diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-08 13:28:04 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-08 13:28:04 +0000 |
commit | 6120714159be75d9f982b9b5f176dafb2addd7ea (patch) | |
tree | 5e411d4d429bcffa0ce8801e5d09bf2876503c7b /po/pl.po | |
parent | b353e04d69311ed1765dbf416b3a3889b2fb599c (diff) | |
download | soundkonverter-6120714159be75d9f982b9b5f176dafb2addd7ea.tar.gz soundkonverter-6120714159be75d9f982b9b5f176dafb2addd7ea.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/soundkonverter
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/soundkonverter/
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 411 |
1 files changed, 257 insertions, 154 deletions
@@ -9,24 +9,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 17:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-11 13:49+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-06 10:52+0000\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "Your names" -msgstr "qla,,Launchpad Contributions:,Piotr Strębski,johny,qla" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "Your emails" -msgstr "[email protected],,,[email protected],," +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: cddb.cpp:368 msgid "No Title" @@ -45,6 +51,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: cddb.cpp:380 +#, c-format msgid "Track %1" msgstr "Ścieżka %1" @@ -72,7 +79,7 @@ msgstr "Pasujący wpis CDDB" msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" msgstr "Znaleziono kilka wpisów CDDB. Wybierz jeden:" -#: cdmanager.cpp:46 filelist.cpp:618 +#: cdmanager.cpp:46 filelist.cpp:630 msgid "Audio CD" msgstr "Płyta Audio CD" @@ -84,6 +91,10 @@ msgstr "Znaleziono kilka płyt. Wybierz jedną:" msgid "No audio CD found." msgstr "Nie znaleziono płyty." +#: cdmanager.cpp:104 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: cdopener.cpp:41 msgid "Add CD tracks" msgstr "Dodaj ścieżki" @@ -122,7 +133,7 @@ msgstr "Rok:" msgid "Genre:" msgstr "Gatunek:" -#: cdopener.cpp:114 cdopener.cpp:532 filelist.cpp:578 filelist.cpp:587 +#: cdopener.cpp:114 cdopener.cpp:532 filelist.cpp:590 filelist.cpp:599 #: replaygainfilelist.cpp:136 replaygainfilelist.cpp:141 #: replaygainfilelist.cpp:144 replaygainfilelist.cpp:178 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:663 @@ -176,6 +187,11 @@ msgstr "Dodaj wybrane ścieżki" msgid "Add full CD as one file" msgstr "Dodaj całą płytę jako plik" +#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56 +#: replaygainscanner.cpp:116 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: cdopener.cpp:440 msgid "All tracks" msgstr "Wszystkie Ścieżki" @@ -197,13 +213,13 @@ msgstr "" msgid "File already exists" msgstr "Plik już istnieje" -#: config.cpp:103 config.cpp:104 config.cpp:1197 config.cpp:1206 -#: config.cpp:1237 configgeneralpage.cpp:37 configgeneralpage.cpp:60 -#: configgeneralpage.cpp:62 configgeneralpage.cpp:269 -#: configgeneralpage.cpp:273 configgeneralpage.cpp:297 -#: configgeneralpage.cpp:306 configgeneralpage.cpp:316 options.cpp:153 -#: optionsdetailed.cpp:363 optionssimple.cpp:49 optionssimple.cpp:221 -#: optionssimple.cpp:518 soundkonverter.cpp:308 soundkonverter.cpp:309 +#: config.cpp:103 config.cpp:104 config.cpp:1211 config.cpp:1220 +#: config.cpp:1251 configgeneralpage.cpp:37 configgeneralpage.cpp:60 +#: configgeneralpage.cpp:62 configgeneralpage.cpp:269 configgeneralpage.cpp:273 +#: configgeneralpage.cpp:297 configgeneralpage.cpp:306 +#: configgeneralpage.cpp:316 options.cpp:153 optionsdetailed.cpp:363 +#: optionssimple.cpp:49 optionssimple.cpp:221 optionssimple.cpp:518 +#: soundkonverter.cpp:314 soundkonverter.cpp:315 msgid "Last used" msgstr "Ostatnio używane" @@ -215,8 +231,8 @@ msgstr "Konwertuj SoundKonverterem" msgid "Add Replay Gain with soundKonverter ..." msgstr "Dodaj