summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2020-07-02 00:46:36 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2020-07-02 00:46:36 +0200
commit3a4ef4b7957ca71c099b8aee9bd8a04e63f42115 (patch)
tree6640d1e4f8d00835fe846fb500483434ffc112bc
parent3df3b5f054fcb8c9497ce94e5decf1d45835e35c (diff)
downloadtde-i18n-3a4ef4b7957ca71c099b8aee9bd8a04e63f42115.tar.gz
tde-i18n-3a4ef4b7957ca71c099b8aee9bd8a04e63f42115.zip
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po23
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po33
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/knotes.po10
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po16
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/korn.po17
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po130
6 files changed, 104 insertions, 125 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
index 90d02891662..2048fa4605b 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-04 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kmail/cs/>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -2064,12 +2064,18 @@ msgid ""
"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n"
"word-wrapping the text."
msgstr ""
+"Při odpovídání přidat označení citace na začátek všech řádků citovaného "
+"textu,\n"
+"a to i v případě, že byl řádek vytvořen přidáním dalšího konce řádku během\n"
+"zalamování textu."
#: configuredialog.cpp:2643
msgid ""
"When replying, only quote the selected text instead of the complete message "
"when there is text selected in the message window."
msgstr ""
+"Pokud je v okně zprávy vybraná část textu zprávy, při odpovídání citovat "
+"pouze tento vybraný text namísto kompletní zprávy."
#: configuredialog.cpp:2704
msgid "Warn if too many recipients are specified"
@@ -2448,9 +2454,8 @@ msgid "Encrypted Messages"
msgstr "Zašifrované zprávy"
#: configuredialog.cpp:3826
-#, fuzzy
msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
-msgstr "Auto&maticky šifrovat zprávy, pokud je to možné"
+msgstr "Pokusit se o dešifrování šifrovaných zpráv při prohlížení"
#: configuredialog.cpp:3831
msgid "Message Disposition Notifications"
@@ -2601,18 +2606,16 @@ msgid ""
msgstr "Přeskočit na poslední označenou zprávu"
#: configuredialog.cpp:4609
-#, fuzzy
msgid ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
"Jump to Newest Message"
-msgstr "Přeskočit na první novou zprávu"
+msgstr "Přeskočit na nejnovější zprávu"
#: configuredialog.cpp:4611
-#, fuzzy
msgid ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
"Jump to Oldest Message"
-msgstr "Přeskočit na první novou zprávu"
+msgstr "Přeskočit na nejstarší zprávu"
#: configuredialog.cpp:4618
msgid "Mar&k selected message as read after"
@@ -3821,7 +3824,7 @@ msgstr "večer"
#: headerstyle.cpp:724
msgid "Sender's Current Time:"
-msgstr "Aktuální čas u odesílatele:"
+msgstr "Čas u odesílatele:"
#: headerstyle.cpp:760
msgid "(resent from %1)"
@@ -7104,7 +7107,7 @@ msgstr "Dolů"
#: kmfilterdlg.cpp:632
msgid "Rename..."
-msgstr "Přejmenovat..."
+msgstr "Přejmenovat…"
#: kmail_part.rc:10 kmfilterdlg.cpp:633 kmmainwin.rc:10 kmsearchpattern.h:219
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
index f75648f62e0..52758c4fe66 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
@@ -1,31 +1,33 @@
# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to Czech
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2004.
-#
+# Slávek Banko <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 13:01+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 21:04+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdepim/kmail_text_vcard_plugin/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
#: text_vcard.cpp:93
msgid "Attached business cards"
@@ -36,34 +38,29 @@ msgid "[Add this contact to the addressbook]"
msgstr "[Přidat tento kontakt do knihy adres]"
#: text_vcard.cpp:176
-#, fuzzy
msgid "View Business Card"
-msgstr "Připojené vizitky"
+msgstr "Zobrazit vizitku"
#: text_vcard.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "Save Business Card As..."
-msgstr "Připojené vizitky"
+msgstr "Uložit vizitku jako…"
#: text_vcard.cpp:196
msgid "Add this contact to the address book."
msgstr "Přidat tento kontakt do knihy adres."
