diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-08 13:28:04 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-08 13:28:04 +0000 |
commit | 6120714159be75d9f982b9b5f176dafb2addd7ea (patch) | |
tree | 5e411d4d429bcffa0ce8801e5d09bf2876503c7b /po/nl.po | |
parent | b353e04d69311ed1765dbf416b3a3889b2fb599c (diff) | |
download | soundkonverter-6120714159be75d9f982b9b5f176dafb2addd7ea.tar.gz soundkonverter-6120714159be75d9f982b9b5f176dafb2addd7ea.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/soundkonverter
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/soundkonverter/
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 436 |
1 files changed, 262 insertions, 174 deletions
@@ -6,57 +6,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 17:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-19 21:10+0000\n" "Last-Translator: Sander Thijsen <[email protected]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-09 14:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#~ msgid "Available plugins" -#~ msgstr "Beschikbare plugins" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Vernieuw" - -#~ msgid "Download the latest list of available plugins." -#~ msgstr "Download de nieuwste lijst met beschikbare plugins." - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Installeer" - -#~ msgid "" -#~ "Download the selected plugin and install it into the soundKonverter " -#~ "directory." -#~ msgstr "" -#~ "Download de geselecteerde plugin en installeer het in de soundKonverter-map." - -#~ msgid "Check for new plugins on every startup" -#~ msgstr "Controleer op nieuwe plugins elke keer dat het programma start" - -#~ msgid "Adding new item to conversion list: `%1')" -#~ msgstr "Nieuw item aan lijst toevoegen: `%1')" - -#~ msgid "Choose a directory!" -#~ msgstr "Kies een map!" - -#~ msgid "" -#~ "There are new plugin updates available.\n" -#~ "Click on this button in order to open the configuration dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Er zijn nieuwe pluginupdates beschikbaar.\n" -#~ "Klik op deze knop om het configuratiescherm te openen." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "_: NAMEN VAN VERTALERS,,Launchpad Contributions:,Sander Thijsen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -79,6 +46,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: cddb.cpp:380 +#, c-format msgid "Track %1" msgstr "Track %1" @@ -106,7 +74,7 @@ msgstr "CDDB-overeenkomsten" msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" msgstr "Meerdere geschikte CDDB-items gevonden. Selecteer er een:" -#: cdmanager.cpp:46 filelist.cpp:618 +#: cdmanager.cpp:46 filelist.cpp:630 msgid "Audio CD" msgstr "Audio-CD" @@ -118,6 +86,10 @@ msgstr "Verschillende audio-CD's gevonden. Kies er één:" msgid "No audio CD found." msgstr "Geen audio-CD gevonden." +#: cdmanager.cpp:104 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: cdopener.cpp:41 msgid "Add CD tracks" msgstr "CD-nummers toevoegen" @@ -156,7 +128,7 @@ msgstr "Jaar:" msgid "Genre:" msgstr "Genre:" -#: cdopener.cpp:114 cdopener.cpp:532 filelist.cpp:578 filelist.cpp:587 +#: cdopener.cpp:114 cdopener.cpp:532 filelist.cpp:590 filelist.cpp:599 #: replaygainfilelist.cpp:136 replaygainfilelist.cpp:141 #: replaygainfilelist.cpp:144 replaygainfilelist.cpp:178 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:663 @@ -210,6 +182,11 @@ msgstr "Geselecteerde nummers toevoegen" msgid "Add full CD as one file" msgstr "Hele CD als één bestand toevoegen" +#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56 +#: replaygainscanner.cpp:116 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: cdopener.cpp:440 msgid "All tracks" msgstr "Alle nummers" @@ -232,13 +209,13 @@ msgstr "" msgid "File already exists" msgstr "Bestand bestaat al" -#: config.cpp:103 config.cpp:104 config.cpp:1197 config.cpp:1206 -#: config.cpp:1237 