summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-28 11:33:34 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-28 12:42:54 +0100
commitc99657cf2075cec9e0cc4af4133a9a971b639169 (patch)
treee254f2833b8773d1d6fe6df25d28e6a1e16fb323
parent176e0e71c0e586652bae1ca6180ee458a2a34fbe (diff)
downloadtde-i18n-c99657cf2075cec9e0cc4af4133a9a971b639169.tar.gz
tde-i18n-c99657cf2075cec9e0cc4af4133a9a971b639169.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libksirtet Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libksirtet/ (cherry picked from commit d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c)
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdegames/libksirtet.po352
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdegames/libksirtet.po380
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdegames/libksirtet.po332
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/libksirtet.po433
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdegames/libksirtet.po359
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdegames/libksirtet.po332
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdegames/libksirtet.po358
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdegames/libksirtet.po362
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/libksirtet.po360
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po358
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po359
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdegames/libksirtet.po361
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libksirtet.po358
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegames/libksirtet.po358
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdegames/libksirtet.po359
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po358
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po356
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdegames/libksirtet.po359
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegames/libksirtet.po358
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdegames/libksirtet.po332
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdegames/libksirtet.po354
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdegames/libksirtet.po358
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdegames/libksirtet.po364
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdegames/libksirtet.po363
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/libksirtet.po359
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po357
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdegames/libksirtet.po358
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegames/libksirtet.po358
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/libksirtet.po362
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdegames/libksirtet.po340
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/libksirtet.po359
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdegames/libksirtet.po360
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/libksirtet.po359
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po358
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/libksirtet.po360
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdegames/libksirtet.po334
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po371
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdegames/libksirtet.po358
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libksirtet.po358
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdegames/libksirtet.po332
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po360
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdegames/libksirtet.po424
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdegames/libksirtet.po357
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdegames/libksirtet.po358
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdegames/libksirtet.po359
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdegames/libksirtet.po359
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libksirtet.po359
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdegames/libksirtet.po358
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdegames/libksirtet.po354
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po359
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdegames/libksirtet.po359
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdegames/libksirtet.po363
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libksirtet.po355
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po363
54 files changed, 11506 insertions, 7887 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-af/messages/tdegames/libksirtet.po
index ee83d75a299..30afde03fb3 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n"
@@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr ""
@@ -91,6 +103,10 @@ msgstr "Speletjie bo"
msgid "Game"
msgstr "Speletjie"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr ""
@@ -111,6 +127,159 @@ msgstr ""
msgid "Opacity:"
msgstr ""
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr ""
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Vorige speler se hoogte"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Skadu van die huidige stuk"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Volgende speler se hoogte"
+
+#: common/field.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Volgende teël"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Versteke tyd"
+
+#: common/field.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Vertoon die versteke tyd"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Telling"
+
+#: common/field.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Vertoon die huidige telling.<br/>Dit draai <font color=\"blou\">blou</"
+"font> as Dit is 'n rekord telling en <font color=\"rooi\">rooi</font> as Dit "
+"is die beste plaaslike telling.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Vlak"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anoniem"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Beweeg Links"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Beweeg Regterkant"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Laat val Ondertoe"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Een Lyn Ondertoe"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Roteer Links"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Roteer Regterkant"
+
+#: common/inter.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Beweeg Links"
+
+#: common/inter.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Beweeg Regterkant"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "'n.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Enkel Menslik (Normale)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Enkel Menslik"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Enkel Menslik (Arkade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Menslik teen Menslik"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Menslik teen Rekenaar"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "Meer..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Skadu van die huidige stuk"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Laat val Ondertoe"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -155,6 +324,10 @@ msgstr "Begin Speletjie"
msgid "Abort"
msgstr "Staak"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "'n nuwe kliënt het net gearriveer (#%1)"
@@ -345,169 +518,64 @@ msgstr "Fout besig om te soek begin vir \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Fout oopgemaak soket"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
msgstr ""
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
msgstr ""
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Vorige speler se hoogte"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Skadu van die huidige stuk"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Volgende speler se hoogte"
-
-#: common/field.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Volgende teël"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Versteke tyd"
-
-#: common/field.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Vertoon die versteke tyd"
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
msgstr ""
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Telling"
-
-#: common/field.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
msgstr ""
-"<qt>Vertoon die huidige telling."
-"<br/>Dit draai <font color=\"blou\">blou</font> as Dit is 'n rekord telling en "
-"<font color=\"rooi\">rooi</font> as Dit is die beste plaaslike telling.</qt>"
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Vlak"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anoniem"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Beweeg Links"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Beweeg Regterkant"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Laat val Ondertoe"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Een Lyn Ondertoe"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Roteer Links"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Roteer Regterkant"
-
-#: common/inter.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Beweeg Links"
-
-#: common/inter.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Beweeg Regterkant"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "'n.I."
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Enkel Menslik (Normale)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Enkel Menslik"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Enkel Menslik (Arkade)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Menslik teen Menslik"
-
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Menslik teen Rekenaar"
-
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "Meer..."
-
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Skadu van die huidige stuk"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Laat val Ondertoe"
-
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
msgstr ""
#~ msgid "Light when a \"gift\" is received from previous player."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libksirtet.po
index eb0266445a6..6a20865d28e 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Isam Bayazidi <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr ""
@@ -93,6 +105,10 @@ msgstr "لعبة"
msgid "Game"
msgstr "لعبة"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr ""
@@ -113,6 +129,173 @@ msgstr ""
msgid "Opacity:"
msgstr ""
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr ""
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "عرض أو."
+
+#: common/field.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "السابق ث"
+
+#: common/field.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "الظل من"
+
+#: common/field.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Next player's height"
+msgstr "التالي ث"
+
+#: common/field.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Next Tile"
+msgstr "التالي"
+
+#: common/field.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "الوقت المنقضي"
+
+#: common/field.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "عرض"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "النتيجة"
+
+#: common/field.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> عرض<br/><font color=\"blue\"> ازرق</font> و<font color=\"red\"> احمر</"
+"font></qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "المستوى"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:15
+#, fuzzy
+msgid "Move Left"
+msgstr "انقل"
+
+#: common/inter.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Move Right"
+msgstr "انقل"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "One Line Down"
+msgstr "واحد سطر"
+
+#: common/inter.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "تدوير"
+
+#: common/inter.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "تدوير"
+
+#: common/inter.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "انقل"
+
+#: common/inter.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "انقل"
+
+#: common/main.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "A.I."
+msgstr "A I."
