blob: 4b26131a37a42b5d9d43104d8beedb9a99c0d1d7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
|
# translation of libkipi.po to Norwegian Bokmaal
# translation of libkipi.po to Norsk Bokmål
# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nils Kristian Tomren"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Aktuelle handlinger"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Dette er den aktuelle oppgavelisten."
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>Dette er den aktuelle prosentvise oppgavelisten."
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverter markering"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Fjern alle markeringer"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Bilder:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentarer:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Marker et bilde fra albumet"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Bildevelgerdialog"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Et KIPI-tillegg til bildevalg"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Håndbøker til KIPI-tillegg"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Albumnavn"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Bildenavn"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Inget bilde markert"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Ingen bilder markert"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"1 bilde markert\n"
"%n bilder markert"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Vennligst velg en mappe først."
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Opprett mappe"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""
"<qt>Skriv navnet på den nye mappen (som skal opprettes som undermappe i %1):"
"</qt>"
#~ msgid "Batch process dialog"
#~ msgstr "Dialog for flerbildevektøy"
#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
#~ msgstr "Et KIPI-tillegg til gruppevis behandling av bilder"
|