configgeneralpage.cpp:37 configgeneralpage.cpp:60 -#: configgeneralpage.cpp:62 configgeneralpage.cpp:269 -#: configgeneralpage.cpp:273 configgeneralpage.cpp:297 -#: configgeneralpage.cpp:306 configgeneralpage.cpp:316 options.cpp:153 -#: optionsdetailed.cpp:363 optionssimple.cpp:49 optionssimple.cpp:221 -#: optionssimple.cpp:518 soundkonverter.cpp:308 soundkonverter.cpp:309 +#: config.cpp:103 config.cpp:104 config.cpp:1211 config.cpp:1220 +#: config.cpp:1251 configgeneralpage.cpp:37 configgeneralpage.cpp:60 +#: configgeneralpage.cpp:62 configgeneralpage.cpp:269 configgeneralpage.cpp:273 +#: configgeneralpage.cpp:297 configgeneralpage.cpp:306 +#: configgeneralpage.cpp:316 options.cpp:153 optionsdetailed.cpp:363 +#: optionssimple.cpp:49 optionssimple.cpp:221 optionssimple.cpp:518 +#: soundkonverter.cpp:314 soundkonverter.cpp:315 msgid "Last used" msgstr "Laatst gebruikt" @@ -250,8 +227,8 @@ msgstr "Converteren met soundKonverter..." msgid "Add Replay Gain with soundKonverter ..." msgstr "Replay Gain toevoegen met soundKonverter..." -#: config.cpp:1228 config.cpp:1229 configgeneralpage.cpp:57 -#: configgeneralpage.cpp:302 convert.cpp:431 filelist.cpp:1379 +#: config.cpp:1242 config.cpp:1243 configgeneralpage.cpp:57 +#: configgeneralpage.cpp:302 convert.cpp:431 filelist.cpp:1380 #: optionsdetailed.cpp:361 optionsdetailed.cpp:427 optionsdetailed.cpp:477 #: optionsdetailed.cpp:527 optionsdetailed.cpp:604 optionssimple.cpp:46 #: optionssimple.cpp:140 optionssimple.cpp:180 optionssimple.cpp:218 @@ -259,18 +236,18 @@ msgstr "Replay Gain toevoegen met soundKonverter..." msgid "Lossless" msgstr "Lossless" -#: config.cpp:1232 config.cpp:1233 configgeneralpage.cpp:58 -#: configgeneralpage.cpp:312 convert.cpp:434 convert.cpp:1378 -#: filelist.cpp:1382 optionsdetailed.cpp:362 optionsdetailed.cpp:480 -#: optionsdetailed.cpp:618 optionssimple.cpp:47 optionssimple.cpp:141 -#: optionssimple.cpp:185 optionssimple.cpp:219 optionssimple.cpp:421 -#: optionssimple.cpp:430 optionssimple.cpp:516 optionssimple.cpp:544 +#: config.cpp:1246 config.cpp:1247 configgeneralpage.cpp:58 +#: configgeneralpage.cpp:312 convert.cpp:434 convert.cpp:1378 filelist.cpp:1383 +#: optionsdetailed.cpp:362 optionsdetailed.cpp:480 optionsdetailed.cpp:618 +#: optionssimple.cpp:47 optionssimple.cpp:141 optionssimple.cpp:185 +#: optionssimple.cpp:219 optionssimple.cpp:421 optionssimple.cpp:430 +#: optionssimple.cpp:516 optionssimple.cpp:544 msgid "Hybrid" msgstr "Hybride" -#: config.cpp:1245 config.cpp:1252 config.cpp:1259 config.cpp:1266 -#: config.cpp:1273 convert.cpp:403 convert.cpp:995 convert.cpp:1567 -#: filelist.cpp:139 filelist.cpp:752 filelist.cpp:1270 filelist.cpp:1351 +#: config.cpp:1259 config.cpp:1266 config.cpp:1273 config.cpp:1280 +#: config.cpp:1287 convert.cpp:403 convert.cpp:995 convert.cpp:1567 +#: filelist.cpp:139 filelist.cpp:753 filelist.cpp:1271 filelist.cpp:1352 #: optionsdetailed.cpp:246 optionsdetailed.cpp:467 optionsdetailed.cpp:582 #: optionsdetailed.cpp:641 optionssimple.cpp:38 optionssimple.cpp:283 #: optionssimple.cpp:312 optionssimple.cpp:340 optionssimple.cpp:367 @@ -278,19 +255,19 @@ msgstr "Hybride" msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" -#: config.cpp:1248 config.cpp:1285 convert.cpp:450 filelist.cpp:1398 +#: config.cpp:1262 config.cpp:1299 convert.cpp:450 filelist.cpp:1399 #: optionsdetailed.cpp:538 optionssimple.cpp:294 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: config.cpp:1250 config.cpp:1287 configgeneralpage.cpp:52 +#: config.cpp:1264 config.cpp:1301 configgeneralpage.cpp:52 #: configgeneralpage.cpp:289 optionsdetailed.cpp:356 optionssimple.cpp:41 #: optionssimple.cpp:135 optionssimple.cpp:155 optionssimple.cpp:213 #: optionssimple.cpp:269 optionssimple.cpp:510 optionssimple.cpp:525 msgid "Very low" msgstr "Erg laag" -#: config.cpp:1257 config.cpp:1294 configgeneralpage.cpp:53 +#: config.cpp:1271 config.cpp:1308 configgeneralpage.cpp:53 #: configgeneralpage.cpp:111 configgeneralpage.cpp:290 optionsdetailed.cpp:357 #: optionssimple.cpp:42 optionssimple.cpp:136 optionssimple.cpp:160 #: optionssimple.cpp:214 optionssimple.cpp:298 optionssimple.cpp:511 @@ -298,7 +275,7 @@ msgstr "Erg laag" msgid "Low" msgstr "Laag" -#: config.cpp:1264 config.cpp:1301 configgeneralpage.cpp:54 +#: config.cpp:1278 config.cpp:1315 configgeneralpage.cpp:54 #: configgeneralpage.cpp:291 optionsdetailed.cpp:358 optionseditor.cpp:713 #: optionssimple.cpp:43 optionssimple.cpp:137 optionssimple.cpp:165 #: optionssimple.cpp:215 optionssimple.cpp:326 optionssimple.cpp:512 @@ -306,31 +283,31 @@ msgstr "Laag" msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" -#: config.cpp:1271 config.cpp:1308 configgeneralpage.cpp:55 +#: config.cpp:1285 config.cpp:1322 configgeneralpage.cpp:55 #: configgeneralpage.cpp:292 optionsdetailed.cpp:359 optionssimple.cpp:44 #: optionssimple.cpp:138 optionssimple.cpp:170 optionssimple.cpp:216 #: optionssimple.cpp:353 optionssimple.cpp:513 optionssimple.cpp:526 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: config.cpp:1278 config.cpp:1315 configgeneralpage.cpp:56 +#: config.cpp:1292 config.cpp:1329 configgeneralpage.cpp:56 #: configgeneralpage.cpp:293 optionsdetailed.cpp:360 optionssimple.cpp:45 #: optionssimple.cpp:139 optionssimple.cpp:175 optionssimple.cpp:217 #: optionssimple.cpp:380 optionssimple.cpp:514 optionssimple.cpp:527 msgid "Very high" msgstr "Erg hoog" -#: config.cpp:1282 config.cpp:1289 config.cpp:1296 config.cpp:1303 -#: config.cpp:1310 convert.cpp:387 convert.cpp:996 convert.cpp:997 -#: convert.cpp:1568 convert.cpp:1569 filelist.cpp:1234 filelist.cpp:1245 -#: filelist.cpp:1255 filelist.cpp:1335 optionsdetailed.cpp:246 +#: config.cpp:1296 config.cpp:1303 config.cpp:1310 config.cpp:1317 +#: config.cpp:1324 convert.cpp:387 convert.cpp:996 convert.cpp:997 +#: convert.cpp:1568 convert.cpp:1569 filelist.cpp:1235 filelist.cpp:1246 +#: filelist.cpp:1256 filelist.cpp:1336 optionsdetailed.cpp:246 #: optionsdetailed.cpp:470 optionsdetailed.cpp:560 optionssimple.cpp:287 #: optionssimple.cpp:316 optionssimple.cpp:344 optionssimple.cpp:371 #: optionssimple.cpp:398 msgid "Bitrate" msgstr "Bitsnelheid" -#: config.cpp:1351 optionsdetailed.cpp:365 optionssimple.cpp:51 +#: config.cpp:1365 optionsdetailed.cpp:365 optionssimple.cpp:51 #: optionssimple.cpp:142 optionssimple.cpp:190 optionssimple.cpp:223 #: optionssimple.cpp:435 optionssimple.cpp:454 optionssimple.cpp:458 #: optionssimple.cpp:468 optionssimple.cpp:472 optionssimple.cpp:520 @@ -338,16 +315,16 @@ msgstr "Bitsnelheid" msgid "User defined" msgstr "Door gebruiker bepaald" -#: config.cpp:1394 config.cpp:1407 config.cpp:1411 config.cpp:1457 -#: config.cpp:1461 +#: config.cpp:1408 config.cpp:1421 config.cpp:1428 config.cpp:1480 +#: config.cpp:1484 msgid "files" msgstr "bestanden" -#: config.cpp:1419 config.cpp:1469 +#: config.cpp:1439 config.cpp:1492 msgid "all supported formats" msgstr "alle ondersteunde formaten" -#: config.cpp:1419 config.cpp:1469 +#: config.cpp:1439 config.cpp:1492 msgid "all formats" msgstr "alle formaten" @@ -371,15 +348,15 @@ msgstr "Basis ondersteund" msgid "CD Ripper" msgstr "CD-ripper" -#: configbackendspage.cpp:243 +#: configbackendspage.cpp:260 msgid "Encoder" msgstr "Encoder" -#: configbackendspage.cpp:256 +#: configbackendspage.cpp:273 msgid "Strength" msgstr "Sterkte" -#: configbackendspage.cpp:263 +#: configbackendspage.cpp:280 msgid "" "Set the compression strength:\n" "\n" @@ -391,25 +368,26 @@ msgstr "" "Links = snelle conversie\n" "Rechts = hoge kwaliteit uitvoer" -#: configbackendspage.cpp:272 +#: configbackendspage.cpp:289 msgid "Decoder" msgstr "Decoder" -#: configbackendspage.cpp:286 convert.cpp:593 convert.cpp:1580 +#: configbackendspage.cpp:303 convert.cpp:593 convert.cpp:1580 #: optionsdetailed.cpp:168 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: configbackendspage.cpp:295 +#: configbackendspage.cpp:312 msgid "Use internal Replay Gain" msgstr "Gebruik intern Replay Gain" -#: configbackendspage.cpp:296 +#: configbackendspage.cpp:313 msgid "Use the internal Replay Gain calculator of the encoder" msgstr "Gebruik het interne Replay Gain van de encoder" -#: configbackendspage.cpp:320 -msgid "KDE audio CD protocol" +#: configbackendspage.