diff options
-rw-r--r-- | translations/messages/it.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/ka.po | 49 |
2 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po index d63968d..fff09ad 100644 --- a/translations/messages/it.po +++ b/translations/messages/it.po @@ -1727,8 +1727,8 @@ msgid "" "The list of supplementary group IDs could not be determined.\n" "Read the error message under \"Details\" to find out more." msgstr "" -"Non è stato possibile determinare l'elenco degli ID di gruppo supplementari." -"\n" +"Non è stato possibile determinare l'elenco degli ID di gruppo " +"supplementari.\n" "Leggi il messaggio di errore in \"Dettagli\" per saperne di più." #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:354 @@ -2751,9 +2751,9 @@ msgid "" "recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " "this setting." msgstr "" -"Nel caso in cui il server supporti le estensioni CIFS Unix, il lato client (" -"ovvero il tuo lato) tenta di impostare l'UID e il GID effettivi del processo " -"corrente sui file, directory e dispositivi appena creati. Se questa " +"Nel caso in cui il server supporti le estensioni CIFS Unix, il lato client " +"(ovvero il tuo lato) tenta di impostare l'UID e il GID effettivi del " +"processo corrente sui file, directory e dispositivi appena creati. Se questa " "funzionalità è disattivata, verranno utilizzati l'UID e il GID predefiniti " "definiti per la condivisione. Si consiglia di leggere la pagina del manuale " "di mount.cifs prima di modificare questa impostazione." @@ -2791,8 +2791,8 @@ msgid "" msgstr "" "Traduci sei dei sette caratteri riservati (inclusi i due punti, il punto " "interrogativo, la barra verticale, l'asterisco, i caratteri maggiore e " -"minore, ma non la barra rovesciata) per rimappare l'intervallo (sopra 0xF000)" -". Ciò consente di aprire i file creati con tali caratteri. Ciò non ha " +"minore, ma non la barra rovesciata) per rimappare l'intervallo (sopra " +"0xF000). Ciò consente di aprire i file creati con tali caratteri. Ciò non ha " "effetto se il server non supporta Unicode." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:560 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:713 @@ -2964,8 +2964,8 @@ msgstr "" "Le query eseguite con nmblookup saranno inviate all'indirizzo di broadcast " "specificato. Senza questa opzione il comportamento predefinito è inviare le " "query all'indirizzo di broadcast dell'interfaccia di rete che è stata " -"rilevata automaticamente o definita nel parametro \"interfaces\" del file smb" -".conf." +"rilevata automaticamente o definita nel parametro \"interfaces\" del file " +"smb.conf." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:623 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:796 #, no-c-format @@ -3018,8 +3018,8 @@ msgstr "Utilizza modalità archivio" #, no-c-format msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." msgstr "" -"Usa la modalità archivio (-a, --archive). Questa è una forma abbreviata di " -"-rlptgoD." +"Usa la modalità archivio (-a, --archive). Questa è una forma abbreviata di -" +"rlptgoD." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:647 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:811 #, no-c-format @@ -3300,8 +3300,8 @@ msgid "" "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" "delete-after, --del)." msgstr "" -"Elimina i file sul lato ricevente una volta completato il trasferimento " -"(--delete-after, --del)." +"Elimina i file sul lato ricevente una volta completato il trasferimento (--" +"delete-after, --del)." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:764 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:904 #, no-c-format @@ -3310,9 +3310,9 @@ msgid "" "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " "supported with rsync 2.6.4 or later." msgstr "" -"Elimina i file sul lato ricevente durante il trasferimento (--delete-during)" -". Questo metodo è più veloce di --delete-before o --delete-after, ma è " -"supportato solo con rsync 2.6.4 o versioni successive." +"Elimina i file sul lato ricevente durante il trasferimento (--delete-" +"during). Questo metodo è più veloce di --delete-before o --delete-after, ma " +"è supportato solo con rsync 2.6.4 o versioni successive." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:768 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:907 #, no-c-format @@ -3513,9 +3513,9 @@ msgid "" "a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " "manual page." msgstr "" -"Non escludere i file che corrispondono a un certo pattern (--include=PATTERN)" -". Questa è una regola di filtro speciale. Per ulteriori informazioni sulle " -"regole di filtro, vedere la pagina del manuale di rsync." +"Non escludere i file che corrispondono a un certo pattern (--" +"include=PATTERN). Questa è una regola di filtro speciale. Per ulteriori " +"informazioni sulle regole di filtro, vedere la pagina del manuale di rsync." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:861 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:976 #, no-c-format @@ -3682,10 +3682,11 @@ msgid "" "until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " "copied into place in rapid succession." msgstr "" -"Ritarda gli aggiornamenti fino alla fine del trasferimento (--delay-updates)" -". Questa opzione mette il file temporaneo di ogni file aggiornato in una " -"directory di attesa fino alla fine del trasferimento, momento in cui tutti i " -"file vengono rinominati e copiati al loro posto in rapida successione." +"Ritarda gli aggiornamenti fino alla fine del trasferimento (--delay-" +"updates). Questa opzione mette il file temporaneo di ogni file aggiornato in " +"una directory di attesa fino alla fine del trasferimento, momento in cui " +"tutti i file vengono rinominati e copiati al loro posto in rapida " +"successione." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:922 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1023 #, no-c-format @@ -3698,8 +3699,8 @@ msgstr "" "Esegui backup (-b, --backup). Con questa opzione, i file di destinazione " "preesistenti vengono rinominati quando ogni file viene trasferito o " "eliminato. Puoi controllare dove va il file di backup e quale suffisso (se " -"presente) viene aggiunto usando le opzioni --backup-dir=DIR e " -"--suffix=SUFFIX." +"presente) viene aggiunto usando le opzioni --backup-dir=DIR e --" +"suffix=SUFFIX." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:926 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1026 #, no-c-format diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po index 08de109..5f2b411 100644 --- a/translations/messages/ka.po +++ b/translations/messages/ka.po @@ -16,14 +16,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -2148,7 +2146,8 @@ msgstr "" msgid "" "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " "be lowercase." -msgstr "ყველა Smb4k-ის მიერ შექმნილ ქვესაქაღალდის სახელი პატარა ასოებით იქნება." +msgstr "" +"ყველა Smb4k-ის მიერ შექმნილ ქვესაქაღალდის სახელი პატარა ასოებით იქნება." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:334 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:290 #, no-c-format @@ -2677,8 +2676,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." msgstr "" -"არქვის რეჟიმის გამოყენება (-a, --archive). ეს მოკლე ფორმაა პარამეტრისთვის " -"-rlptgoD." +"არქვის რეჟიმის გამოყენება (-a, --archive). ეს მოკლე ფორმაა პარამეტრისთვის -" +"rlptgoD." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:647 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:811 #, no-c-format @@ -2788,8 +2787,8 @@ msgid "" "same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " "specified." msgstr "" -"სახიფათო სიმბმულების გარდაქმნა ელემენტებში, რომლებზეც ისინი მიუთითებენ " -"(--copy-unsafe-links). ეს ნიშნავს, რომ, მხოლოდ, ის სიმბმულები იქნება " +"სახიფათო სიმბმულების გარდაქმნა ელემენტებში, რომლებზეც ისინი მიუთითებენ (--" +"copy-unsafe-links). ეს ნიშნავს, რომ, მხოლოდ, ის სიმბმულები იქნება " "გადაცემული, რომლებიც მიუთითებენ ელემენტებზე, რომლებიც დაკოპირებული ხის " "გარეთაა. აბსოლუტური ბმულების შემთხვევაშიც იგივე ხდება. ამ პარამეტრს " "დამატებითი გავლენა არ აქვს, თუ ასევე მითითებულია პარამეტრი --copy-links." @@ -2872,8 +2871,8 @@ msgid "" "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " "not run as super user and the --super option is not specified." msgstr "" -"მოწყობილობებისა და სპეციალური ფაილების შენარჩუნება (-D, --devices --specials)" -". ეს პარამეტრი ეუბნება rsync-ს, რომ გადაიტანოს სიმბოლური და ბლოკური " +"მოწყობილობებისა და სპეციალური ფაილების შენარჩუნება (-D, --devices --" +"specials). ეს პარამეტრი ეუბნება rsync-ს, რომ გადაიტანოს სიმბოლური და ბლოკური " "მოწყობილობები და ისეთი სპეციალური ფაილები, როგორიცაა სოკეტები და fifo-ები. " "ეს მხოლოდ ნაწილობრივ მუშაობს, თუ rsync ზემომხმარებლით არ ეშვება და პარამეტრი " "--super მითითებული არაა." @@ -2932,8 +2931,8 @@ msgid "" "specified without one of the --delete-WHEN options." msgstr "" "მიმღების მხარეს ფაილების წაშლა გადმოწერის დაწყებამდე (--delete-before). ეს " -"ნაგულიხმევი ქცევაა, თუ მითითებულია --delete ან --delete-exclude ერთ-ერთი " -"--delete-როცა პარამეტრით." +"ნაგულიხმევი ქცევაა, თუ მითითებულია --delete ან --delete-exclude ერთ-ერთი --" +"delete-როცა პარამეტრით." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:759 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:900 #, no-c-format @@ -2941,8 +2940,8 @@ msgid "" "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" "delete-after, --del)." msgstr "" -"ფაილების წაშლა მიმღებ მხარეს, როცა გადაცემა დასრულდება (--delete-after, " -"--del)." +"ფაილების წაშლა მიმღებ მხარეს, როცა გადაცემა დასრულდება (--delete-after, --" +"del)." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:764 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:904 #, no-c-format @@ -2979,9 +2978,9 @@ msgid "" "Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " "specified in conjunction with --delete to take effect." msgstr "" -"წაშლის მაშინაც კი, როცა აღმოჩენილი იქნება შეყვანა/გამოტანის შეცდომები " -"(--ignore-errors). ეს პარამეტრი, ეფექტისთვის, --delete პარამეტრთან ერთად " -"უნდა მიუთითოთ." +"წაშლის მაშინაც კი, როცა აღმოჩენილი იქნება შეყვანა/გამოტანის შეცდომები (--" +"ignore-errors). ეს პარამეტრი, ეფექტისთვის, --delete პარამეტრთან ერთად უნდა " +"მიუთითოთ." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:779 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:916 #, no-c-format @@ -2990,10 +2989,10 @@ msgid "" "option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " "by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." msgstr "" -"საქაღალდეების ნაძალადევი წაშლა მაშინაც კი, როცა ისინი ცარიელი არაა (--force)" -". ეს პარამეტრი ეუბნება rsync-ს, რომ წაშალოს არაცარიელი საქაღალდეები, როცა ის " -"არა-საქაღალდით ნაცვლდება. ეს მხოლოდ მაშინ დაგჭირდებათ, როცა წაშლა აქტიური " -"არაა." +"საქაღალდეების ნაძალადევი წაშლა მაშინაც კი, როცა ისინი ცარიელი არაა (--" +"force). ეს პარამეტრი ეუბნება rsync-ს, რომ წაშალოს არაცარიელი საქაღალდეები, " +"როცა ის არა-საქაღალდით ნაცვლდება. ეს მხოლოდ მაშინ დაგჭირდებათ, როცა წაშლა " +"აქტიური არაა." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:783 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:919 #, no-c-format @@ -3280,11 +3279,11 @@ msgid "" "no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " "delete extraneous files)." msgstr "" -"მიმღებ მხარეს ახალი ფაილებისა და საქაღალდეების შექმნის გამოტოვება " -"(--existing). ეს ეტყვის rsync-ს, გამოტოვოს ფაილებისა და საქაღალდეების, " -"რომელიც სამიზნეზე არ არსებობენ, შექმნა. თუ ამ პარამეტრს --ignore-existing-" -"თან ერთად მიუთითებთ, არაფერი აიტვირთება (რაც სასარგებლოა, თუ ერთად-ერთი რამ, " -"რაც გნებავთ, ზედმეტი ფაილების წაშლაა)." +"მიმღებ მხარეს ახალი ფაილებისა და საქაღალდეების შექმნის გამოტოვება (--" +"existing). ეს ეტყვის rsync-ს, გამოტოვოს ფაილებისა და საქაღალდეების, რომელიც " +"სამიზნეზე არ არსებობენ, შექმნა. თუ ამ პარამეტრს --ignore-existing-თან ერთად " +"მიუთითებთ, არაფერი აიტვირთება (რაც სასარგებლოა, თუ ერთად-ერთი რამ, რაც " +"გნებავთ, ზედმეტი ფაილების წაშლაა)." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:911 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1014 #, no-c-format |