#: text_vcard.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Add \"%1\" to the address book."
-msgstr "Přidat tento kontakt do knihy adres."
+msgstr "Přidat „%1“ do knihy adres."
#: text_vcard.cpp:208
-#, fuzzy
msgid "Failed to parse the business card."
-msgstr "Připojené vizitky"
+msgstr "Nepodařilo se analyzovat vizitku."
#: text_vcard.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Save Business Card"
-msgstr "Připojené vizitky"
+msgstr "Uložit vizitku"
#: text_vcard.cpp:230
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "%1 již existuje. Chcete ji přepsat?"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/knotes.po
index d20f8bd66f7..ac81787cb19 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/knotes.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/knotes/cs/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Čas:"
#: knotealarmdlg.cpp:70
msgid "hours/minutes"
-msgstr "hodiny/minuty"
+msgstr "hodin/minut"
#: knoteconfigdlg.cpp:57
msgid "Display"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Přeškrtnuté"
#: knoteedit.cpp:85
msgid "Align Left"
-msgstr "Zarovnání vlevo"
+msgstr "Zarovnat doleva"
#: knoteedit.cpp:89
msgid "Align Center"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Zarovnat doprostřed"
#: knoteedit.cpp:92
msgid "Align Right"
-msgstr "Zarovnání vpravo"
+msgstr "Zarovnat doprava"
#: knoteedit.cpp:95
msgid "Align Block"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po
index 94b454bea3b..4d30698120c 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po
@@ -8,21 +8,21 @@
# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2005.
# Klára Cihlářová <[email protected]>, 2007.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Slávek Banko <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:16+0100\n"
-"Last-Translator: Klára Cihlářová <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 21:04+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdepim/kontact/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "&Nový"
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
msgid "Rename..."
-msgstr "Přejmenovat..."
+msgstr "Přejmenovat…"
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/korn.po
index 746bb233287..1f3501d834a 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/korn.po
@@ -7,20 +7,21 @@
# Ivo Jánský <[email protected]>, 2003.
# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2005.
# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006.
-#
+# Slávek Banko <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korn\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-16 13:46+0100\n"
-"Last-Translator: Jakub Friedl <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 21:04+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdepim/korn/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "Neznámá úloha; někde došlo k chybě..."
#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
#, c-format
msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
-msgstr "Nastala další chyba TDEIO: %1."
+msgstr "Nastala další chyba TDEIO: %1"
#: tdeio_delete.cpp:110
msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Autentifikace:"
#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
-msgstr "Vrácen neznámý úkol; zkusím, zda bude fungovat tento..."
+msgstr "Vrácen neznámý úkol – zkusím, zda bude fungovat tento… "
#: tdeio_read.cpp:80
#, c-format
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Prostřední"
#: kornboxcfg.ui:924
#, no-c-format
msgid "Popup:"
-msgstr "Vyskakovací okno"
+msgstr "Vyskakovací okno:"
#: kornboxcfg.ui:984
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index 3d0f943a653..3e8f3a4d28c 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -4,18 +4,21 @@
# Daniele Medri <[email protected]>, 2003.
# Marco L. Spolaore <[email protected]>, 2005.
# Nicola Ruggero <[email protected]>, 2006.
+# Michele Calgaro <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-22 00:48+0200\n"
-"Last-Translator: Nicola Ruggero <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 05:28+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdeartwork/kxsconfig/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -872,12 +875,11 @@ msgstr "Due"
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:14 ScreenSavers/starfish.xml.h:15
#: ScreenSavers/strange.xml.h:9 ScreenSavers/swirl.xml.h:9
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Number of colors"
-msgstr "Numero di colori:"
+msgstr "Numero di colori"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"A fractal packing of circles with smaller circles, demonstrating Descartes's "
"theorem. http://en.wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket http://en.wikipedia."