+
+#: common/main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "مفرد عادي"
+
+#: common/main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human"
+msgstr "مفرد"
+
+#: common/main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "مفرد"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Show next piece"
+msgstr "الظل من"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+
#: lib/defines.cpp:9
#, fuzzy
msgid ""
@@ -161,6 +344,10 @@ msgstr "ابدأ"
msgid "Abort"
msgstr "اوقف"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
#, fuzzy
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
@@ -369,183 +556,64 @@ msgstr "خطأ"
msgid "Error opening socket"
msgstr "خطأ"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr ""
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-#: common/field.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "عرض أو."
-
-#: common/field.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "السابق ث"
-
-#: common/field.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "الظل من"
-
-#: common/field.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Next player's height"
-msgstr "التالي ث"
-
-#: common/field.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Next Tile"
-msgstr "التالي"
-
-#: common/field.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "الوقت المنقضي"
-
-#: common/field.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "عرض"
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Score"
-msgstr "النتيجة"
-
-#: common/field.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> عرض"
-"<br/><font color=\"blue\"> ازرق</font> و<font color=\"red\"> احمر</font></qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "المستوى"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:15
-#, fuzzy
-msgid "Move Left"
-msgstr "انقل"
-
-#: common/inter.cpp:16
-#, fuzzy
-msgid "Move Right"
-msgstr "انقل"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
msgstr ""
-#: common/inter.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "One Line Down"
-msgstr "واحد سطر"
-
-#: common/inter.cpp:20
-#, fuzzy
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "تدوير"
-
-#: common/inter.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "تدوير"
-
-#: common/inter.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "انقل"
-
-#: common/inter.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "انقل"
-
-#: common/main.cpp:16
-#, fuzzy
-msgid "A.I."
-msgstr "A I."
-
-#: common/main.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "مفرد عادي"
-
-#: common/main.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "&Single Human"
-msgstr "مفرد"
-
-#: common/main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "مفرد"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "الظل من"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr ""
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
msgstr ""
#, fuzzy
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-az/messages/tdegames/libksirtet.po
index 10bf0b899e9..bcddb7a6445 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <[email protected]>\n"
@@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr ""
@@ -83,6 +95,10 @@ msgstr "Oyun Bitdi"
msgid "Game"
msgstr "Game"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Rənglər"
@@ -104,6 +120,149 @@ msgstr "Rənglər"
msgid "Opacity:"
msgstr ""
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr ""
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Keçən vaxt"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Xal"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Səviyyə"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Sola Çevir"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Sağa Çevir"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -146,6 +305,10 @@ msgstr ""
msgid "Abort"
msgstr "Ləğv Et"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr ""
@@ -328,157 +491,62 @@ msgstr ""
msgid "Error opening socket"
msgstr ""
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr ""
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Keçən vaxt"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Xal"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Səviyyə"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Sola Çevir"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Sağa Çevir"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr ""
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr ""
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr ""
-
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/libksirtet.po
index 726ab239d3e..dfea7751f3e 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:10+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,6 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Blocks removed"
@@ -106,6 +120,10 @@ msgstr "Гульня скончаная"
msgid "Game"
msgstr "Гульня"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Colors"
@@ -131,6 +149,189 @@ msgstr "Колер:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Празрыстасць:"
+#: common/ai.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Глыбіня інтэлекту:"
+
+#: common/board.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Склейванне частак"
+
+#: common/field.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Паказваць індыкатар пасоўвання па бягучым узроўні або стадыі."
+
+#: common/field.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Вышыня папярэдняга гульца"
+
+#: common/field.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Цень бягучай фігуры"
+
+#: common/field.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Вышыня наступнага гульца"
+
+#: common/field.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Наступная фігура"
+
+#: common/field.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Выдаткаваны час"
+
+#: common/field.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Паказваць выдаткаваны час."
+
+#: common/field.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Stage"
+msgstr "Стадыя"
+
+#: common/field.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Рахунак"
+
+#: common/field.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Бягучы рахунак.<br/>Ён падсветлены <font color=\"blue\">сінім</font>, "
+"калі гэта высокі вынік і <font color=\"red\">чырвоным</font>, калі гэта "
+"лакальны рэкорд.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Узровень"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "anonymous"
+msgstr "ананімны"
+
+#: common/inter.cpp:15
+#, fuzzy
+msgid "Move Left"
+msgstr "Перамясціць налева"
+
+#: common/inter.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Move Right"
+msgstr "Перамясціць направа"
+
+#: common/inter.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Выпусціць"
+
+#: common/inter.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "One Line Down"
+msgstr "На лінію ўніз"
+
+#: common/inter.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Паварот налева"
+
+#: common/inter.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Паварот направа"
+
+#: common/inter.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Перамясціць налева"
+
+#: common/inter.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Перамясціць направа"
+
+#: common/main.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "A.I."
+msgstr "Гулец-кампутар"
+
+#: common/main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Адзін гулец (звычайны)"
+
+#: common/main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Адзін гулец"
+
+#: common/main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Адзін гулец (аркада)"
+
+#: common/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Чалавек супраць чалавека"
+
+#: common/main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Чалавек супраць кампутара"
+
+#: common/main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "&More..."
+msgstr "Дадаткова..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Паказваць цень фігур"
+
+#: common/settings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Наступная фігура"
+
+#: common/settings.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Інфарматыўнае акно выдалення ліній"
+
+#: common/settings.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Пачынаць з узроўня:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Паскарэнне падзення"
+
+#: common/settings.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+"Паскоранае падзенне не спыняецца, пакуль не будзе адціснутая клавіша "
+"'Выпусціць'."
+
#: lib/defines.cpp:9
#, fuzzy
msgid ""
@@ -185,6 +386,10 @@ msgstr "Пачаць гульню"
msgid "Abort"
msgstr "Перапыніць"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
#, fuzzy
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
@@ -409,200 +614,62 @@ msgstr "Памылка пры пошуку \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Памылка пры адкрыцці сокета"
-#: common/ai.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Глыбіня інтэлекту:"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
+msgstr ""
-#: common/board.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Склейванне частак"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/field.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Паказваць індыкатар пасоўвання па бягучым узроўні або стадыі."
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/field.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Вышыня папярэдняга гульца"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/field.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Цень бягучай фігуры"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/field.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Вышыня наступнага гульца"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/field.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Next Tile"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Наступная фігура"
-#: common/field.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Выдаткаваны час"
-
-#: common/field.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Паказваць выдаткаваны час."
-
-#: common/field.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Stage"
-msgstr "Стадыя"
-
-#: common/field.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Score"
-msgstr "Рахунак"
-
-#: common/field.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
msgstr ""
-"<qt>Бягучы рахунак."