Replay Gain" -#: config.cpp:1228 config.cpp:1229 configgeneralpage.cpp:57 -#: configgeneralpage.cpp:302 convert.cpp:431 filelist.cpp:1379 +#: config.cpp:1242 config.cpp:1243 configgeneralpage.cpp:57 +#: configgeneralpage.cpp:302 convert.cpp:431 filelist.cpp:1380 #: optionsdetailed.cpp:361 optionsdetailed.cpp:427 optionsdetailed.cpp:477 #: optionsdetailed.cpp:527 optionsdetailed.cpp:604 optionssimple.cpp:46 #: optionssimple.cpp:140 optionssimple.cpp:180 optionssimple.cpp:218 @@ -224,18 +240,18 @@ msgstr "Dodaj Replay Gain" msgid "Lossless" msgstr "Bezstratny" -#: config.cpp:1232 config.cpp:1233 configgeneralpage.cpp:58 -#: configgeneralpage.cpp:312 convert.cpp:434 convert.cpp:1378 -#: filelist.cpp:1382 optionsdetailed.cpp:362 optionsdetailed.cpp:480 -#: optionsdetailed.cpp:618 optionssimple.cpp:47 optionssimple.cpp:141 -#: optionssimple.cpp:185 optionssimple.cpp:219 optionssimple.cpp:421 -#: optionssimple.cpp:430 optionssimple.cpp:516 optionssimple.cpp:544 +#: config.cpp:1246 config.cpp:1247 configgeneralpage.cpp:58 +#: configgeneralpage.cpp:312 convert.cpp:434 convert.cpp:1378 filelist.cpp:1383 +#: optionsdetailed.cpp:362 optionsdetailed.cpp:480 optionsdetailed.cpp:618 +#: optionssimple.cpp:47 optionssimple.cpp:141 optionssimple.cpp:185 +#: optionssimple.cpp:219 optionssimple.cpp:421 optionssimple.cpp:430 +#: optionssimple.cpp:516 optionssimple.cpp:544 msgid "Hybrid" msgstr "Mieszany" -#: config.cpp:1245 config.cpp:1252 config.cpp:1259 config.cpp:1266 -#: config.cpp:1273 convert.cpp:403 convert.cpp:995 convert.cpp:1567 -#: filelist.cpp:139 filelist.cpp:752 filelist.cpp:1270 filelist.cpp:1351 +#: config.cpp:1259 config.cpp:1266 config.cpp:1273 config.cpp:1280 +#: config.cpp:1287 convert.cpp:403 convert.cpp:995 convert.cpp:1567 +#: filelist.cpp:139 filelist.cpp:753 filelist.cpp:1271 filelist.cpp:1352 #: optionsdetailed.cpp:246 optionsdetailed.cpp:467 optionsdetailed.cpp:582 #: optionsdetailed.cpp:641 optionssimple.cpp:38 optionssimple.cpp:283 #: optionssimple.cpp:312 optionssimple.cpp:340 optionssimple.cpp:367 @@ -243,19 +259,19 @@ msgstr "Mieszany" msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: config.cpp:1248 config.cpp:1285 convert.cpp:450 filelist.cpp:1398 +#: config.cpp:1262 config.cpp:1299 convert.cpp:450 filelist.cpp:1399 #: optionsdetailed.cpp:538 optionssimple.cpp:294 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: config.cpp:1250 config.cpp:1287 configgeneralpage.cpp:52 +#: config.cpp:1264 config.cpp:1301 configgeneralpage.cpp:52 #: configgeneralpage.cpp:289 optionsdetailed.cpp:356 optionssimple.cpp:41 #: optionssimple.cpp:135 optionssimple.cpp:155 optionssimple.cpp:213 #: optionssimple.cpp:269 optionssimple.cpp:510 optionssimple.cpp:525 msgid "Very low" msgstr "Bardzo niski" -#: config.cpp:1257 config.cpp:1294 configgeneralpage.cpp:53 +#: config.cpp:1271 config.cpp:1308 configgeneralpage.cpp:53 #: configgeneralpage.cpp:111 configgeneralpage.cpp:290 optionsdetailed.cpp:357 #: optionssimple.cpp:42 optionssimple.cpp:136 optionssimple.cpp:160 #: optionssimple.cpp:214 optionssimple.cpp:298 optionssimple.cpp:511 @@ -263,7 +279,7 @@ msgstr "Bardzo niski" msgid "Low" msgstr "Mało" -#: config.cpp:1264 config.cpp:1301 configgeneralpage.cpp:54 +#: config.cpp:1278 config.cpp:1315 configgeneralpage.cpp:54 #: configgeneralpage.cpp:291 optionsdetailed.cpp:358 optionseditor.cpp:713 #: optionssimple.cpp:43 optionssimple.cpp:137 optionssimple.cpp:165 #: optionssimple.cpp:215 optionssimple.cpp:326 optionssimple.cpp:512 @@ -271,31 +287,31 @@ msgstr "Mało" msgid "Medium" msgstr "Średnia" -#: config.cpp:1271 config.cpp:1308 configgeneralpage.cpp:55 +#: config.cpp:1285 config.cpp:1322 configgeneralpage.cpp:55 #: configgeneralpage.cpp:292 optionsdetailed.cpp:359 optionssimple.cpp:44 #: optionssimple.cpp:138 optionssimple.cpp:170 