@@ -885,7 +887,9 @@ msgid ""
"2002."
msgstr ""
"Combina un grande cerchio con dei cerchi più piccoli, dimostrando il teorema "
-"dei cerchi di Cartesio. Scritto da Allan R. Wilks e David Bagley"
+"dei cerchi di Cartesio. Scritto da Allan R. Wilks e David Bagley, 2002. "
+"http://en.wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Descartes%27_theorem."
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -1394,7 +1398,6 @@ msgid "90 degree rotation speed"
msgstr "Velocità di rotazione a 90°"
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using logical operations: the "
"bitmap is divided into quadrants, and the quadrants are shifted clockwise. "
@@ -1408,11 +1411,8 @@ msgstr ""
"quadranti sono spostati in senso orario. Poi le stesse operazioni vengono "
"effettuate nei quadranti ottenendo altri quadranti via via più piccoli. I "
"sottoquadranti di una data dimensione che vengono solamente ruotati "
-"parallelamente. Scritto da Jamie Zawinski basato su del codice SmallTalk "
-"visto in \"Byte Magazine\" nel 1981. Mentre lo guardi, l'immagine sembra "
-"dissolversi per poi ricostruirsi ruotata. Puoi anche fornire l'immagine da "
-"utilizzare, in formato XBM o XPM oppure puoi dirgli di prendere la videata "
-"attuale dello schermo e girarla."
+"parallelamente. Scritto da Jamie Zawinski, 1992. Mentre guardi, l'immagine "
+"sembra dissolversi per poi ricostruirsi ruotata."
#: ScreenSavers/blocktube.xml.h:1
msgid "BlockTube"
@@ -1692,9 +1692,8 @@ msgid "Windows NT"
msgstr "Windows NT"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Windows 2000 "
-msgstr "Windows 2000"
+msgstr "Windows 2000 "
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:9
msgid "MS-DOS"
@@ -1758,9 +1757,8 @@ msgid "HVX/GCOS6"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "NCD X Terminal "
-msgstr "NCD X Terminal"
+msgstr "NCD X Terminal "
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:25
msgid "ATM"
@@ -3035,13 +3033,12 @@ msgid "Cycles"
msgstr "Cicli"
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid ""
"A waving ribbon follows a sinusoidal path. Written by Bas van Gaalen and "
"Charles Vidal; 1997."
msgstr ""
-"Disegna quello che sembra un nastro ondulato che segue una traiettoria "
-"sinusoidale. Scritto da Bas van Gaalen e Charles Vidal."
+"Disegna un nastro ondulato che segue una traiettoria sinusoidale. Scritto da "
+"Bas van Gaalen e Charles Vidal, 1997."
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:1
msgid "Fiberlamp"
@@ -3427,9 +3424,8 @@ msgid "FluidBalls"
msgstr "FluidBalls"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid " Freefall"
-msgstr "Caduta libera"
+msgstr " Caduta libera"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:13
msgid "Jupiter"
@@ -4050,9 +4046,8 @@ msgid "GLSchool"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Fish count"
-msgstr "Numero Formiche:"
+msgstr "Numero Pesci"
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:9
msgid "Avoidance"
@@ -4137,19 +4132,16 @@ msgid "Loose"
msgstr "Libera"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Angular velocity"
-msgstr "Velocità massima:"
+msgstr "Velocità angolare"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Y angular velocity"
-msgstr "Velocità massima:"
+msgstr "Velocità angolare Y"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Z angular velocity"
-msgstr "Velocità massima:"
+msgstr "Velocità angolare Z"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:16
#, fuzzy
@@ -5665,7 +5657,6 @@ msgid "Moire2"
msgstr "Moire 2"
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes "
"with various operations. The planes are moving independently of one another, "
@@ -5675,7 +5666,7 @@ msgstr ""
"Altro esempio del divertimento che si può ottenere con i motivi di "
"interferenza. Questo genera campi concentrici o ovali e combina i piani con "
"varie operazioni. Questi piani si muovono indipendentemente. Scritto da "
-"Jamie Zawinski"
+"Jamie Zawinski, 1998. http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern."