-"<br/>Ён падсветлены <font color=\"blue\">сінім</font>"
-", калі гэта высокі вынік і <font color=\"red\">чырвоным</font>"
-", калі гэта лакальны рэкорд.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Узровень"
-#: common/highscores.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "anonymous"
-msgstr "ананімны"
-
-#: common/inter.cpp:15
-#, fuzzy
-msgid "Move Left"
-msgstr "Перамясціць налева"
-
-#: common/inter.cpp:16
-#, fuzzy
-msgid "Move Right"
-msgstr "Перамясціць направа"
-
-#: common/inter.cpp:17
-#, fuzzy
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Выпусціць"
-
-#: common/inter.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "One Line Down"
-msgstr "На лінію ўніз"
-
-#: common/inter.cpp:20
-#, fuzzy
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Паварот налева"
-
-#: common/inter.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Паварот направа"
-
-#: common/inter.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Перамясціць налева"
-
-#: common/inter.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Перамясціць направа"
-
-#: common/main.cpp:16
-#, fuzzy
-msgid "A.I."
-msgstr "Гулец-кампутар"
-
-#: common/main.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Адзін гулец (звычайны)"
-
-#: common/main.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Адзін гулец"
-
-#: common/main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Адзін гулец (аркада)"
-
-#: common/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Чалавек супраць чалавека"
-
-#: common/main.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Чалавек супраць кампутара"
-
-#: common/main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "&More..."
-msgstr "Дадаткова..."
-
-#: common/settings.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Паказваць цень фігур"
-
-#: common/settings.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "Show next piece"
-msgstr "Наступная фігура"
-
-#: common/settings.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
msgstr "Інфарматыўнае акно выдалення ліній"
-#: common/settings.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Пачынаць з узроўня:"
-
-#: common/settings.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Паскарэнне падзення"
-
-#: common/settings.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-"Паскоранае падзенне не спыняецца, пакуль не будзе адціснутая клавіша "
-"'Выпусціць'."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Глыбіня інтэлекту:"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libksirtet.po
index c99f7df1779..2c954dda582 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-03 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Премахнати блокове"
@@ -94,6 +106,10 @@ msgstr "Играта завърши"
msgid "Game"
msgstr "Игра"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
@@ -114,6 +130,152 @@ msgstr "Цветове:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозрачност:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Дълбочина на обмисляне:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Залепени елементи"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Показване на състоянието до завършване на текущото ниво или етап."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Височина на предния играч"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Сянка на текущия елемент"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Височина на следващия играч"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Следващ елемент"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Изминало време"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Показване на изминалото време."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Етап"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Точки"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Показване на текущия резултат. <br/>Той се оцветява в <font color=\"blue"
+"\">синьо</font>, ако влизате в класирането и в <font color=\"red\">червено</"
+"font>, ако това е най-добрият резултат за момента.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "анонимен"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Преместване наляво"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Преместване надясно"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Спускане надолу"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Една линия надолу"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Завъртане наляво"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Завъртане надясно"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Преместване най-вляво"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Преместване най-вдясно"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Компютър"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Единична игра (&нормална)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Единична игра"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Единична игра (&аркадна)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Човек срещу &човек"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Човек срещу &компютър"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Повече..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Показване на сянката на елементите"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Показване на следващия елемент"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Показване на подробна информация за премахнатите линии"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Начално ниво:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Директно спускане надолу"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Спускането надолу не се прекратява при освобождаване на клавиша."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -158,6 +320,10 @@ msgstr "Старт на игра"
msgid "Abort"
msgstr "Прекъсване"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Току що пристигна нова заявка от клиент (%1)"
@@ -347,161 +513,62 @@ msgstr "Грешка при намиране на \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Грешка при отваряне на сокет"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Дълбочина на обмисляне:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Залепени елементи"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Показване на състоянието до завършване на текущото ниво или етап."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Височина на предния играч"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Сянка на текущия елемент"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Височина на следващия играч"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Следващ елемент"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Изминало време"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Показване на изминалото време."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Етап"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Точки"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Показване на текущия резултат. "
-"<br/>Той се оцветява в <font color=\"blue\">синьо</font>"
-", ако влизате в класирането и в <font color=\"red\">червено</font>"
-", ако това е най-добрият резултат за момента.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "анонимен"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Преместване наляво"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Преместване надясно"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Спускане надолу"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Една линия надолу"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Завъртане наляво"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Завъртане надясно"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Преместване най-вляво"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Преместване най-вдясно"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Компютър"
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Единична игра (&нормална)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Единична игра"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Единична игра (&аркадна)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Човек срещу &човек"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Човек срещу &компютър"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Повече..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Показване на сянката на елементите"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Показване на следващия елемент"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Показване на подробна информация за премахнатите линии"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Начално ниво:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Директно спускане надолу"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Показване на подробна информация за премахнатите линии"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Спускането надолу не се прекратява при освобождаване на клавиша."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Дълбочина на обмисляне:"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-br/messages/tdegames/libksirtet.po
index 03aaf942e8e..2df82762167 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/libksirtet.pot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <[email protected]>\n"
"Language-Team: br <[email protected]>\n"
@@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr ""
@@ -88,6 +100,10 @@ msgstr "Echu an abadenn"
msgid "Game"
msgstr "C'hoari"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Livioù"
@@ -108,6 +124,149 @@ msgstr "Liv :"
msgid "Opacity:"
msgstr "Divoullded :"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr ""
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Uhelder ar c'hoarier diaraok"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Teolenn a heul"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Amzer dremenet"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Staj"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Merk"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Live"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "dizanv"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Fiñval d'a-gleiz"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Fiñval d'a-zehou"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Leuskel en traoñ"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Ul linenn a-is"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Treiñ da gleiz"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Treiñ da zehoù"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Fiñval d'ar vann a-gleiz"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Fiñval d'ar bann a-zehou"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Mui ..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Live kentañ :"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -152,6 +311,10 @@ msgstr "Loc'hañ ur c'hoari"
msgid "Abort"
msgstr "Paouez"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr ""
@@ -336,157 +499,62 @@ msgstr ""
msgid "Error opening socket"
msgstr ""
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr ""
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Uhelder ar c'hoarier diaraok"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Teolenn a heul"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Amzer dremenet"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Staj"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Merk"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Live"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "dizanv"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Fiñval d'a-gleiz"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Fiñval d'a-zehou"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Leuskel en traoñ"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Ul linenn a-is"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Treiñ da gleiz"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Treiñ da zehoù"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Fiñval d'ar vann a-gleiz"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Fiñval d'ar bann a-zehou"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Mui ..."