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "TDE audio CD protocol" msgstr "KDE audio-CD protocol" #: configdialog.cpp:31 @@ -458,6 +436,12 @@ msgstr "" msgid "Add ..." msgstr "Toevoegen..." +#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173 +#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Bestand verplaatst" + #: configenvironmentpage.cpp:87 msgid "Programs found" msgstr "Programma's gevonden" @@ -554,16 +538,21 @@ msgstr "Script van gebruiker uitvoeren (voor gevorderden)" #: configgeneralpage.cpp:184 msgid "" -"Executes a script after every finished conversion. Have a look at " -"$TDEDIR/soundkonverter/userscript.sh" +"Executes a script after every finished conversion. Have a look at $TDEDIR/" +"soundkonverter/userscript.sh" msgstr "" -"Voert een script uit na elke afgeronde conversie. Kijk eens naar " -"$TDEDIR/soundkonverter/userscript.sh" +"Voert een script uit na elke afgeronde conversie. Kijk eens naar $TDEDIR/" +"soundkonverter/userscript.sh" #: configpluginspage.cpp:39 msgid "Installed plugins" msgstr "Geïnstalleerde plugins" +#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397 +#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621 +msgid "About" +msgstr "" + #: configpluginspage.cpp:228 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" @@ -683,10 +672,10 @@ msgstr "Bestand ophalen" #: convert.cpp:617 convert.cpp:661 convert.cpp:694 convert.cpp:1538 #: convert.cpp:1542 convert.cpp:1547 convert.cpp:1551 convert.cpp:1557 #: convert.cpp:1561 convert.cpp:1571 convert.cpp:1575 convert.cpp:1580 -#: convert.cpp:1583 convert.cpp:1587 filelist.cpp:136 filelist.cpp:638 -#: filelist.cpp:641 filelist.cpp:650 filelist.cpp:651 filelist.cpp:696 -#: filelist.cpp:726 filelist.cpp:729 filelist.cpp:733 filelist.cpp:860 -#: filelist.cpp:861 filelist.cpp:918 filelist.cpp:955 filelist.cpp:956 +#: convert.cpp:1583 convert.cpp:1587 filelist.cpp:136 filelist.cpp:650 +#: filelist.cpp:653 filelist.cpp:662 filelist.cpp:663 filelist.cpp:708 +#: filelist.cpp:738 filelist.cpp:741 filelist.cpp:745 filelist.cpp:861 +#: filelist.cpp:862 filelist.cpp:919 filelist.cpp:956 filelist.cpp:957 msgid "State" msgstr "Status" @@ -711,19 +700,19 @@ msgstr "Decoderen" msgid "Encoding" msgstr "Encoderen" -#: convert.cpp:453 filelist.cpp:1401 optionsdetailed.cpp:541 +#: convert.cpp:453 filelist.cpp:1402 optionsdetailed.cpp:541 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: convert.cpp:456 filelist.cpp:1404 optionsdetailed.cpp:544 +#: convert.cpp:456 filelist.cpp:1405 optionsdetailed.cpp:544 msgid "Joint-Stereo" msgstr "Joint-Stereo" -#: convert.cpp:459 filelist.cpp:1407 optionsdetailed.cpp:547 +#: convert.cpp:459 filelist.cpp:1408 optionsdetailed.cpp:547 msgid "Forced Joint-Stereo" msgstr "Geforceerde Joint-Stereo" -#: convert.cpp:462 filelist.cpp:1410 optionsdetailed.cpp:550 +#: convert.cpp:462 filelist.cpp:1411 optionsdetailed.cpp:550 msgid "Dual Channels" msgstr "Dubbele kanalen" @@ -763,8 +752,8 @@ msgstr "Kon niet naar het bestand schrijven: `%1'" msgid "File moved" msgstr "Bestand verplaatst" -#: convert.cpp:941 filelist.cpp:70 filelist.cpp:138 filelist.cpp:750 -#: outputdirectory.cpp:39 replaygainfilelist.cpp:1141 +#: convert.cpp:941 filelist.cpp:70 filelist.cpp:138 filelist.cpp:751 +#: outputdirectory.cpp:41 replaygainfilelist.cpp:1141 msgid "Output" msgstr "Uitvoer" @@ -773,6 +762,7 @@ msgid "Adding new item to conversion list: `%1'" msgstr "Nieuw item aan conversielijst toevoegen: `%1'" #: convert.cpp:1299 +#, c-format msgid "Got log ID: %1" msgstr "Heeft log ID: %1" @@ -790,10 +780,10 @@ msgstr "Proces afbreken..." #: convert.cpp:1446 replaygainfilelist.cpp:1028 msgid "Killing process failed. Stopping after files are completed ..." -msgstr "" -"Afbreken van proces mislukt. Stoppen nadat de bestanden klaar zijn..." +msgstr "Afbreken van proces mislukt. Stoppen nadat de bestanden klaar zijn..." #: convert.cpp:1468 +#, c-format msgid "Removing file from conversion list. Exit code %1" msgstr "Bestand verwijderen van de lijst. Exit code %1" @@ -817,22 +807,27 @@ msgstr "Formaat" msgid "Shift Title/Performer" msgstr "Titel/Artiest omkeren" +#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52 +#: replaygainscanner.cpp:125 +msgid "Close" +msgstr "" + #: cuesheeteditor.cpp:113 msgid "" "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for " -"burning music mixes and for organizing them in media players like " -"amaroK.<br><br>You can generate a new file by pasting text into the input " -"area. It must be formated the following way:<br><br>Title - Artist " -"[time]<br>Title - Artist [3:25]<br>Title - Artist [2:37]<br>...<br>A tip: " -"Use kwrite and regular expressions to format it this way.</p>" +"burning music mixes and for organizing them in media players like amaroK." +"<br><br>You can generate a new file by pasting text into the input area. It " +"must be formated the following way:<br><br>Title - Artist [time]<br>Title - " +"Artist [3:25]<br>Title - Artist [2:37]<br>...<br>A tip: Use kwrite and " +"regular expressions to format it this way.</p>" msgstr "" "<p>Met dit kleine gereedschap kunt u cue-files verwerken, zoals ze gebruikt " "worden voor het branden van muziek en het organiseren van muziek in " "mediaspelers zoals Amarok.<br><br>U kunt een nieuw bestand aanmaken door " -"tekst in het invoerveld te plakken. Het moet op deze manier ingedeeld " -"zijn:<br><br>Titel - Artiest [tijd]<br>Titel - Artiest [3:25]<br>Titel - " -"Artiest [2:37]<br>...<br>Een tip: gebruik kwrite en reguliere expressie's om " -"het op deze manier in te delen.</p>" +"tekst in het invoerveld te plakken. Het moet op deze manier ingedeeld zijn:" +"<br><br>Titel - Artiest [tijd]<br>Titel - Artiest [3:25]<br>Titel - Artiest " +"[2:37]<br>...<br>Een tip: gebruik kwrite en reguliere expressie's om het op " +"deze manier in te delen.</p>" #: cuesheeteditor.cpp:114 msgid "Cuesheet Editor - Help" @@ -858,11 +853,16 @@ msgstr "Niets selecteren" msgid "Recursive" msgstr "Recursief" +#: dirdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Open URL" + #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133 msgid "Choose a directory" msgstr "Kies een map" -#: filelist.cpp:70 filelist.cpp:137 filelist.cpp:736 filelist.cpp:737 +#: filelist.cpp:70 filelist.cpp:137 filelist.cpp:748 filelist.cpp:749 msgid "Input" msgstr "Invoer" @@ -878,6 +878,10 @@ msgstr "Start conversie" msgid "Stop conversion" msgstr "Stop conversie" +#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: filelist.cpp:184 msgid "" "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in " @@ -889,32 +893,32 @@ msgstr "" "bestanden toevoegen door op \"Bestanden toevoegen...\" te klikken, of door " "ze hierheen te slepen.