blob: 9087f39aa310b6c435c2064585c0c086ee61261a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
|
# translation of libkipi.po to russian
#
# Nick Shaforostoff <[email protected]>, 2006.
# Dmitry A. Bugay <[email protected]>, 2006.
# Andrei Stepanov <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/libkipi/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Николай Шафоростов,Дмитрий Бугай"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Текущие действия"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Это текущий список выпущенных заданий."
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>Это список текущих процентов выпущенных заданий."
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Обратить выделение"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Снять выбор"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Изображения:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Комментарии:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Выбрать изображение из альбома"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Диалог выбора изображений"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Диалог Kipi для выбора изображения"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Руководство по модулям Kipi"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Имя альбома"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Имя изображения"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Нет выбранного изображения"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Нет выбранных изображений"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"%n изображение выбрано\n"
"%n изображения выбрано\n"
"%n изображений выбрано"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Выберите каталог."
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Создать каталог"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr "<qt>Введите имя нового каталога (будет создана как подкаталог %1):</qt>"
|