-
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Live kentañ :"
-
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/libksirtet.po
index 29ef864cc9d..ea04957c11d 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Josep Ma. Ferrer,Albert Astals Cid"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Blocs eliminats"
@@ -93,6 +105,10 @@ msgstr "S'ha acabat la partida"
msgid "Game"
msgstr "Joc"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
@@ -113,6 +129,152 @@ msgstr "Color:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitat:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Profunditat de pensament:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Peça enganxada"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Mostra el progrés per completar el nivell o escena actual."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Alçada del jugador previ"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Ombreja la peça actual"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Alçada del següent jugador"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Rajola següent"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Temps transcorregut"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Mostra el temps transcorregut."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Escena"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuació"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Mostra la puntuació actual.<br/>Serà <font color=\"blue\">blava</font> "
+"si és una puntuació màxima i <font color=\"red\">vermella</font> si és la "
+"millor puntuació local.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Nivell"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anònim"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Mou a l'esquerra"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Mou a la dreta"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Llença avall"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Una línia avall"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Gira a l'esquerra"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Gira a la dreta"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Mou a la columna esquerra"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Mou a la columna dreta"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "I.A."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Humà &solitari (normal)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Humà &solitari"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Humà &solitari (arcade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Humà contra &humà"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Humà contra &ordinador"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Més..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Mostra l'ombra de les peces"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Mostra la peça següent"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Mostra amb detall el camp \"línies eliminades\""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Nivell inicial:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Llença avall directament"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Llença avall no s'atura quan la s'allibera tecla \"Llença avall\""
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -157,6 +319,10 @@ msgstr "Comença partida"
msgid "Abort"
msgstr "Avorta"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Acaba d'arribar un client nou (#%1)"
@@ -345,160 +511,62 @@ msgstr "Error al cercar \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Error en obrir el sòcol"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Profunditat de pensament:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Peça enganxada"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Mostra el progrés per completar el nivell o escena actual."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Alçada del jugador previ"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Ombreja la peça actual"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Alçada del següent jugador"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Rajola següent"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Temps transcorregut"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Mostra el temps transcorregut."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Escena"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuació"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Mostra la puntuació actual."
-"<br/>Serà <font color=\"blue\">blava</font> si és una puntuació màxima i <font "
-"color=\"red\">vermella</font> si és la millor puntuació local.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Nivell"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anònim"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Mou a l'esquerra"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Mou a la dreta"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Llença avall"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Una línia avall"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Gira a l'esquerra"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Gira a la dreta"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Mou a la columna esquerra"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Mou a la columna dreta"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "I.A."
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Humà &solitari (normal)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Humà &solitari"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Humà &solitari (arcade)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Humà contra &humà"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Humà contra &ordinador"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Més..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Mostra l'ombra de les peces"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Mostra la peça següent"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Mostra amb detall el camp \"línies eliminades\""
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Nivell inicial:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Llença avall directament"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Mostra amb detall el camp \"línies eliminades\""
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Llença avall no s'atura quan la s'allibera tecla \"Llença avall\""
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Josep Ma. Ferrer,Albert Astals Cid"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Profunditat de pensament:"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libksirtet.po
index b0054cfbe37..f4437fd18fd 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 12:56+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -15,8 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lukáš Tinkl"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
@@ -94,6 +106,10 @@ msgstr "Hra skončena"
msgid "Game"
msgstr "Hra"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
@@ -114,6 +130,152 @@ msgstr "Barva:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Neprůhlednost:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Hloubka přemýšlení:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Kostka přilepena"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Zobrazovat postup pro dokončení aktuální úrovně nebo etapy."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Výška předchozího hráče"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Stín současné kostky"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Výška následujícího hráče"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Další kostka"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Uplynulý čas"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Zobrazovat uplynulý čas."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Etapa"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Skóre"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zobrazovat aktuální skóre <br/><font color=\"blue\">Zmodrá</font>, pokud "
+"je to vysoké skóre a a <font color=\"red\">zčervená</font>, pokud je to "
+"místní vysoké skóre.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonymní"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Posunout vlevo"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Posunout vpravo"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Upustit"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "O řádek níž"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Rotovat vlevo"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rotovat vpravo"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Posunout vlevo"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Posunout vpravo"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "U.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Jeden člověk (normálně)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Jeden člověk"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Jeden člověk (arkáda)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Č&lověk vs. člověk"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Člověk vs. počí&tač"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Více..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Ukázat stíny kostky"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Ukázat další kostku"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Ukázat detaily o \"odebraných řadách\""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Počáteční úroveň:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Přímé padání"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Padání se nezastaví, když je uvolněna klávesa pro padání."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -158,6 +320,10 @@ msgstr "Spustit hru"
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Právě se připojil nový klient (#%1)"
@@ -346,160 +512,62 @@ msgstr "Chyba při vyhledávání \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Chyba při otevírání socketu"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Hloubka přemýšlení:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Kostka přilepena"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Zobrazovat postup pro dokončení aktuální úrovně nebo etapy."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Výška předchozího hráče"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Stín současné kostky"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Výška následujícího hráče"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Další kostka"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Uplynulý čas"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Zobrazovat uplynulý čas."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Etapa"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Skóre"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Zobrazovat aktuální skóre "
-"<br/><font color=\"blue\">Zmodrá</font>, pokud je to vysoké skóre a a <font "
-"color=\"red\">zčervená</font>, pokud je to místní vysoké skóre.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonymní"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Posunout vlevo"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Posunout vpravo"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Upustit"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "O řádek níž"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Rotovat vlevo"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rotovat vpravo"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Posunout vlevo"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Posunout vpravo"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "U.I."