optionssimple.cpp:216 #: optionssimple.cpp:353 optionssimple.cpp:513 optionssimple.cpp:526 msgid "High" msgstr "Wysoka" -#: config.cpp:1278 config.cpp:1315 configgeneralpage.cpp:56 +#: config.cpp:1292 config.cpp:1329 configgeneralpage.cpp:56 #: configgeneralpage.cpp:293 optionsdetailed.cpp:360 optionssimple.cpp:45 #: optionssimple.cpp:139 optionssimple.cpp:175 optionssimple.cpp:217 #: optionssimple.cpp:380 optionssimple.cpp:514 optionssimple.cpp:527 msgid "Very high" msgstr "Bardzo wysoki" -#: config.cpp:1282 config.cpp:1289 config.cpp:1296 config.cpp:1303 -#: config.cpp:1310 convert.cpp:387 convert.cpp:996 convert.cpp:997 -#: convert.cpp:1568 convert.cpp:1569 filelist.cpp:1234 filelist.cpp:1245 -#: filelist.cpp:1255 filelist.cpp:1335 optionsdetailed.cpp:246 +#: config.cpp:1296 config.cpp:1303 config.cpp:1310 config.cpp:1317 +#: config.cpp:1324 convert.cpp:387 convert.cpp:996 convert.cpp:997 +#: convert.cpp:1568 convert.cpp:1569 filelist.cpp:1235 filelist.cpp:1246 +#: filelist.cpp:1256 filelist.cpp:1336 optionsdetailed.cpp:246 #: optionsdetailed.cpp:470 optionsdetailed.cpp:560 optionssimple.cpp:287 #: optionssimple.cpp:316 optionssimple.cpp:344 optionssimple.cpp:371 #: optionssimple.cpp:398 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: config.cpp:1351 optionsdetailed.cpp:365 optionssimple.cpp:51 +#: config.cpp:1365 optionsdetailed.cpp:365 optionssimple.cpp:51 #: optionssimple.cpp:142 optionssimple.cpp:190 optionssimple.cpp:223 #: optionssimple.cpp:435 optionssimple.cpp:454 optionssimple.cpp:458 #: optionssimple.cpp:468 optionssimple.cpp:472 optionssimple.cpp:520 @@ -303,16 +319,16 @@ msgstr "Bitrate" msgid "User defined" msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika" -#: config.cpp:1394 config.cpp:1407 config.cpp:1411 config.cpp:1457 -#: config.cpp:1461 +#: config.cpp:1408 config.cpp:1421 config.cpp:1428 config.cpp:1480 +#: config.cpp:1484 msgid "files" msgstr "pliki:" -#: config.cpp:1419 config.cpp:1469 +#: config.cpp:1439 config.cpp:1492 msgid "all supported formats" msgstr "Wszystkie wspierane formaty" -#: config.cpp:1419 config.cpp:1469 +#: config.cpp:1439 config.cpp:1492 msgid "all formats" msgstr "Wszystkie formaty" @@ -336,15 +352,15 @@ msgstr "Podstawowe wsparcie" msgid "CD Ripper" msgstr "Ripper CD" -#: configbackendspage.cpp:243 +#: configbackendspage.cpp:260 msgid "Encoder" msgstr "koder" -#: configbackendspage.cpp:256 +#: configbackendspage.cpp:273 msgid "Strength" msgstr "Siła" -#: configbackendspage.cpp:263 +#: configbackendspage.cpp:280 msgid "" "Set the compression strength:\n" "\n" @@ -356,25 +372,26 @@ msgstr "" "Lewo = szybka konwersja /Gorsza jakość\n" "Prawo = wolna konwersja/Dobra jakość" -#: configbackendspage.cpp:272 +#: configbackendspage.cpp:289 msgid "Decoder" msgstr "Dekoder" -#: configbackendspage.cpp:286 convert.cpp:593 convert.cpp:1580 +#: configbackendspage.cpp:303 convert.cpp:593 convert.cpp:1580 #: optionsdetailed.cpp:168 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: configbackendspage.cpp:295 +#: configbackendspage.cpp:312 msgid "Use internal Replay Gain" msgstr "Użyj wbudowanego Replay Gain" -#: configbackendspage.cpp:296 +#: configbackendspage.cpp:313 msgid "Use the internal Replay Gain calculator of the encoder" msgstr "Użyj wbudowanego przelicznika Replay Gain w enkoderze" -#: configbackendspage.cpp:320 -msgid "KDE audio CD protocol" +#: configbackendspage.