada como subpasta de %1):</qt>" - -#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81 -msgid "Images" -msgstr "Imagens" - #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverter a Selecção" @@ -71,6 +63,10 @@ msgstr "Categoria:" msgid "Date:" msgstr "Data:" +#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81 +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + #: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110 msgid "Select Image From Album" msgstr "Seleccione uma Imagem do Álbum" @@ -112,17 +108,22 @@ msgstr "" "%n imagem seleccionada<\n" "%n imagens seleccionadas" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "José Nuno Pires" +#: libkipi/uploadwidget.cpp:85 +msgid "Folder" +msgstr "Pasta" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: libkipi/uploadwidget.cpp:176 +msgid "Please select a directory first." +msgstr "Por favor seleccione primeiro uma pasta." + +#: libkipi/uploadwidget.cpp:181 +msgid "Create Directory" +msgstr "Criar a Pasta" + +#: libkipi/uploadwidget.cpp:182 +msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>" +msgstr "" +"<qt>Indique o nome da nova pasta (a ser criada como subpasta de %1):</qt>" #~ msgid "Batch process dialog" #~ msgstr "Janela de processamento em lote" @@ -132,26 +133,30 @@ msgstr "[email protected]" #~ msgid "" #~ "<p>\n" -#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center" +#~ "\">\n" #~ "<tr>\n" #~ "<td>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</td>\n" #~ "<td>\n" -#~ "Did you know that you could brighten up your images using Batch Color Images plugin for increased contrast?\n" +#~ "Did you know that you could brighten up your images using Batch Color " +#~ "Images plugin for increased contrast?\n" #~ "</td>\n" #~ "</tr>\n" #~ "</table>\n" #~ "</p>\n" #~ msgstr "" #~ "<p>\n" -#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center" +#~ "\">\n" #~ "<tr>\n" #~ "<td>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</td>\n" #~ "<td>\n" -#~ "Sabia que pode aumentar o brilho das suas imagens utilizando o 'plugin' de cor de de imagens em lote para melhoria de contraste?\n" +#~ "Sabia que pode aumentar o brilho das suas imagens utilizando o 'plugin' " +#~ "de cor de de imagens em lote para melhoria de contraste?\n" #~ "</td>\n" #~ "</tr>\n" #~ "</table>\n" @@ -159,7 +164,8 @@ msgstr "[email protected]" #~ msgid "" #~ "<p>\n" -#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center" +#~ "\">\n" #~ "<tr>\n" #~ "<td>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" @@ -172,7 +178,8 @@ msgstr "[email protected]" #~ "</p>\n" #~ msgstr "" #~ "<p>\n" -#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center" +#~ "\">\n" #~ "<tr>\n" #~ "<td>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" @@ -185,14 +192,16 @@ msgstr "[email protected]" #~ "</p>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that you could brighten up your images using Batch Color Images plugin for increased contrast?\n" +#~ "<p>Did you know that you could brighten up your images using Batch Color " +#~ "Images plugin for increased contrast?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sabia que pode aumentar o brilho das suas imagens utilizando o 'plugin' de aumento de contraste em lote de imagens?\n" +#~ "<p>Sabia que pode aumentar o brilho das suas imagens utilizando o " +#~ "'plugin' de aumento de contraste em lote de imagens?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -215,14 +224,16 @@ msgstr "[email protected]" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that Kipi library provide a scanner plugin that gives you direct access to your scanner?\n" +#~ "<p>Did you know that Kipi library provide a scanner plugin that gives you " +#~ "direct access to your scanner?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sabia que a biblioteca Kipi fornece um 'plugin' de digitalização que lhe dá acesso directo ao seu digitalizador?\n" +#~ "<p>Sabia que a biblioteca Kipi fornece um 'plugin' de digitalização que " +#~ "lhe dá acesso directo ao seu digitalizador?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -230,14 +241,16 @@ msgstr "[email protected]" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that you can take a screenshoot with Kipi library and save the result to an Album with some comments?\n" +#~ "<p>Did you know that you can take a screenshoot with Kipi library and " +#~ "save the result to an Album with some comments?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sabia que pode fazer uma captura de ecrã com a biblioteca Kipi e gravar o resultado para um Álbum com comentários?\n" +#~ "<p>Sabia que pode fazer uma captura de ecrã com a biblioteca Kipi e " +#~ "gravar o resultado para um Álbum com comentários?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -245,14 +258,16 @@ msgstr "[email protected]" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the size of the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n" +#~ "<p>Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the " +#~ "size of the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sabia que pode utilizar a compressão <b>LZW</b> para reduzir o tamanho dos ficheiros de imagem <b>TIFF</b> no 'plugin' Converter Imagens?\n" +#~ "<p>Sabia que pode utilizar a compressão <b>LZW</b> para reduzir o tamanho " +#~ "dos ficheiros de imagem <b>TIFF</b> no 'plugin' Converter Imagens?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -260,14 +275,18 @@ msgstr "[email protected]" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that all images operations in the batch processing images plugins run without losing the <b>EXIF</b> information in the <b>JPEG</b> files?\n" +#~ "<p>Did you know that all images operations in the batch processing images " +#~ "plugins run without losing the <b>EXIF</b> information in the <b>JPEG</b> " +#~ "files?