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Jeden člověk (normálně)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Jeden člověk"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Jeden člověk (arkáda)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Č&lověk vs. člověk"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Člověk vs. počí&tač"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Více..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Ukázat stíny kostky"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Ukázat další kostku"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Ukázat detaily o \"odebraných řadách\""
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Počáteční úroveň:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Přímé padání"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Ukázat detaily o \"odebraných řadách\""
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Padání se nezastaví, když je uvolněna klávesa pro padání."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Hloubka přemýšlení:"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libksirtet.po
index 206b0ffba9d..47b5a17a529 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 09:35+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <[email protected]>\n"
"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyfieithu: jr, Thierry Vignaud"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Blociau wedi'u gwaredu"
@@ -95,6 +107,10 @@ msgstr "Gêm Drosodd"
msgid "Game"
msgstr "Gêm"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Lliwiau"
@@ -115,6 +131,154 @@ msgstr "Lliw:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Didreiddiad:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Dyfnder meddwl:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Darn wedi'i gludo"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Dangos y cynnydd i gwbwlhau'r lefel neu ran gyfredol."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Taldra'r chwaraewr blaenorol"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Cysgod y darn cyfredol"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Taldra'r chwaraewr nesaf"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Teil Nesaf"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Amser sydd wedi mynd heibio"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Dangos yr amser aeth heibio."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Rhan"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Sgôr"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dangos y sgôr cyfredol.<br/>Mae'n troi yn <font color=\"blue\">las</"
+"font> os mae'n sgôr gorau ac yn <font color=\"red\">goch</font> os mae'n "
+"sgôr gorau lleol.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Lefel"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "Dienw"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Symud i'r Chwith"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Symud i'r Dde"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Disgyn i Lawr"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Un Linell i Lawr"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Cylchdroi i'r Chwith"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Cylchdroi i'r Dde"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Symud i'r Golofn Chwith"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Symud i'r Golofn Dde"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "D.A."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Person &Unigol (Arferol)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Person Un&igol"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Person Uni&gol (Arcêd)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Person vs &Person"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Person vs &Cyfrifiadur"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Mwy..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Dangos cysgod y darn"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Dangos y darn nesaf"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Dangos maes \\\"llinellau a dynnwyd\\\" manwl"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Lefel Gyntaf:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Disgyn syth i lawr"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+"Nid yw disgyn i lawr yn aros pan mae'r fysell ddisgyn i lawr yn cael ei "
+"rhyddhau."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -159,6 +323,10 @@ msgstr "Dechrau Gêm"
msgid "Abort"
msgstr "Erthylu"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Mae dibynydd newydd wedi cyraedd (#%1)"
@@ -347,162 +515,62 @@ msgstr "Gwall wrth chwilio am \\\"%1\\\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Gwall wrth agor soced "
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Dyfnder meddwl:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Darn wedi'i gludo"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Dangos y cynnydd i gwbwlhau'r lefel neu ran gyfredol."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Taldra'r chwaraewr blaenorol"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Cysgod y darn cyfredol"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Taldra'r chwaraewr nesaf"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Teil Nesaf"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Amser sydd wedi mynd heibio"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Dangos yr amser aeth heibio."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Rhan"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Sgôr"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Dangos y sgôr cyfredol."
-"<br/>Mae'n troi yn <font color=\"blue\">las</font> os mae'n sgôr gorau ac yn "
-"<font color=\"red\">goch</font> os mae'n sgôr gorau lleol.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Lefel"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "Dienw"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Symud i'r Chwith"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Symud i'r Dde"
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Disgyn i Lawr"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Un Linell i Lawr"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Cylchdroi i'r Chwith"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Cylchdroi i'r Dde"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Symud i'r Golofn Chwith"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Symud i'r Golofn Dde"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "D.A."
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Person &Unigol (Arferol)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Person Un&igol"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Person Uni&gol (Arcêd)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Person vs &Person"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Person vs &Cyfrifiadur"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Mwy..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Dangos cysgod y darn"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Dangos y darn nesaf"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Dangos maes \\\"llinellau a dynnwyd\\\" manwl"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Lefel Gyntaf:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Disgyn syth i lawr"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Dangos maes \\\"llinellau a dynnwyd\\\" manwl"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-"Nid yw disgyn i lawr yn aros pan mae'r fysell ddisgyn i lawr yn cael ei "
-"rhyddhau."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyfieithu: jr, Thierry Vignaud"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Dyfnder meddwl:"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po
index d047ec85996..5343213236a 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 08:32-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Blokke fjernet"
@@ -91,6 +103,10 @@ msgstr "Spil forbi"
msgid "Game"
msgstr "Spil"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
@@ -111,6 +127,152 @@ msgstr "Farve:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Gennemsigtighed:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Tænkedybde:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Brik limet fast"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Vis fremskridtet til at gøre nuværende trin eller niveau færdigt."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Forrige spillers højde"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Skygge af denne brik"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Næste spillers højde"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Næste brik"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Tid forløbet"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Vis den tid der er gået."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Trin"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Stilling"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"Vis den scoringen.<br/>Det bliver <font color=\"blue\">blåt</font> hvis det "
+"er et topresultat og <font color=\"red\">rødt</font> hvis det er det bedste "
+"lokale resultat.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonym"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Flyt til venstre"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Flyt til højre"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Fald ned"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "En linie ned"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Rotér til venstre"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rotér til højre"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Flyt til venstre søjle"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Flyt til højre søjle"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "A.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Enkelt menneske (Normal)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Enkelt menneske"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Enkelt menneske (Arkade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Menneske mod &menneske"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Menneske mod &maskine"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Mere..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Vis brikkens skygge"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Vis næste brik"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Vis detaljeret \"fjernede linjer\"-felt"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Oprindeligt niveau:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Direkte dropned"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Dropned standses ikke når der gives slip på dropned-tasten."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -155,6 +317,10 @@ msgstr "Start spil"
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "En ny klient er netop ankommet (#%1)"
@@ -343,160 +509,62 @@ msgstr "Fejl ved opslag efter \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Fejl ved åbning af sokkel"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Tænkedybde:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Brik limet fast"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Vis fremskridtet til at gøre nuværende trin eller niveau færdigt."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Forrige spillers højde"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Skygge af denne brik"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Næste spillers højde"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Næste brik"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Tid forløbet"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Vis den tid der er gået."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Trin"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Stilling"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"Vis den scoringen."
-"<br/>Det bliver <font color=\"blue\">blåt</font> hvis det er et topresultat og "
-"<font color=\"red\">rødt</font> hvis det er det bedste lokale resultat.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonym"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Flyt til venstre"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Flyt til højre"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Fald ned"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "En linie ned"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Rotér til venstre"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rotér til højre"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Flyt til venstre søjle"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Flyt til højre søjle"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "A.I."
