diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-06-03 23:14:35 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-06-03 23:14:35 -0500 |
commit | 7415ff7f61959e1ccd1dc5326ea071cd705d2f30 (patch) | |
tree | 82aaf97172b8d184905bde6af224ca5661ee4e0a /po/ca | |
parent | 775e84eae87c1f93a42b867b9a44c0fab8234686 (diff) | |
download | rosegarden-7415ff7f61959e1ccd1dc5326ea071cd705d2f30.tar.gz rosegarden-7415ff7f61959e1ccd1dc5326ea071cd705d2f30.zip |
Branding cleanup: KDE -> TDE
Diffstat (limited to 'po/ca')
-rw-r--r-- | po/ca/rosegarden.po | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/ca/rosegarden.po b/po/ca/rosegarden.po index 48e5568..dfa0ccd 100644 --- a/po/ca/rosegarden.po +++ b/po/ca/rosegarden.po @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "La instal·lació conté una versió.incorrecta del Rosegarden" #, fuzzy msgid "" " The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard KDE installation directories.\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" " (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" "\n" " This may mean one of the following:\n" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgid "" " environment variable before you can run it." msgstr "" " Les versions incorrectes dels fitxers de dades del Rosegarden\n" -" s'han trobat en les carpetes normals d'instal·lació de KDE.\n" +" s'han trobat en les carpetes normals d'instal·lació de TDE.\n" " (Aquest programa és %1, però els fitxers instal·lats són\n" " per a la versió %2.)\n" "\n" @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Sembla que el Rosegarden no s'ha instal·lat bé." #, fuzzy msgid "" " One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard KDE installation directories.\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" "\n" " This may mean one of the following:\n" "\n" @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgid "" " like /usr/local or /opt." msgstr "" " Un o més fitxers de dades del Rosegarden no s'han trobat\n" -" en les carpetes normals d'instal·lació de KDE.\n" +" en les carpetes normals d'instal·lació de TDE.\n" "\n" " Això pot ser degut a una de les raons següents:\n" "\n" |