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:1
msgid "Molecule"
@@ -5759,13 +5750,12 @@ msgid "Peaks"
msgstr ""
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid ""
"Generates random 3D plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
"Pensa; 1997."
msgstr ""
"Genera disegni 3D casuali che sembrano delle montagne. Scritto da Pascal "
-"Pensa"
+"Pensa, 1997."
#: ScreenSavers/munch.xml.h:1
msgid "Munch"
@@ -5793,7 +5783,6 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: ScreenSavers/munch.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid ""
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM (MIT AI "
"Memo 239, 1972), Jackson Wright wrote the above PDP-1 code in 1962. That "
@@ -5804,9 +5793,12 @@ msgid ""
"Jamie Zawinski and Steven Hazel; 1997."
msgstr ""
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 come riportato da HAKMEM, nel "
-"1962, Jackson Wright ha scritto questo codice PDP-1. Questo codice vive "
-"ancora in questo programma ben 35 anni dopo. Il numero di linee di codice "
-"comunque è cresciuto. Versione di Tim Showalter."
+"1962, Jackson Wright ha scritto questo codice PDP-1.Questo codice vive "
+"ancora in questo programma ben 46 anni dopo. Nella modalità \"mismunch\", "
+"visualizza una versione volutamente errata della classica versione "
+"dell'algoritmo mismunch. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Munching_square Versione di Jackson Wright, Tim "
+"Showalter, Jamie Zawinski e Steven Hazel, 1997."
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:1
msgid "NerveRot"
@@ -6041,14 +6033,13 @@ msgid "Mold varieties"
msgstr "Varietà modello"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid ""
"Colonies of mold grow in a petri dish. Growing colored circles overlap and "
"leave spiral interference in their wake. Written by Dan Bornstein; 1999."
msgstr ""
"Questo simula un modello di crescita di una coltura in una capsula petri. I "
-"cerchi colorati crescono si sovrappongono e lasciano un'interferenza a "
-"spirale alla loro morte. Scritto da Dan Bornstein."
+"cerchi colorati crescono si sovrappongono e lasciano un'interferenza a "
+"spirale alla loro morte. Scritto da Dan Bornstein."
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:1
msgid "Phosphor"
@@ -7479,7 +7470,7 @@ msgid "Hide shuffling"
msgstr "Mostra il mescolamento"
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"A Rubik's Cube that repeatedly shuffles and solves itself. See also the "
"\"GLSnake\" and \"Cube21\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik"
@@ -7487,7 +7478,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Disegna il cubo di Rubik che ruota in tre dimensioni e ripetutamente si "
"mescola e si risolve da solo. Un'altra simpatica applicazione GL di Marcelo "
-"Vianna. "
+"Vianna, 1997."
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -7530,13 +7521,12 @@ msgid "ShadeBobs"
msgstr "Dischi sfumati"
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid ""
"This draws smoothly-shaded oscillating oval patterns that look something "
"like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit; 1999."
msgstr ""
"Questo disegna motivi ovali leggermente sfumati che ricordano le scie di "
-"vapore o i tubi neon. Scritto da Shane Smit."
+"vapore o i tubi neon. Scritto da Shane Smit."
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:1
msgid "Sierpinski"
@@ -7633,7 +7623,6 @@ msgid "Gutter size"
msgstr ""
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid ""
"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the "
"squares around as if it was one of those \"fifteen-puzzle\" games where "
@@ -7643,7 +7632,8 @@ msgstr ""
"Prende un'immagine, la divide in quadrati e casualmente li rimescola, come "
"in quei giochi di puzzle a 16 tessere dove una è mancante. Odio provare a "
"risolvere quei puzzle, ma guardarne uno girare da solo è molto più "
-"divertente. Scritto da Jamie Zawinski. "
+"divertente. Scritto da Jamie Zawinski, 1994. http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Fifteen_puzzle."