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Enkelt menneske (Normal)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Enkelt menneske"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Enkelt menneske (Arkade)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Menneske mod &menneske"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Menneske mod &maskine"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Mere..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Vis brikkens skygge"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Vis næste brik"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Vis detaljeret \"fjernede linjer\"-felt"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Oprindeligt niveau:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Direkte dropned"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Vis detaljeret \"fjernede linjer\"-felt"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Dropned standses ikke når der gives slip på dropned-tasten."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Tænkedybde:"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po
index 4bf15c4a54b..95a8e2bf7e9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <[email protected]>\n"
"Language-Team: Deutsch <[email protected]>\n"
@@ -23,6 +23,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Winter"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Entfernte Blöcke"
@@ -99,6 +111,10 @@ msgstr "Spiel beendet"
msgid "Game"
msgstr "Spiel"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@@ -119,6 +135,154 @@ msgstr "Farbe:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Durchsichtigkeit:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Gründlichkeit beim Überlegen:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Teil haftet"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr ""
+"Zeigt den Fortschritt bei der Vervollständigung der aktuellen Spielstufe an."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Höhe des letzten Spielers"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Schatten des aktuelles Teils"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Höhe des nächsten Spielers"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Nächster Stein"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Abgelaufene Zeit"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Verstrichene Zeit anzeigen."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Stufe"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Punkte"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zeigt die aktuelle Punktzahl an.<br/>Es wird <font color=\"blue\">blau</"
+"font>, wenn Sie es in die Bestenliste geschafft haben und <font color=\"red"
+"\">rot</font>, wenn es die beste lokale Punktzahl ist.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Spielstufe"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "Anonym"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Nach links verschieben"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Nach rechts verschieben"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Fallenlassen"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Eine Zeile abwärts"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Nach links drehen"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Nach rechts drehen"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Zum linken Rand verschieben"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Zum rechten Rand verschieben"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "KI"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Einzelspieler (Normal)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Einzelspieler"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Einzelspieler (Arkade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "&Spieler gegen Spieler"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Spieler gegen &Computer"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Weitere ..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Schatten anzeigen"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Nächstes Teil anzeigen"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Detailliertes Feld \"Entfernte Zeilen\" anzeigen"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Startlevel:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Direkt fallenlassen"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+"Fallenlassen von Teilen wird nicht gestoppt, wenn die Taste losgelassen wird."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -163,6 +327,10 @@ msgstr "Spiel starten"
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Ein neuer Client ist gerade hinzugekommen (#%1)"
@@ -352,163 +520,62 @@ msgstr "Fehler bei der Namensauflösung von \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Fehler beim Öffnen eines Sockets"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Gründlichkeit beim Überlegen:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Teil haftet"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"Zeigt den Fortschritt bei der Vervollständigung der aktuellen Spielstufe an."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Höhe des letzten Spielers"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Schatten des aktuelles Teils"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Höhe des nächsten Spielers"
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Nächster Stein"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Abgelaufene Zeit"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Verstrichene Zeit anzeigen."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Stufe"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Punkte"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
msgstr ""
-"<qt>Zeigt die aktuelle Punktzahl an."
-"<br/>Es wird <font color=\"blue\">blau</font>, wenn Sie es in die Bestenliste "
-"geschafft haben und <font color=\"red\">rot</font>, wenn es die beste lokale "
-"Punktzahl ist.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Spielstufe"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "Anonym"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Nach links verschieben"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Nach rechts verschieben"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Fallenlassen"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Eine Zeile abwärts"
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Nach links drehen"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Nach rechts drehen"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Zum linken Rand verschieben"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Zum rechten Rand verschieben"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "KI"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Einzelspieler (Normal)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Einzelspieler"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Einzelspieler (Arkade)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "&Spieler gegen Spieler"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Spieler gegen &Computer"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Weitere ..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Schatten anzeigen"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Nächstes Teil anzeigen"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Detailliertes Feld \"Entfernte Zeilen\" anzeigen"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Startlevel:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Direkt fallenlassen"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Detailliertes Feld \"Entfernte Zeilen\" anzeigen"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-"Fallenlassen von Teilen wird nicht gestoppt, wenn die Taste losgelassen wird."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Winter"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Gründlichkeit beim Überlegen:"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/libksirtet.po
index 1285cb0294d..50ce9d3646f 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Νίκος Χατζηδάκης, Τούσης Μανώλης"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Αφαιρεμένα κουτιά"
@@ -92,6 +104,10 @@ msgstr "Τέλος παιχνιδιού"
msgid "Game"
msgstr "Παιχνίδι"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
@@ -112,6 +128,154 @@ msgstr "Χρώμα:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Αδιαφάνεια:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Βάθος σκέψης:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Το κομμάτι κωλύθηκε"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr ""
+"Προβολή υπολειπόμενης προόδου για την ολοκλήρωση του τρέχοντος επιπέδου ή "
+"σταδίου."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Το ύψος του προηγούμενου παίκτη"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Σκιά του τρέχοντος κομματιού"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Το ύψος του επόμενου παίκτη"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Επόμενο κομμάτι"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Χρόνος που πέρασε"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Εμφάνιση του χρόνου που πέρασε."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Στάδιο"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Σκορ"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Εμφάνιση της τρέχουσας βαθμολογίας.<br/>Εμφανίζεται με χρώμα <font color="
+"\"blue\">μπλε</font> αν πρόκειται για υψηλή βαθμολογία και <font color=\"red"
+"\">κόκκινο</font> αν είναι η καλύτερη τοπική βαθμολογία.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Επίπεδο"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "ανώνυμο"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Μετακίνηση αριστερά"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Μετακίνηση δεξιά"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Πτώση κάτω"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Μία γραμμή έχει διαγραφεί"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Περιστροφή αριστερά"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Περιστροφή δεξιά"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Μετάβαση στην αριστερή στήλη"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Μετάβαση στη δεξιά στήλη"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Τ.Ν."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Έ&νας άνθρωπος (Κανονικό)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Έ&νας άνθρωπος"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Έ&νας άνθρωπος (Arcade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Άνθρωπος ενάντια σε ά&νθρωπο"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Άνθρωπος ενάντια στον &υπολογιστή"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Περισσότερα..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Εμφάνιση της σκιάς του κομματιού"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Εμφάνιση επόμενου κομματιού"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Εμφάνιση λεπτομερούς πεδίου \"γραμμές που αφαιρέθηκαν\""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Αρχικό επίπεδο:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Απευθείας ρίψη"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Η ρίψη δε σταματά αν πατηθεί το πλήκτρο ρίψης."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -156,6 +320,10 @@ msgstr "Έναρξη παιχνιδιού"
msgid "Abort"
msgstr "Εγκατάλειψη"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Ένας πελάτης μόλις έφτασε (#%1)"
@@ -345,163 +513,62 @@ msgstr "Σφάλμα αναζήτησης για \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος υποδοχής"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Βάθος σκέψης:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Το κομμάτι κωλύθηκε"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"Προβολή υπολειπόμενης προόδου για την ολοκλήρωση του τρέχοντος επιπέδου ή "
-"σταδίου."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Το ύψος του προηγούμενου παίκτη"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Σκιά του τρέχοντος κομματιού"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Το ύψος του επόμενου παίκτη"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Επόμενο κομμάτι"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Χρόνος που πέρασε"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Εμφάνιση του χρόνου που πέρασε."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Στάδιο"
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Σκορ"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
msgstr ""
-"<qt>Εμφάνιση της τρέχουσας βαθμολογίας."