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "TDE audio CD protocol" msgstr "Protokół AudioCD KDE" #: configdialog.cpp:31 @@ -421,6 +438,12 @@ msgstr "" msgid "Add ..." msgstr "Dodaj" +#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173 +#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Plik przeniesiony" + #: configenvironmentpage.cpp:87 msgid "Programs found" msgstr "Znaleziono program" @@ -515,16 +538,21 @@ msgstr "Uruchom skrypt użytkownika (zaawansowane)" #: configgeneralpage.cpp:184 msgid "" -"Executes a script after every finished conversion. Have a look at " -"$TDEDIR/soundkonverter/userscript.sh" +"Executes a script after every finished conversion. Have a look at $TDEDIR/" +"soundkonverter/userscript.sh" msgstr "" -"Uruchamia skrypt po każdej zakończonej konwersji. Zobacz " -"$TDEDIR/soundkonverter/userscript.sh" +"Uruchamia skrypt po każdej zakończonej konwersji. Zobacz $TDEDIR/" +"soundkonverter/userscript.sh" #: configpluginspage.cpp:39 msgid "Installed plugins" msgstr "Zainstalowane wtyczki" +#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397 +#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621 +msgid "About" +msgstr "" + #: configpluginspage.cpp:228 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" @@ -624,7 +652,8 @@ msgstr "Błąd podczas ładowania listy wtyczek" msgid "" "The plugin info could not be downloaded. Please ensure, that your internet " "connection works correctly." -msgstr "Nie można pobrać informacji o wtyczce. Sprawdź swoje połączenie z siecią" +msgstr "" +"Nie można pobrać informacji o wtyczce. Sprawdź swoje połączenie z siecią" #: configpluginspage.cpp:627 configpluginspage.cpp:633 msgid "Error while loading plugin info" @@ -639,10 +668,10 @@ msgstr "Pobieranie pliku" #: convert.cpp:617 convert.cpp:661 convert.cpp:694 convert.cpp:1538 #: convert.cpp:1542 convert.cpp:1547 convert.cpp:1551 convert.cpp:1557 #: convert.cpp:1561 convert.cpp:1571 convert.cpp:1575 convert.cpp:1580 -#: convert.cpp:1583 convert.cpp:1587 filelist.cpp:136 filelist.cpp:638 -#: filelist.cpp:641 filelist.cpp:650 filelist.cpp:651 filelist.cpp:696 -#: filelist.cpp:726 filelist.cpp:729 filelist.cpp:733 filelist.cpp:860 -#: filelist.cpp:861 filelist.cpp:918 filelist.cpp:955 filelist.cpp:956 +#: convert.cpp:1583 convert.cpp:1587 filelist.cpp:136 filelist.cpp:650 +#: filelist.cpp:653 filelist.cpp:662 filelist.cpp:663 filelist.cpp:708 +#: filelist.cpp:738 filelist.cpp:741 filelist.cpp:745 filelist.cpp:861 +#: filelist.cpp:862 filelist.cpp:919 filelist.cpp:956 filelist.cpp:957 msgid "State" msgstr "Status" @@ -667,19 +696,19 @@ msgstr "Dekodowanie" msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: convert.cpp:453 filelist.cpp:1401 optionsdetailed.cpp:541 +#: convert.cpp:453 filelist.cpp:1402 optionsdetailed.cpp:541 msgid "Stereo" msgstr "Stereofoniczny" -#: convert.cpp:456 filelist.cpp:1404 optionsdetailed.cpp:544 +#: convert.cpp:456 filelist.cpp:1405 optionsdetailed.cpp:544 msgid "Joint-Stereo" msgstr "Joint-Stereo" -#: convert.cpp:459 filelist.cpp:1407 optionsdetailed.cpp:547 +#: convert.cpp:459 filelist.cpp:1408 optionsdetailed.cpp:547 msgid "Forced Joint-Stereo" msgstr "Wymuszone Joint-Stereo" -#: convert.cpp:462 filelist.cpp:1410 optionsdetailed.cpp:550 +#: convert.cpp:462 filelist.cpp:1411 optionsdetailed.cpp:550 msgid "Dual Channels" msgstr "Podwójne Kanały" @@ -719,8 +748,8 @@ msgstr "Brak praw zapisu w pliku '%1'" msgid "File moved" msgstr "Plik przeniesiony" -#: convert.cpp:941 filelist.cpp:70 filelist.cpp:138 filelist.cpp:750 -#: outputdirectory.cpp:39 replaygainfilelist.cpp:1141 +#: convert.cpp:941 filelist.cpp:70 filelist.cpp:138 filelist.cpp:751 +#: outputdirectory.cpp:41 replaygainfilelist.cpp:1141 msgid "Output" msgstr "Wyjście" @@ -729,6 +758,7 @@ msgid "Adding new item to conversion list: `%1'" msgstr "Dodawanie nowej pozycji na listę: `%1'" #: convert.cpp:1299 +#, c-format msgid "Got log ID: %1" msgstr "Zidentyfikowano log ID '%1'" @@ -751,6 +781,7 @@ msgstr "" "plikach..." #: convert.cpp:1468 +#, c-format msgid "Removing file from conversion list. Exit code %1" msgstr "Usuwanie pliku z listy konwersji . Kod wyjścia %1" @@ -774,22 +805,27 @@ msgstr "Format" msgid "Shift Title/Performer" msgstr "Zamień Tytuł/Wykonawca" +#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52 +#: replaygainscanner.cpp:125 +msgid "Close" +msgstr "" + #: cuesheeteditor.cpp:113 msgid "" "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for " -"burning music mixes and for organizing them in media players like " -"amaroK.