summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/libkipi.po
blob: 32479670407dfa1dbff6b6299721f0a2e088a241 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
# translation of libkipi.po to Español
# translation of libkipi.po to Spanish
# Translation of libkipi to Castilian aka Spanish
# Enrique Matias Sanchez <[email protected]>, 2004, 2005.
# Eloy Cuadra <[email protected]>, 2005.
# santi <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 16:26+0200\n"
"Last-Translator: santi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Enrique Matías Sánchez (Quique)"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Acciones actuales"

#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Ésta es la lista de las tareas terminadas actualmente."

#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>Éste es el porcentaje de las tareas terminadas actualmente."

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertir la selección"

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "No seleccionar nada"

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Imágenes:"

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Comentarios:"

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"

#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Seleccionae una imagen del álbum"

#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Ventana de selección de imágenes"

#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Una ventana de Kipi para seleccionar imágenes"

#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Manuales de las extensiones de Kipi"

#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Nombre del álbum"

#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Nombre de la imagen"

#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Ninguna imagen seleccionada"

#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Ninguna imagen seleccionada"

#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"Una imagen seleccionada\n"
"%n imágenes seleccionadas"

#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Por favor, seleccione antes un directorio."

#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Crear directorio"

#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""
"<qt>Introduzca el nombre del nuevo directorio (para crearse como "
"subdirectorio de %1):</qt>"

#~ msgid "Batch process dialog"
#~ msgstr "Ventana de procesamiento de conjuntos de imágenes"

#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
#~ msgstr ""
#~ "Una ventana de Kipi para operaciones de procesamiento de conjuntos de "
#~ "imágenes"