-"<br/>Εμφανίζεται με χρώμα <font color=\"blue\">μπλε</font> "
-"αν πρόκειται για υψηλή βαθμολογία και <font color=\"red\">κόκκινο</font> "
-"αν είναι η καλύτερη τοπική βαθμολογία.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Επίπεδο"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "ανώνυμο"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Μετακίνηση αριστερά"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Μετακίνηση δεξιά"
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Πτώση κάτω"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Μία γραμμή έχει διαγραφεί"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Περιστροφή αριστερά"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Περιστροφή δεξιά"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Μετάβαση στην αριστερή στήλη"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Μετάβαση στη δεξιά στήλη"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Τ.Ν."
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Έ&νας άνθρωπος (Κανονικό)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Έ&νας άνθρωπος"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Έ&νας άνθρωπος (Arcade)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Άνθρωπος ενάντια σε ά&νθρωπο"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Άνθρωπος ενάντια στον &υπολογιστή"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Περισσότερα..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Εμφάνιση της σκιάς του κομματιού"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Εμφάνιση επόμενου κομματιού"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Εμφάνιση λεπτομερούς πεδίου \"γραμμές που αφαιρέθηκαν\""
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Αρχικό επίπεδο:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Απευθείας ρίψη"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Εμφάνιση λεπτομερούς πεδίου \"γραμμές που αφαιρέθηκαν\""
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Η ρίψη δε σταματά αν πατηθεί το πλήκτρο ρίψης."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Νίκος Χατζηδάκης, Τούσης Μανώλης"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Βάθος σκέψης:"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libksirtet.po
index adf79b2bad3..fc4ebb31e22 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <[email protected]>\n"
"Language-Team: British English <[email protected]>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrew Coles"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Blocks removed"
@@ -92,6 +104,10 @@ msgstr "Game Over"
msgid "Game"
msgstr "Game"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
@@ -112,6 +128,152 @@ msgstr "Colour:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacity:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Thinking depth:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Piece glued"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Display the progress to complete the current level or stage."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Previous player's height"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Shadow of the current piece"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Next player's height"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Next Tile"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Elapsed time"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Display the elapsed time."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Stage"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonymous"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Move Left"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Move Right"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Drop Down"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "One Line Down"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Rotate Left"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rotate Right"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Move to Left Column"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Move to Right Column"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "A.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Single Human (Normal)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Single Human"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Single Human (Arcade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Human vs &Human"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Human vs &Computer"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&More..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Show piece's shadow"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Show next piece"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Show detailed \"removed lines\" field"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Initial level:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Direct drop down"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -156,6 +318,10 @@ msgstr "Start Game"
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "A new client has just arrived (no. %1)"
@@ -344,160 +510,62 @@ msgstr "Error looking up for \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Error opening socket"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Thinking depth:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Piece glued"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Display the progress to complete the current level or stage."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Previous player's height"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Shadow of the current piece"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Next player's height"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Next Tile"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Elapsed time"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Display the elapsed time."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Stage"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Level"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonymous"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Move Left"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Move Right"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Drop Down"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "One Line Down"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Rotate Left"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rotate Right"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Move to Left Column"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Move to Right Column"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "A.I."
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Single Human (Normal)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Single Human"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Single Human (Arcade)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Human vs &Human"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Human vs &Computer"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&More..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Show piece's shadow"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Show next piece"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Show detailed \"removed lines\" field"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Initial level:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Direct drop down"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Show detailed \"removed lines\" field"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrew Coles"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Thinking depth:"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/libksirtet.po
index de5f02b865c..473a4ca08c3 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <[email protected]>\n"
"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
@@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Santiago Fernández"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Bloques eliminados"
@@ -96,6 +108,10 @@ msgstr "Fin de la partida"
msgid "Game"
msgstr "Partida"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
@@ -116,6 +132,152 @@ msgstr "Color:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Potencia de cálculo:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Ficha pegada"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Mostrar el progreso para completar el nivel o escenario actual."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Altura del jugador anterior"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Sombra de la pieza actual"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Altura del siguiente jugador"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Próxima ficha"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Tiempo transcurrido"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Mostrar el tiempo transcurrido."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Escenario"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuación"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Mostrar la puntuación actual. <br/>Se vuelve <font color=\"blue\">azul</"
+"font> si es una puntuación máxima y <font color=\"red\">rojo</font> si es la "
+"mejor puntuación local.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anónimo"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Mover a la izquierda"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Mover a la derecha"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Dejar caer"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Una línea hacia abajo"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Girar a la izquierda"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Girar a la derecha"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Mover a la columna izquierda"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Mover a la columna derecha"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "I.A."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Un &sólo humano (Normal)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Un &sólo humano"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Un &sólo humano (Juego recreativo)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Humano contra &humano"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Humano contra la &máquina"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Más..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Mostrar sombra de la pieza"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Mostrar siguiente pieza"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Mostrar campo de «líneas eliminadas» detallado"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Nivel inicial:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Caída directa"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "La caída no se detiene cuando se suelta la tecla de caída."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -160,6 +322,10 @@ msgstr "Iniciar partida"
msgid "Abort"
msgstr "Abandonar"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Ha llegado un nuevo cliente (#%1)"
@@ -348,160 +514,62 @@ msgstr "Error al buscar «%1»"
msgid "Error opening socket"
msgstr "Error al abrir el socket"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Potencia de cálculo:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Ficha pegada"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Mostrar el progreso para completar el nivel o escenario actual."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Altura del jugador anterior"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Sombra de la pieza actual"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Altura del siguiente jugador"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Próxima ficha"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Tiempo transcurrido"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Mostrar el tiempo transcurrido."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Escenario"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuación"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Mostrar la puntuación actual. "
-"<br/>Se vuelve <font color=\"blue\">azul</font> si es una puntuación máxima y "
-"<font color=\"red\">rojo</font> si es la mejor puntuación local.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Nivel"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anónimo"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Mover a la izquierda"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Mover a la derecha"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Dejar caer"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Una línea hacia abajo"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Girar a la izquierda"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Girar a la derecha"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Mover a la columna izquierda"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Mover a la columna derecha"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "I.A."
