diff options
author | Alexander Golubev <[email protected]> | 2024-03-01 10:38:09 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2024-03-01 11:44:48 +0000 |
commit | 92a6812ed034c83ddb5c71c99cdb175591dd2ab1 (patch) | |
tree | 8d8e59de09bc42e219a03f2c6ac20f1a09a09532 | |
parent | 24e78a59c98022389e5c45e2bd6d0321f94293a7 (diff) | |
download | tde-i18n-92a6812ed034c83ddb5c71c99cdb175591dd2ab1.tar.gz tde-i18n-92a6812ed034c83ddb5c71c99cdb175591dd2ab1.zip |
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)
Translation: tdebase/kcmsamba
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmsamba/ru/
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsamba.po | 53 |
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsamba.po index a05bda13abe..1390f91aa49 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -7,20 +7,22 @@ # Leon Kanter <[email protected]>, 2002. # Gregory Mokhin <[email protected]>, 2005. # Roman Savochenko <[email protected]>, 2012 +# Alexander Golubev <[email protected]>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:23-0400\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n" -"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:44+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Golubev <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmsamba/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "" #: kcmsambalog.cpp:43 msgid "Samba log file: " -msgstr "Журнал Samba:" +msgstr "Журнал Samba: " #: kcmsambalog.cpp:45 msgid "Show opened connections" @@ -183,11 +185,11 @@ msgstr "СОЕДИНЕНИЕ ЗАКРЫТО" #: kcmsambalog.cpp:231 msgid " FILE OPENED" -msgstr " ФАЙЛ ОТКРЫТ" +msgstr " ФАЙЛ ОТКРЫТ" #: kcmsambalog.cpp:239 msgid " FILE CLOSED" -msgstr " ФАЙЛ ЗАКРЫТ" +msgstr " ФАЙЛ ЗАКРЫТ" #: kcmsambalog.cpp:249 #, c-format @@ -204,15 +206,15 @@ msgstr "Доступ к файлу: 0" #: kcmsambastatistics.cpp:52 msgid "Event: " -msgstr "Событие:" +msgstr "Событие: " #: kcmsambastatistics.cpp:54 msgid "Service/File:" -msgstr "Сервис/Файл" +msgstr "Служба/Файл:" #: kcmsambastatistics.cpp:56 msgid "Host/User:" -msgstr "Хост/Пользователь" +msgstr "Хост/Пользователь:" #: kcmsambastatistics.cpp:57 msgid "&Search" @@ -309,7 +311,6 @@ msgid "&Statistics" msgstr "&Статистика" #: main.cpp:73 -#, fuzzy msgid "" "The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs " "<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current " @@ -323,18 +324,19 @@ msgid "" "<em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /" "usr/sbin, check if you have showmount in your PATH." msgstr "" -"Samba и NFS Status Monitor являются графической оболочкой для программ " -"<em>smbstatus</em> и <em>showmount</em>. Smbstatus выдает статус текущих " +"Манитор статуса Samba и NFS является графической оболочкой для программ " +"<em>smbstatus</em> и <em>showmount</em>. Smbstatus выдаёт статус текущих " "соединений к Samba-серверу и является частью пакета Samba, который реализует " -"протокол SMB (Session Message Block), также называемый NetBIOS или " -"LanManager. Этот протокол используется для разделения принтеров и дисковых " -"ресурсов в сети, состоящей из машин, работающих под различными версиями " -"Microsoft Windows.<p>Showmount это часть пакета NFS, что означает Network " -"File System (сетевая файловая система) и является традиционным способом в " -"UNIX, используемым для разделения каталогов в сети. В нашем случае " -"разбивается на составные части вывод команды <em>showmount -a localhost</" -"em>. В некоторых системах showmount расположена в каталоге /usr/sbin. " -"Проверьте, находится ли путь к showmount в вашей переменной PATH." +"протокол SMB (Session Message Block), также известный как NetBIOS или " +"LanManager. Этот протокол используется для совместного использования " +"принтеров и дисковых ресурсов в сети, состоящей из машин, работающих под " +"различными версиями Microsoft Windows.\n" +"<p>Showmount — часть пакета NFS (Network File System, сетевая файловая " +"система). В UNIX он является традиционным способом совместного сетевого " +"доступа к каталогам. Данная программа в частности анализуруеты вывод команды " +"<em>showmount -a localhost</em>. В некоторых системах <em>showmount</em> " +"расположена в каталоге <em>/usr/sbin</em>. Проверьте, находится ли путь к " +"<em>showmount</em> в вашей переменной PATH." #: main.cpp:87 msgid "kcmsamba" @@ -345,9 +347,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "Модуль системной информации панели TDE" #: main.cpp:90 -#, fuzzy msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +msgstr "(c) 2002 команда разработчиков KDE Information Control Module Samba" #~ msgid "&Update" #~ msgstr "О&бновить" |