diff options
author | Michele Calgaro <[email protected]> | 2022-07-18 22:56:33 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2022-07-19 18:31:59 +0000 |
commit | 018bffd499f019007b09ae9058e627ec90664012 (patch) | |
tree | 7e5934e9bed435b61e1cf5af42a39cd419709aee | |
parent | 4810b97bcf0b10a291b67ff6a55dcba5b3cb3ac0 (diff) | |
download | tde-i18n-018bffd499f019007b09ae9058e627ec90664012.tar.gz tde-i18n-018bffd499f019007b09ae9058e627ec90664012.zip |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)
Translation: tdebase/tdeio_sftp
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_sftp/it/
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 80 |
1 files changed, 47 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 3cb6e37c683..46d321abf9a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-18 05:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-19 18:31+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/tdeio_sftp/it/>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -37,24 +37,19 @@ msgstr "Accesso SFTP" #: tdeio_sftp.cpp:224 msgid "Use the username input field to answer this question." msgstr "" +"Usa il campo di immissione del nome utente per rispondere a questa domanda." #: tdeio_sftp.cpp:458 -#, fuzzy -#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Impossibile allocare la memoria per il pacchetto SFTP." +msgstr "Impossibile allocare le funzioni di richiamata" #: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Apertura della connessione SFTP all'host <b>%1:%2</b>" +msgstr "Apertura della connessione SFTP all'host %1:%2" #: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -#| msgid "No hostname specified" msgid "No hostname specified." -msgstr "Non è stato specificato il nome dell'host" +msgstr "Non è stato specificato il nome dell'host." #: tdeio_sftp.cpp:536 msgid "site:" @@ -62,29 +57,27 @@ msgstr "sito:" #: tdeio_sftp.cpp:563 msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare una nuova sessione SSH." #: tdeio_sftp.cpp:593 msgid "Could not set host." -msgstr "" +msgstr "Impossibile impostare l'host." #: tdeio_sftp.cpp:600 -#, fuzzy -#| msgid "Could not read SFTP packet" msgid "Could not set port." -msgstr "Impossibile leggere il pacchetto SFTP" +msgstr "Impossibile impostare la porta." #: tdeio_sftp.cpp:609 msgid "Could not set username." -msgstr "" +msgstr "Impossibile impostare il nome utente." #: tdeio_sftp.cpp:618 msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "" +msgstr "Impossibile impostare la verbosità dei log." #: tdeio_sftp.cpp:626 msgid "Could not parse the config file." -msgstr "" +msgstr "Impossibile analizzare il file di configurazione." #: tdeio_sftp.cpp:680 #, c-format @@ -95,6 +88,13 @@ msgid "" "Please contact your system administrator.\n" "%1" msgstr "" +"La chiave host per questo server non è stata trovata, ma esiste un altro " +"tipo di chiave.\n" +"Un utente malintenzionato potrebbe modificare la chiave del server " +"predefinita per confondere il client facendogli pensare che la chiave non " +"esista.\n" +"Si prega di contattare l'amministratore di sistema.\n" +"%1" #: tdeio_sftp.cpp:691 msgid "" @@ -106,6 +106,14 @@ msgid "" "Please contact your system administrator.\n" "%3" msgstr "" +"La chiave host per il server %1 è stata modificata.\n" +"Ciò potrebbe significare che si sta verificando SPOOFING DNS o che " +"l'indirizzo IP dell'host e la relativa chiave host sono cambiati " +"contemporaneamente.\n" +"L'impronta digitale per la chiave inviata dall'host remoto è:\n" +" %2\n" +"Si prega di contattare l'amministratore di sistema.\n" +"%3" #: tdeio_sftp.cpp:704 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." @@ -117,55 +125,60 @@ msgid "" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" +"Impossibile stabilire l'autenticità dell'host %1.\n" +"L'impronta digitale della chiave è: %2\n" +"Sei sicuro di voler continuare a connetterti?" #: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed (method: %1)." -msgstr "Autenticazione non riuscita." +msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)." #: tdeio_sftp.cpp:741 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "nessuno" #: tdeio_sftp.cpp:748 msgid "" "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" msgstr "" +"Autenticazione fallita. Il server non ha inviato alcun metodo di " +"autenticazione!" #: tdeio_sftp.cpp:768 msgid "public key" -msgstr "" +msgstr "chiave pubblica" #: tdeio_sftp.cpp:794 msgid "keyboard interactive" -msgstr "" +msgstr "tastiera interattiva" #: tdeio_sftp.cpp:810 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password." #: tdeio_sftp.cpp:812 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter your username and password." msgid "" "Login failed.\n" "Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password." +msgstr "" +"Accesso fallito.\n" +"Conferma il tuo nome utente e password e inseriscili di nuovo." #: tdeio_sftp.cpp:839 msgid "password" -msgstr "" +msgstr "parola d'ordine" #: tdeio_sftp.cpp:853 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" +"Impossibile richiedere il sottosistema SFTP. Assicurati che SFTP sia " +"abilitato sul server." #: tdeio_sftp.cpp:861 msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "" +msgstr "Impossibile inizializzare la sessione SFTP." #: tdeio_sftp.cpp:866 #, c-format @@ -178,12 +191,13 @@ msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" +"Impossibile modificare le autorizzazioni per\n" +"%1" #: tdeio_sftp.cpp:1564 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not read SFTP packet" +#, c-format msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Impossibile leggere il pacchetto SFTP" +msgstr "Impossibile leggere dal collegamento: %1" #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "" |