summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca/rosegarden.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-07 18:53:12 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-07 18:53:12 -0600
commitadf473ac782486cbb808db19f4b8d49039ccd01e (patch)
tree2fd150605e2e63fbe515ee3a1a6870b687472bc4 /po/ca/rosegarden.po
parentd5746c7ab64a8e92c56ba9c334d5b72bbffa3d8d (diff)
downloadrosegarden-adf473ac782486cbb808db19f4b8d49039ccd01e.tar.gz
rosegarden-adf473ac782486cbb808db19f4b8d49039ccd01e.zip
Rename KDEHOME and KDEDIR
Diffstat (limited to 'po/ca/rosegarden.po')
-rw-r--r--po/ca/rosegarden.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/ca/rosegarden.po b/po/ca/rosegarden.po
index ff5da9d..f730f81 100644
--- a/po/ca/rosegarden.po
+++ b/po/ca/rosegarden.po
@@ -4162,7 +4162,7 @@ msgid ""
"\n"
" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n"
" and an old version was found in a standard directory. If so,\n"
-" you will need to add the correct directory to your KDEDIRS\n"
+" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n"
" environment variable before you can run it."
msgstr ""
" Les versions incorrectes dels fitxers de dades del Rosegarden\n"
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr ""
" 2. L'actualització s'ha instal·lat en una carpeta que no és habitual,\n"
" i una versió anterior s'ha trobat en la carpeta habitual.\n"
" Si és així, cal que afegiu la carpeta correcta a la variable\n"
-" d'entorn KDEDIRS abans d'executar el programa."
+" d'entorn TDEDIRS abans d'executar el programa."
#: ../src/gui/application/main.cpp:383 ../src/gui/application/main.cpp:401
msgid "Installation problem"
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgid ""
" the procedure completed successfully.\n"
"\n"
" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n"
-" and you need to add this directory to your KDEDIRS environment\n"
+" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n"
" variable before you can run it. This may be the case if you\n"
" installed into $HOME or a local third-party package directory\n"
" like /usr/local or /opt."
@@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr ""
" satisfactòriament.\n"
"\n"
" 2. El Rosegarden s'ha instal·lat en una carpeta que no és habitual,\n"
-" i cal afegir aquesta carpeta a la variable d'entorn KDEDIRS\n"
+" i cal afegir aquesta carpeta a la variable d'entorn TDEDIRS\n"
" abans d'executar el programa. Això pot ser degut a que l'heu\n"
" instal·lat en la carpeta $HOME o en una carpeta local\n"
" de paquets de tercers, com /usr/local o /opt."