summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@ijekavian/polkit-kde-authentication-agent-1.po
blob: 64714916f5fdf79529b8ba294e90a8991f005ca7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
# Translation of polkit-kde-authentication-agent-1.po into Serbian.
# Chusslove Illich <[email protected]>, 2010, 2011, 2012.
# Dalibor Djuric <[email protected]>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Часлав Илић"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "[email protected]"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Програм:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Радња:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Издавач:"

#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Лозинка корјена:"

# rewrite-msgid: /for/for account/
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Лозинка налога %1:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"

#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Лозинка или отисак прста корјена:"

# rewrite-msgid: /for/for account/
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Лозинка или отисак прста налога %1:"

#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Лозинка или отисак прста:"

#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Програм покушава да изведе радњу која захтијева овлашћења. Зато је неопходна "
"аутентификација."

#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Избор корисника"

#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Аутентификација није успјела, покушајте поново."

#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Пребаци на дијалог"

#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"

#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"

#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Кликните да уредите %1"

#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Кликните да отворите %1"

#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "Полисикит1‑КДЕ"

#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2009, Редхет"

#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Јарослав Резник"

#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Одржавалац"

#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Тренутно се аутентификује други клијент, покушајте поново касније."