<br><br>You can generate a new file by pasting text into the input " -"area. It must be formated the following way:<br><br>Title - Artist " -"[time]<br>Title - Artist [3:25]<br>Title - Artist [2:37]<br>...<br>A tip: " -"Use kwrite and regular expressions to format it this way.</p>" +"burning music mixes and for organizing them in media players like amaroK." +"<br><br>You can generate a new file by pasting text into the input area. It " +"must be formated the following way:<br><br>Title - Artist [time]<br>Title - " +"Artist [3:25]<br>Title - Artist [2:37]<br>...<br>A tip: Use kwrite and " +"regular expressions to format it this way.</p>" msgstr "" "<p>Przy pomocy tego narzędzia możesz przetwarzać pliki \"cue\", które potem " "używane są do nagrywania muzyki oraz wykorzystywane są do zarządzania " "listami w odtwarzaczach takich jak amaroK..<br><br>Możesz utworzyć nowy plik " -"wklejając tekst w tym oknie. Składnia musi wyglądać " -"następująco:<br><br>Tytuł - Wykonawca [czas]<br>Tytuł - Wykonawca " -"[3:25]<br>Tytuł - Wykonawca [2:37]<br>...<br>Wskazówka: Użyj kwrite i " -"wyrażeń regularnych aby sformatować tekst w ten sposób.</p>" +"wklejając tekst w tym oknie. Składnia musi wyglądać następująco:" +"<br><br>Tytuł - Wykonawca [czas]<br>Tytuł - Wykonawca [3:25]<br>Tytuł - " +"Wykonawca [2:37]<br>...<br>Wskazówka: Użyj kwrite i wyrażeń regularnych aby " +"sformatować tekst w ten sposób.</p>" #: cuesheeteditor.cpp:114 msgid "Cuesheet Editor - Help" @@ -815,11 +851,16 @@ msgstr "Nic nie wybieraj" msgid "Recursive" msgstr "Rekursywnie" +#: dirdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Otwórz link" + #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133 msgid "Choose a directory" msgstr "Wybierz katalog" -#: filelist.cpp:70 filelist.cpp:137 filelist.cpp:736 filelist.cpp:737 +#: filelist.cpp:70 filelist.cpp:137 filelist.cpp:748 filelist.cpp:749 msgid "Input" msgstr "Źródło" @@ -835,6 +876,10 @@ msgstr "Rozpocznij konwersje" msgid "Stop conversion" msgstr "Zatrzymaj konwersje" +#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: filelist.cpp:184 msgid "" "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in " @@ -845,32 +890,32 @@ msgstr "" "pliki.<br/>. Możesz to zrobić klikając na \"Dodaj pliki\" albo po prostu " "przeciągnąć je tutaj.</div>" -#: filelist.cpp:578 filelist.cpp:593 +#: filelist.cpp:590 filelist.cpp:605 msgid "Audio CD (%1)" msgstr "Audio CD (%1)" -#: filelist.cpp:609 filelist.cpp:624 +#: filelist.cpp:621 filelist.cpp:636 msgid "Full audio CD (%1)" msgstr "Pełne audio CD (%1)" -#: filelist.cpp:638 filelist.cpp:650 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:650 filelist.cpp:662 filelist.cpp:956 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymany" -#: filelist.cpp:641 filelist.cpp:650 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:653 filelist.cpp:662 filelist.cpp:956 msgid "Failed" msgstr "Nieudane" -#: filelist.cpp:650 filelist.cpp:726 filelist.cpp:860 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:662 filelist.cpp:738 filelist.cpp:861 filelist.cpp:956 msgid "Will be skipped" msgstr "Zostanie pominięte" -#: filelist.cpp:651 filelist.cpp:696 filelist.cpp:729 filelist.cpp:861 -#: filelist.cpp:918 filelist.cpp:956 progressindicator.cpp:49 +#: filelist.cpp:663 filelist.cpp:708 filelist.cpp:741 filelist.cpp:862 +#: filelist.cpp:919 filelist.cpp:957 progressindicator.cpp:49 msgid "Waiting" msgstr "Oczekiwanie" -#: filelist.cpp:733 +#: filelist.cpp:745 msgid "Converting" msgstr "Konwertowanie" @@ -886,11 +931,19 @@ msgstr "Przegląd logów" msgid "Job/File" msgstr "Zadanie/Plik" +#: logviewer.cpp:102 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: main.cpp:12 -msgid "soundKonverter is a frontend to various sound en- and decoding programs." +msgid "" +"soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools " +"and CD rippers.