#: ScreenSavers/slip.xml.h:1
msgid "Slip"
@@ -7682,24 +7672,20 @@ msgid "Font size"
msgstr "Dimensione in punti del carattere"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Simulation team A name"
-msgstr "Membri della squadra di simulazione"
+msgstr "Membri della squadra di simulazione A"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "A count"
-msgstr "Numero Formiche:"
+msgstr "Conteggio A"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Simulation team B name"
-msgstr "Membri della squadra di simulazione"
+msgstr "Membri della squadra di simulazione B"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "B count"
-msgstr "Numero di Palle"
+msgstr "Conteggio B"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:31
msgid "Resolve host names"
@@ -7724,9 +7710,8 @@ msgid "SpeedMine"
msgstr "SpeedMine"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Max velocity"
-msgstr "Velocità massima:"
+msgstr "Velocità massima"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:8
msgid "Thrust"
@@ -7779,7 +7764,6 @@ msgid "Smoothed lines"
msgstr "Linee smussate"
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid ""
"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they "
"are only remotely related to the mathematical definition found in the "
@@ -7789,7 +7773,7 @@ msgid ""
"Bourke and Jamie Zawinski; 2002."
msgstr ""
"Questi oggetti si chiamano comunemente armoniche sferiche anche se sono solo "
-"lontanamente legate alla definizione matematica legata alla soluzione di "
+"lontanamente legate alla definizione matematica legata alla soluzione di "
"alcune funzioni d'onda, o per meglio dire alle autofunzioni dell'operatore "
"momento angolare. Scritto da Paul Bourke e Jamie Zawinski."
@@ -7841,13 +7825,12 @@ msgid "Handedness"
msgstr "Handedness"
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid ""
"Square-spiral-producing automata. The spirals grow outward until they hit "
"something, then they go around it. Written by Jeff Epler; 1999."
msgstr ""
"Disegna un insieme di automi che producono spirali quadrate. Le spirali "
-"crescono fino a colpire qualcosa e poi ci girano intorno. Scritto da Jeff "
+"crescono fino a colpire qualcosa e poi ci girano intorno. Scritto da Jeff "
"Epler."
#: ScreenSavers/stairs.xml.h:1
@@ -7875,7 +7858,6 @@ msgid "Pulsating blob"
msgstr "Blob pulsante"
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid ""
"Undulating, throbbing, star-like patterns pulsate, rotate, and turn inside "
"out. Another display mode uses these shapes to lay down a field of colors, "
@@ -7885,7 +7867,7 @@ msgstr ""
"Questo genera una sequenza di motivi stellati ondulati e pulsanti che si "
"rigirano. Un'altra modalità di visualizzazione utilizza queste forme per "
"disporre un campo di colore che sono utilizzati in modo ciclico. Il "
-"movimento è molto organico. Scritto da Jamie Zawinski"
+"movimento è molto organico. Scritto da Jamie Zawinski, 1997."
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:1
msgid "StarWars"
@@ -8359,9 +8341,8 @@ msgid "Vermiculate"
msgstr "Vermiculate"
#: ScreenSavers/vermiculate.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce; 2001."
-msgstr "Disegna percorsi di vermi volanti. Scritto da Tyler Pierce"
+msgstr "Disegna percorsi di vermi volanti. Scritto da Tyler Pierce, 2001."
#: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:1
msgid "VidWhacker"
@@ -8714,11 +8695,12 @@ msgid "XSpirograph"
msgstr "XSpiroGraph"
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Spirograph Written by Rohit Singh; 2000."
-msgstr "Simula un gioco per bambini. Di Rohit Singh"
+msgstr ""
+"Simula un gioco per bambini. Di Rohit Singh, 2000. http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Spirograph."
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:8
#, fuzzy
@@ -8726,14 +8708,12 @@ msgid "X magnification"
msgstr "Ingrandimento"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid " X border width"
-msgstr "Spessore del bordo"
+msgstr " Spessore del bordo X"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid " X lens offset"
-msgstr "Spostamento lenti"
+msgstr " Spostamento lenti X"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:11
#, fuzzy
@@ -8741,14 +8721,12 @@ msgid "Y magnification"
msgstr "Ingrandimento"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid " Y border width"
-msgstr "Spessore del bordo"
+msgstr " Spessore del bordo Y"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid " Y lens offset"
-msgstr "Spostamento lenti"
+msgstr " Spostamento lenti Y"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:14
msgid "Lenses"