</div>" -#: filelist.cpp:578 filelist.cpp:593 +#: filelist.cpp:590 filelist.cpp:605 msgid "Audio CD (%1)" msgstr "Audio-CD (%1)" -#: filelist.cpp:609 filelist.cpp:624 +#: filelist.cpp:621 filelist.cpp:636 msgid "Full audio CD (%1)" msgstr "Hele audio-CD (%1)" -#: filelist.cpp:638 filelist.cpp:650 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:650 filelist.cpp:662 filelist.cpp:956 msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" -#: filelist.cpp:641 filelist.cpp:650 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:653 filelist.cpp:662 filelist.cpp:956 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" -#: filelist.cpp:650 filelist.cpp:726 filelist.cpp:860 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:662 filelist.cpp:738 filelist.cpp:861 filelist.cpp:956 msgid "Will be skipped" msgstr "Zal overgeslagen worden" -#: filelist.cpp:651 filelist.cpp:696 filelist.cpp:729 filelist.cpp:861 -#: filelist.cpp:918 filelist.cpp:956 progressindicator.cpp:49 +#: filelist.cpp:663 filelist.cpp:708 filelist.cpp:741 filelist.cpp:862 +#: filelist.cpp:919 filelist.cpp:957 progressindicator.cpp:49 msgid "Waiting" msgstr "Wachten" -#: filelist.cpp:733 +#: filelist.cpp:745 msgid "Converting" msgstr "Converteren" @@ -930,12 +934,19 @@ msgstr "Logboek" msgid "Job/File" msgstr "Taak/Bestand" +#: logviewer.cpp:102 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: main.cpp:12 msgid "" -"soundKonverter is a frontend to various sound en- and decoding programs." +"soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools " +"and CD rippers.\n" +"\n" +"Please file bug reports at https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/" +"soundkonverter\n" +"or simply send me a mail to [email protected]" msgstr "" -"soundKonverter is een frontend voor verschillende geluids encodeer- en " -"decodeerprogramma's." #: main.cpp:18 msgid "Open the Replay Gain tool an add all given files" @@ -1337,6 +1348,7 @@ msgid "You can define your own profile in the \"detailed\" tab." msgstr "U kunt uw eigen profiel maken onder het tabblad \"gedetailleerd\"." #: optionssimple.cpp:205 +#, c-format msgid "Do you really want to remove the profile: %1" msgstr "Wilt u het profiel %1 echt verwijderen?" @@ -1349,82 +1361,80 @@ msgid "" "<p>Wave is a file format, that doesn't compress it's audio data.</p>\n" "<p>So the quality is very high, but the file size is enormous. It is widely " "spread and should work with every audio player.</p>\n" -"<a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://en.wikipedia.org/wiki/Wav</a" -">" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Wav</a>" msgstr "" "<p>Wave is een bestandsformaat dat de audiodata niet compresseert.</p>\n" "<p>De kwaliteit is zeer hoog, maar de bestanden worden erg groot. Dit " "formaat is erg bekend en zou met elke mediaspeler moeten werken.</p>\n" -"<a " -"href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/WAV\">http://nl.wikipedia.org/wiki/WAV</a" -">" +"<a href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/WAV\">http://nl.wikipedia.org/wiki/" +"WAV</a>" #: optionssimple.cpp:235 optionssimple.cpp:242 msgid "File format" msgstr "Bestandsformaat" -#: outputdirectory.cpp:44 +#: outputdirectory.cpp:46 msgid "By meta data" msgstr "Op meta-data" -#: outputdirectory.cpp:45 +#: outputdirectory.cpp:47 msgid "Source directory" msgstr "Bronmap" -#: outputdirectory.cpp:46 +#: outputdirectory.cpp:48 msgid "Specify output directory" msgstr "Geef uitvoermap op" -#: outputdirectory.cpp:47 +#: outputdirectory.cpp:49 msgid "Copy directory structure" msgstr "Kopieer de mappenstructuur" -#: outputdirectory.cpp:61 +#: outputdirectory.cpp:63 msgid "Clear the directory input field" msgstr "Leeg het uitvoermap-veld" -#: outputdirectory.cpp:81 outputdirectory.cpp:345 +#: outputdirectory.cpp:83 outputdirectory.cpp:394 msgid "Choose an output directory" msgstr "Kies een uitvoermap" -#: outputdirectory.cpp:87 +#: outputdirectory.cpp:89 msgid "Open Konqueror with the output directory" msgstr "Open de uitvoermap met Konqueror" -#: outputdirectory.cpp:184 +#: outputdirectory.cpp:186 msgid "Unknown Artist" msgstr "Onbekende artiest" -#: outputdirectory.cpp:188 +#: outputdirectory.cpp:190 msgid "Unknown Album" msgstr "Onbekend album" -#: outputdirectory.cpp:192 +#: outputdirectory.cpp:194 msgid "No Comment" msgstr "Geen commentaar" -#: outputdirectory.cpp:199 +#: outputdirectory.cpp:201 msgid "Unknown Genre" msgstr "Onbekend genre" -#: outputdirectory.cpp:206 +#: outputdirectory.cpp:208 msgid "Unknown Composer" msgstr "Onbekende componist" -#: outputdirectory.cpp:210 +#: outputdirectory.cpp:212 msgid "Unknown Title" msgstr "Onbekende titel" -#: outputdirectory.cpp:264 +#: outputdirectory.cpp:312 msgid "new" msgstr "nieuw" -#: outputdirectory.cpp:406 +#: outputdirectory.cpp:455 msgid "Name all converted files according to the specified pattern" msgstr "Benoem alle geconverteerde bestanden volgens het opgegeven patroon" -#: outputdirectory.cpp:408 +#: outputdirectory.cpp:457 msgid "" "<p>The following strings are wildcards, that will be replaced by the " "information in the meta data:</p><p>%a - Artist<br>%b - Album<br>%c - " @@ -1437,18 +1447,18 @@ msgstr "" "Spoornummer<br>%p - Componist<br>%t - Titel<br>%y - Jaar<br>%f - Originele " "bestandsnaam</p>" -#: outputdirectory.cpp:420 +#: outputdirectory.cpp:469 msgid "" "Output all converted files into the same directory as the original files" msgstr "" "Sla alle geconverteerde bestanden op in dezelfde map als de originele " "bestanden" -#: outputdirectory.cpp:434 +#: outputdirectory.cpp:483 msgid "Output all converted files into the specified output directory" msgstr "Sla alle geconverteerde bestanden op in de opgegeven uitvoermap" -#: outputdirectory.cpp:448 +#: outputdirectory.cpp:497 msgid "Copy the whole directory structure for all converted files" msgstr "Kopieer de mappenstructuur voor alle geconverteerde bestanden" @@ -1464,6 +1474,26 @@ msgstr "KB" msgid "Bytes" msgstr "Bytes" +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:98 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:75 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unknown Name" +msgstr "Onbekend" + +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:101 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:76 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:76 +msgid "Sorry, no information available!" +msgstr "" + +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:102 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:77 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Unknown Author" +msgstr "Onbekend album" + #: progressindicator.cpp:33 msgid "Speed" msgstr "Snelheid" @@ -1476,16 +1506,19 @@ msgstr "Resterende tijd" msgid "Finished" msgstr "Gereed" -#. i18n: file ./soundkonverterui.rc line 13 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Conversion" -msgstr "&Conversie" - #: replaygain.cpp:88 msgid "Executing" msgstr "Uitvoeren" +#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176 +#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689 +#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716 +#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825 +#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Taak/Bestand" + #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669 @@ -1545,8 +1578,7 @@ msgstr "Replay Gain verwijderen" msgid "built-in" msgstr "ingebouwd" -#: replaygainscanner.cpp:33 replaygainscanner.cpp:216 -#: replaygainscanner.cpp:231 +#: replaygainscanner.cpp:33 replaygainscanner.cpp:216 replaygainscanner.cpp:231 msgid "Replay Gain Tool" msgstr "Replay Gain-tagger" @@ -1593,95 +1625,151 @@ msgstr "Verwijder de Replay Gain-tag van alle bestanden in de lijst." msgid "Choose files!" msgstr "Kies bestanden!" -#: soundkonverter.cpp:107 +#: soundkonverter.cpp:113 msgid "Choose your prefered output options and click on \"Add files ...\"!" msgstr "" "Kies uw uitvoeropties hierboven en klik dan op \"Bestanden toevoegen...