\n" +"\n" +"Please file bug reports at https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/" +"soundkonverter\n" +"or simply send me a mail to [email protected]" msgstr "" -"SoundKonverter jest \"nakładką\" na różne dźwiękowe aplikacje kodujące i " -"rozkodowywujące" #: main.cpp:18 msgid "Open the Replay Gain tool an add all given files" @@ -968,12 +1021,14 @@ msgid "Bitrate range" msgstr "Zasięg bitrate" #: optionsdetailed.cpp:84 -msgid "Use it only if, you know what you are doing, you could reduce the quality." +msgid "" +"Use it only if, you know what you are doing, you could reduce the quality." msgstr "Używaj tylko wtedy jeśli wiesz co robisz, możesz zmniejszyć jakość" #: optionsdetailed.cpp:119 msgid "Resample" -msgstr "Resampling. Szczegóły tu <http://linux-muzyka.ixion.pl/tekst.php?id=25085>" +msgstr "" +"Resampling. Szczegóły tu <http://linux-muzyka.ixion.pl/tekst.php?id=25085>" #: optionsdetailed.cpp:147 msgid "Channels" @@ -1283,6 +1338,7 @@ msgid "You can define your own profile in the \"detailed\" tab." msgstr "Możesz zdefiniować własny profil w zakładce \"Szczegóły\"." #: optionssimple.cpp:205 +#, c-format msgid "Do you really want to remove the profile: %1" msgstr "Naprawdę chcesz usunąć profil: %1 ?" @@ -1295,84 +1351,82 @@ msgid "" "<p>Wave is a file format, that doesn't compress it's audio data.</p>\n" "<p>So the quality is very high, but the file size is enormous. It is widely " "spread and should work with every audio player.</p>\n" -"<a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://en.wikipedia.org/wiki/Wav</a" -">" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Wav</a>" msgstr "" -"<p>\"Wav\" jest to format pliku w którym dane dźwiękowe nie są " -"skompresowane.</p>\n" +"<p>\"Wav\" jest to format pliku w którym dane dźwiękowe nie są skompresowane." +"</p>\n" "<p>Jakość dźwięku jest bardzo wysoka, jednak rozmiar takiego pliku jest " "bardzo duży. Format ten jest szeroko stosowany i powinien być odtwarzany " "przez każdy odtwarzacz audio.</p>\n" -"<a " -"href=\"http://pl.wikipedia.org/wiki/WAV\">http://pl.wikipedia.org/wiki/Wav</a" -">" +"<a href=\"http://pl.wikipedia.org/wiki/WAV\">http://pl.wikipedia.org/wiki/" +"Wav</a>" #: optionssimple.cpp:235 optionssimple.cpp:242 msgid "File format" msgstr "Format pliku" -#: outputdirectory.cpp:44 +#: outputdirectory.cpp:46 msgid "By meta data" msgstr "Według metadanych" -#: outputdirectory.cpp:45 +#: outputdirectory.cpp:47 msgid "Source directory" msgstr "Katalog źródłowy" -#: outputdirectory.cpp:46 +#: outputdirectory.cpp:48 msgid "Specify output directory" msgstr "Wybierz katalog wyjściowy" -#: outputdirectory.cpp:47 +#: outputdirectory.cpp:49 msgid "Copy directory structure" msgstr "Kopiuj strukturę katalogu" -#: outputdirectory.cpp:61 +#: outputdirectory.cpp:63 msgid "Clear the directory input field" msgstr "Wyczyść pole wpisu w katalogu" -#: outputdirectory.cpp:81 outputdirectory.cpp:345 +#: outputdirectory.cpp:83 outputdirectory.cpp:394 msgid "Choose an output directory" msgstr "Wybierz katalog wyjściowy" -#: outputdirectory.cpp:87 +#: outputdirectory.cpp:89 msgid "Open Konqueror with the output directory" msgstr "Otwórz katalog wyjściowy w Konquerorze" -#: outputdirectory.cpp:184 +#: outputdirectory.cpp:186 msgid "Unknown Artist" msgstr "Nieznany artysta" -#: outputdirectory.cpp:188 +#: outputdirectory.cpp:190 