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sabia que todas as operações sobre imagens nos 'plugins' de processamento de imagens em lote correm sem perder os dados <b>EXIF</b> dos ficheiros <b>JPEG</b>?\n" +#~ "<p>Sabia que todas as operações sobre imagens nos 'plugins' de " +#~ "processamento de imagens em lote correm sem perder os dados <b>EXIF</b> " +#~ "dos ficheiros <b>JPEG</b>?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -275,14 +294,18 @@ msgstr "[email protected]" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter Images</b> plugin can be used to improve the rendering of images taken with an analog camera?\n" +#~ "<p>Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter " +#~ "Images</b> plugin can be used to improve the rendering of images taken " +#~ "with an analog camera?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sabia que pode utilizar a opção de <b>Redução de Ruído</b> no 'plugin' <b>Filtrar Imagem</b> pode ser utilizado para melhorar a aparência de imagens tiradas com uma máquina analógica?\n" +#~ "<p>Sabia que pode utilizar a opção de <b>Redução de Ruído</b> no 'plugin' " +#~ "<b>Filtrar Imagem</b> pode ser utilizado para melhorar a aparência de " +#~ "imagens tiradas com uma máquina analógica?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -290,14 +313,16 @@ msgstr "[email protected]" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that you can use the drag and drop feature in e-mail images to add some items to the list?\n" +#~ "<p>Did you know that you can use the drag and drop feature in e-mail " +#~ "images to add some items to the list?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sabia que pode utilizar o arrastar e largar nas imagens e-mail para adicionar alguns itens à lista?\n" +#~ "<p>Sabia que pode utilizar o arrastar e largar nas imagens e-mail para " +#~ "adicionar alguns itens à lista?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -305,14 +330,18 @@ msgstr "[email protected]" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that if you want reduce the space disk used by your images in the Albums database, you could try using the recompressImages plugin?\n" +#~ "<p>Did you know that if you want reduce the space disk used by your " +#~ "images in the Albums database, you could try using the recompressImages " +#~ "plugin?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sabia que se quiser reduzir o espaço em disco utilizado pelas suas imagens na base de dados de Álbuns pode tentar utilizar o 'plugin' recomprimir imagens?\n" +#~ "<p>Sabia que se quiser reduzir o espaço em disco utilizado pelas suas " +#~ "imagens na base de dados de Álbuns pode tentar utilizar o 'plugin' " +#~ "recomprimir imagens?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -320,14 +349,18 @@ msgstr "[email protected]" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing on photographic paper sizes, you could use the resizeImages plugin?\n" +#~ "<p>Did you know that if you want to resize images to prepare them for " +#~ "printing on photographic paper sizes, you could use the resizeImages " +#~ "plugin?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sabia que se quiser mudar o tamanho das imagens para as preparar para impressão em papel fotográfico, pode utilizar o 'plugin' mudar o tamanho de imagens?\n" +#~ "<p>Sabia que se quiser mudar o tamanho das imagens para as preparar para " +#~ "impressão em papel fotográfico, pode utilizar o 'plugin' mudar o tamanho " +#~ "de imagens?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -335,15 +368,19 @@ msgstr "[email protected]" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that you could use image files from different Albums in the 'batch-process images' \n" -#~ "plugin? The processed results will then be merged in the selected target Album.\n" +#~ "<p>Did you know that you could use image files from different Albums in " +#~ "the 'batch-process images' \n" +#~ "plugin? The processed results will then be merged in the selected target " +#~ "Album.\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sabia que pode utilizar os ficheiros de imagens de vários álbuns no 'plugin' de processamento de imagens em lote? O resultado do processamento será então reunido no álbum alvo seleccionado.\n" +#~ "<p>Sabia que pode utilizar os ficheiros de imagens de vários álbuns no " +#~ "'plugin' de processamento de imagens em lote? O resultado do " +#~ "processamento será então reunido no álbum alvo seleccionado.\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -351,14 +388,16 @@ msgstr "[email protected]" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that you can change the timeStamp of the target images files in the batch-rename images plugin?\n" +#~ "<p>Did you know that you can change the timeStamp of the target images " +#~ "files in the batch-rename images plugin?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sabia que pode mudar a data dos ficheiros no 'plugin' de mudança de nome de imagens em lote?\n" +#~ "<p>Sabia que pode mudar a data dos ficheiros no 'plugin' de mudança de " +#~ "nome de imagens em lote?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -366,14 +405,16 @@ msgstr "[email protected]" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that you can navigate on the slideshow with the left and right mouse buttons?\n" +#~ "<p>Did you know that you can navigate on the slideshow with the left and " +#~ "right mouse buttons?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sabia que pode navegar a apresentação com o botão direito e esquerdo do rato?\n" +#~ "<p>Sabia que pode navegar a apresentação com o botão direito e esquerdo " +#~ "do rato?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" |