\"!" -#: soundkonverter.cpp:110 soundkonverter.cpp:405 soundkonverter.cpp:448 +#: soundkonverter.cpp:116 soundkonverter.cpp:411 soundkonverter.cpp:454 msgid "&Start conversion" msgstr "&Start conversie" -#: soundkonverter.cpp:112 +#: soundkonverter.cpp:118 msgid "&Replay Gain Tool ..." msgstr "&Replay Gain-tagger..." -#: soundkonverter.cpp:114 +#: soundkonverter.cpp:120 msgid "C&uesheet Editor ..." msgstr "C&uesheet bewerker..." -#: soundkonverter.cpp:115 +#: soundkonverter.cpp:121 msgid "Show &Log ..." msgstr "&Log tonen..." -#: soundkonverter.cpp:118 +#: soundkonverter.cpp:124 msgid "S&top after current file is complete" msgstr "S&top nadat huidig bestand compleet is" -#: soundkonverter.cpp:119 +#: soundkonverter.cpp:125 msgid "&Continue after current file is complete" msgstr "Doorgaan nadat huidig bestand compleet is" -#: soundkonverter.cpp:120 +#: soundkonverter.cpp:126 msgid "Stop &immediately" msgstr "Meteen stoppen" -#: soundkonverter.cpp:148 +#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Gestopt" + +#: soundkonverter.cpp:154 msgid "A&dd Files ..." msgstr "Bestanden toevoegen..." -#: soundkonverter.cpp:149 +#: soundkonverter.cpp:155 msgid "Add &Folder ..." msgstr "Map toevoegen..." -#: soundkonverter.cpp:150 +#: soundkonverter.cpp:156 msgid "Add CD &tracks ..." msgstr "CD-nummers toevoegen..." -#: soundkonverter.cpp:151 +#: soundkonverter.cpp:157 msgid "Add &URL ..." msgstr "&URL toevoegen..." -#: soundkonverter.cpp:154 +#: soundkonverter.cpp:160 msgid "L&oad file list" msgstr "Bestandenlijst laden" -#: soundkonverter.cpp:155 +#: soundkonverter.cpp:161 msgid "Sa&ve file list" msgstr "Bestandenlijst opslaan" -#: soundkonverter.cpp:229 +#: soundkonverter.cpp:235 msgid "Add files ..." msgstr "Bestanden toevoegen..." -#: soundkonverter.cpp:230 +#: soundkonverter.cpp:236 msgid "Add folder ..." msgstr "Map toevoegen..." -#: soundkonverter.cpp:231 +#: soundkonverter.cpp:237 msgid "Add CD tracks ..." msgstr "CD-nummers toevoegen..." -#: soundkonverter.cpp:232 +#: soundkonverter.cpp:238 msgid "Add URL ..." msgstr "URL toevoegen..." -#: soundkonverter.cpp:240 +#: soundkonverter.cpp:246 msgid "Start" msgstr "Start" -#: soundkonverter.cpp:417 +#: soundkonverter.cpp:423 msgid "&Start queue" msgstr "&Start wachtrij" -#: soundkonverter.cpp:489 +#: soundkonverter.cpp:495 msgid "Choose files to convert" msgstr "Kies bestanden om te converteren" -#: soundkonverter.cpp:617 +#: soundkonverter.cpp:623 msgid "Open URL" msgstr "Open URL" -#: soundkonverter.cpp:617 +#: soundkonverter.cpp:623 msgid "Enter a URL:" msgstr "Voer een URL in:" + +#: soundkonverterui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Conversion" +msgstr "&Conversie" + +#: soundkonverterui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#~ msgid "Available plugins" +#~ msgstr "Beschikbare plugins" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Vernieuw" + +#~ msgid "Download the latest list of available plugins." +#~ msgstr "Download de nieuwste lijst met beschikbare plugins." + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installeer" + +#~ msgid "" +#~ "Download the selected plugin and install it into the soundKonverter " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Download de geselecteerde plugin en installeer het in de soundKonverter-" +#~ "map." + +#~ msgid "Check for new plugins on every startup" +#~ msgstr "Controleer op nieuwe plugins elke keer dat het programma start" + +#~ msgid "Adding new item to conversion list: `%1')" +#~ msgstr "Nieuw item aan lijst toevoegen: `%1')" + +#~ msgid "Choose a directory!" +#~ msgstr "Kies een map!" + +#~ msgid "" +#~ "There are new plugin updates available.\n" +#~ "Click on this button in order to open the configuration dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Er zijn nieuwe pluginupdates beschikbaar.\n" +#~ "Klik op deze knop om het configuratiescherm te openen." + +#~ msgid "" +#~ "soundKonverter is a frontend to various sound en- and decoding programs." +#~ msgstr "" +#~ "soundKonverter is een frontend voor verschillende geluids encodeer- en " +#~ "decodeerprogramma's." |