msgid "Unknown Album" msgstr "Nieznany Album" -#: outputdirectory.cpp:192 +#: outputdirectory.cpp:194 msgid "No Comment" msgstr "Brak komentarza" -#: outputdirectory.cpp:199 +#: outputdirectory.cpp:201 msgid "Unknown Genre" msgstr "Nieznany gatunek" -#: outputdirectory.cpp:206 +#: outputdirectory.cpp:208 msgid "Unknown Composer" msgstr "Nieznany kompozytor" -#: outputdirectory.cpp:210 +#: outputdirectory.cpp:212 msgid "Unknown Title" msgstr "Nieznany tytuł" -#: outputdirectory.cpp:264 +#: outputdirectory.cpp:312 msgid "new" msgstr "nowy" -#: outputdirectory.cpp:406 +#: outputdirectory.cpp:455 msgid "Name all converted files according to the specified pattern" msgstr "Przemianuj wszystkie ukończone pliki według określonego wzoru" -#: outputdirectory.cpp:408 +#: outputdirectory.cpp:457 msgid "" "<p>The following strings are wildcards, that will be replaced by the " "information in the meta data:</p><p>%a - Artist<br>%b - Album<br>%c - " @@ -1380,22 +1434,22 @@ msgid "" "Composer<br>%t - Title<br>%y - Year<br>%f - Original file name<p>" msgstr "" "<p>Następujące ciągi znaków są wzorcami, które zostaną zastąpione przez " -"informacje zawarte w znacznikach meta:</p><p>%a - Wykonawca<br>%b - " -"Album<br>%c - Komentarz<br>%d - Numer dysku<br>%g - Gatunek<br>%n - Numer " -"ścieżki<br>%p - Kompozytor<br>%t - Tytuł<br>%y - Rok<br>%f - Oryginalna " -"nazwa pliku<p>" +"informacje zawarte w znacznikach meta:</p><p>%a - Wykonawca<br>%b - Album<br>" +"%c - Komentarz<br>%d - Numer dysku<br>%g - Gatunek<br>%n - Numer ścieżki<br>" +"%p - Kompozytor<br>%t - Tytuł<br>%y - Rok<br>%f - Oryginalna nazwa pliku<p>" -#: outputdirectory.cpp:420 -msgid "Output all converted files into the same directory as the original files" +#: outputdirectory.cpp:469 +msgid "" +"Output all converted files into the same directory as the original files" msgstr "" "Zapisz wszystkie przekonwertowane pliki do tego samego katalogu, w którym " "znajdują się oryginalne pliki" -#: outputdirectory.cpp:434 +#: outputdirectory.cpp:483 msgid "Output all converted files into the specified output directory" msgstr "Zapisz wszystkie przekonwertowane pliki do innego katalogu" -#: outputdirectory.cpp:448 +#: outputdirectory.cpp:497 msgid "Copy the whole directory structure for all converted files" msgstr "Skopiuj pełną strukturę katalogu dla wszystkich zmienionych plików" @@ -1411,6 +1465,26 @@ msgstr "KB" msgid "Bytes" msgstr "bajty" +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:98 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:75 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unknown Name" +msgstr "Nieznany" + +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:101 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:76 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:76 +msgid "Sorry, no information available!" +msgstr "" + +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:102 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:77 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Unknown Author" +msgstr "Nieznany Album" + #: progressindicator.cpp:33 msgid "Speed" msgstr "Prędkość" @@ -1423,16 +1497,19 @@ msgstr "Pozostały czas" msgid "Finished" msgstr "Gotowe" -#. i18n: file ./soundkonverterui.rc line 13 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Conversion" -msgstr "&Konwersja" - #: replaygain.cpp:88 msgid "Executing" msgstr "Uruchamianie" +#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176 +#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689 +#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716 +#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825 +#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Zadanie/Plik" + #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669 @@ -1490,8 +1567,7 @@ msgstr "Usuwanie Replay Gain" msgid "built-in" msgstr "wbudowany" -#: replaygainscanner.cpp:33 replaygainscanner.cpp:216 -#: replaygainscanner.cpp:231 +#: replaygainscanner.cpp:33 replaygainscanner.cpp:216 replaygainscanner.cpp:231 msgid "Replay Gain Tool" msgstr "Narzędzie Replay Gain" @@ -1539,95 +1615,122 @@ msgstr "Usuń tagi Replay Gain ze wszystkich plików na liście" msgid "Choose files!" msgstr "Wybierz pliki" -#: soundkonverter.cpp:107 +#: soundkonverter.cpp:113 msgid "Choose your prefered output options and click on \"Add files ...\"!" -msgstr "Wybierz preferowaną opcje wyjściową, następnie kliknij na \"Dodaj pliki\"" +msgstr "" +"Wybierz preferowaną opcje wyjściową, następnie kliknij na \"Dodaj pliki\"" -#: soundkonverter.cpp:110 soundkonverter.cpp:405 soundkonverter.cpp:448 +#: soundkonverter.cpp:116 soundkonverter.cpp:411 soundkonverter.cpp:454 msgid "&Start conversion" msgstr "&Rozpocznij konwersje" -#: soundkonverter.cpp:112 +#: soundkonverter.cpp:118 msgid "&Replay Gain Tool ..." msgstr "&Narzędzie Replay Gain" -#: soundkonverter.cpp:114 +#: soundkonverter.cpp:120 msgid "C&uesheet Editor ..." msgstr "Edytor plików c&ue..." -#: soundkonverter.cpp:115 +#: soundkonverter.cpp:121 msgid "Show &Log ..." msgstr "Pokaż p&lik dziennika" -#: soundkonverter.cpp:118 +#: soundkonverter.cpp:124 msgid "S&top after current file is complete" msgstr "Zatrzymaj po udanej konwersji pliku" -#: soundkonverter.cpp:119 +#: soundkonverter.cpp:125 msgid "&Continue after current file is complete" msgstr "Kontynuuj po udanej konwersji pliku" -#: soundkonverter.cpp:120 +#: soundkonverter.cpp:126 msgid "Stop &immediately" msgstr "Zatrzymaj natychmiast" -#: soundkonverter.cpp:148 +#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymany" + +#: soundkonverter.cpp:154 msgid "A&dd Files ..." msgstr "dodaj pliki" -#: soundkonverter.cpp:149 +#: soundkonverter.cpp:155 msgid "Add &Folder ..." msgstr "Dodaj folder" -#: soundkonverter.cpp:150 +#: soundkonverter.cpp:156 msgid "Add CD &tracks ..." msgstr "Dodaj ścieżki CD" -#: soundkonverter.cpp:151 +#: soundkonverter.cpp:157 msgid "Add &URL ..." msgstr "Dodaj adres URL" -#: soundkonverter.cpp:154 +#: soundkonverter.cpp:160 msgid "L&oad file list" msgstr "Załaduj listę plików" -#: soundkonverter.cpp:155 +#: soundkonverter.cpp:161 msgid "Sa&ve file list" msgstr "Zapisz listę plików" -#: soundkonverter.cpp:229 +#: soundkonverter.cpp:235 msgid "Add files ..." msgstr "Dodaj pliki" -#: soundkonverter.cpp:230 +#: soundkonverter.cpp:236 msgid "Add folder ..." msgstr "Dodaj folder" -#: soundkonverter.cpp:231 +#: soundkonverter.cpp:237 msgid "Add CD tracks ..." msgstr "Dodaj Ścieżki CD" -#: soundkonverter.cpp:232 +#: soundkonverter.cpp:238 msgid "Add URL ..." msgstr "Dodaj link" -#: soundkonverter.cpp:240 +#: soundkonverter.cpp:246 msgid "Start" msgstr "Zacznij" -#: soundkonverter.cpp:417 +#: soundkonverter.cpp:423 msgid "&Start queue" msgstr "&Rozpocznij Kolejkę" -#: soundkonverter.cpp:489 +#: soundkonverter.cpp:495 msgid "Choose files to convert" msgstr "Wybierz pliki do konwersji" -#: soundkonverter.cpp:617 +#: soundkonverter.cpp:623 msgid "Open URL" msgstr "Otwórz link" -#: soundkonverter.cpp:617 +#: soundkonverter.cpp:623 msgid "Enter a URL:" msgstr "Wpisz link" +#: soundkonverterui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Conversion" +msgstr "&Konwersja" + +#: soundkonverterui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "qla,,Launchpad Contributions:,Piotr Strębski,johny,qla" + +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "[email protected],,,[email protected],," + +#~ msgid "" +#~ "soundKonverter is a frontend to various sound en- and decoding programs." +#~ msgstr "" +#~ "SoundKonverter jest \"nakładką\" na różne dźwiękowe aplikacje kodujące i " +#~ "rozkodowywujące" |