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Un &sólo humano (Normal)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Un &sólo humano"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Un &sólo humano (Juego recreativo)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Humano contra &humano"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Humano contra la &máquina"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Más..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Mostrar sombra de la pieza"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Mostrar siguiente pieza"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Mostrar campo de «líneas eliminadas» detallado"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Nivel inicial:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Caída directa"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Mostrar campo de «líneas eliminadas» detallado"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "La caída no se detiene cuando se suelta la tecla de caída."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Santiago Fernández"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Potencia de cálculo:"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libksirtet.po
index b6742ac5c44..dfdc284e77a 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 19:21+0300\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Anti Veeranna"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Eemaldatud blokid"
@@ -93,6 +105,10 @@ msgstr "Mäng läbi"
msgid "Game"
msgstr "Mäng"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
@@ -113,6 +129,152 @@ msgstr "Värv:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Läbipaistmatus:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Mitu käiku ette mõelda:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Kleepunud klots"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Edenemise näitamine käesoleva taseme läbitegemisel."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Viimase mängija kõrgus"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Aktiivse klotsi vari"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Järgmise mängija kõrgus"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Järgmine klots"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Kulunud aeg"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Näitab kulutatud aega"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Tase"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Skoor"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Näitab skoori.<br/>See värvub <font color=\"blue\">siniseks</font>, kui "
+"tegu on rekordiga, ja <font color=\"red\">punaseks</font>, kui tegu on "
+"parima lokaalse skooriga.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Tase"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonüümne"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Vasakule"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Paremale"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Langeta"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Üks rida alla"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Pööra vasakule"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Pööra paremale"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Liiguta vasakule veergu"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Liiguta paremale veergu"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "A.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Ük&sikmängija (tavaline)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Ük&sikmängija"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Ük&sikmängija (arkaad)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Hammas &hamba vastu"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Inimene arvuti vastu"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Veel..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Klotsi varju näitamine"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Järgmise klotsi näitamine"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Detailse \"eemaldatud ridade\" välja näitamine"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Algtase:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Otsene langetamine"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Langetamist ei peatata langetamisnupu vabastamisel."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -157,6 +319,10 @@ msgstr "Alusta mängu"
msgid "Abort"
msgstr "Katkesta"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Uus klient saabus (#%1)"
@@ -345,161 +511,62 @@ msgstr "Viga \"%1\" lahendamisel"
msgid "Error opening socket"
msgstr "Viga pesa avamisel"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Mitu käiku ette mõelda:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Kleepunud klots"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Edenemise näitamine käesoleva taseme läbitegemisel."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Viimase mängija kõrgus"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Aktiivse klotsi vari"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Järgmise mängija kõrgus"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Järgmine klots"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Kulunud aeg"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Näitab kulutatud aega"
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Tase"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Skoor"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Näitab skoori."
-"<br/>See värvub <font color=\"blue\">siniseks</font>"
-", kui tegu on rekordiga, ja <font color=\"red\">punaseks</font>"
-", kui tegu on parima lokaalse skooriga.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Tase"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonüümne"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Paremale"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Langeta"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Üks rida alla"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Pööra vasakule"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Pööra paremale"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Liiguta vasakule veergu"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Liiguta paremale veergu"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "A.I."
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Ük&sikmängija (tavaline)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Ük&sikmängija"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Ük&sikmängija (arkaad)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Hammas &hamba vastu"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Inimene arvuti vastu"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Veel..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Klotsi varju näitamine"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Järgmise klotsi näitamine"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Detailse \"eemaldatud ridade\" välja näitamine"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Algtase:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Otsene langetamine"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Detailse \"eemaldatud ridade\" välja näitamine"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Langetamist ei peatata langetamisnupu vabastamisel."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Anti Veeranna"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Mitu käiku ette mõelda:"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po
index ab021b0a37b..675a7aeaa58 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:43-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Kendutako blokeak"
@@ -93,6 +105,10 @@ msgstr "Jokoa amaitu da"
msgid "Game"
msgstr "Jokoa"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
@@ -113,6 +129,152 @@ msgstr "Kolorea:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Opakotasuna:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Kalkulu sakontasuna:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Fitxa itsatsia"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Bistaratu uneko maila osatzeko aurrerapena."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Aurreko jokalariaren altuera"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Itzaldu uneko fitxa"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Hurrengo jokalariaren altuera"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Hurrengo fitxa"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Igarotako denbora"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Bistaratu igarotako denbora."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Maila"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuazioa"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bistaratu uneko puntuazioa.<br/>Kolore <font color=\"blue\">urdina</"
+"font> agertzen da puntuazio altua bada eta kolore <font color=\"red"
+"\">gorria</font> lokaleko puntuazio onena bada.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Maila"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonimoa"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Mugitu ezkerrera"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Mugitu eskuinera"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Jeitsi behera"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Lerro bat behera"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Biratu ezkerrera"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Biratu eskuinera"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Mugitu ezkerreko zutabera"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Mugitu eskuineko zutabera"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Ordenagailua"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Gizakia bakarra (normala)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Gizakia bakarra"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Gizakia bakarra (Arcade-a)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Gizakia vs &Gizakia"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Gizakia vs &Ordenagailua"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Gehiago..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Erakutsi piezaren itzala"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Erakutsi hurrengo pieza"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Erakutsi \"kendutako lerroak \" eremu xehea"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Hasierako maila:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Erorketa zuzena"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Erorketa ez da geldituko bota behera tekla askatzen denean."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -157,6 +319,10 @@ msgstr "Hasi jokoa"
msgid "Abort"
msgstr "Abortatu"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Bezero berri bat iritsi berri da (%1.)"
@@ -345,160 +511,62 @@ msgstr "Errorea \"%1\" bilatzen"
msgid "Error opening socket"
msgstr "Errorea socket-a irekitzean"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Kalkulu sakontasuna:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Fitxa itsatsia"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Bistaratu uneko maila osatzeko aurrerapena."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Aurreko jokalariaren altuera"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Itzaldu uneko fitxa"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Hurrengo jokalariaren altuera"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Hurrengo fitxa"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Igarotako denbora"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Bistaratu igarotako denbora."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Maila"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuazioa"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Bistaratu uneko puntuazioa."
-"<br/>Kolore <font color=\"blue\">urdina</font> agertzen da puntuazio altua bada "
-"eta kolore <font color=\"red\">gorria</font> lokaleko puntuazio onena bada.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Maila"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonimoa"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Mugitu ezkerrera"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Mugitu eskuinera"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Jeitsi behera"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Lerro bat behera"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Biratu ezkerrera"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Biratu eskuinera"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Mugitu ezkerreko zutabera"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Mugitu eskuineko zutabera"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Ordenagailua"
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Gizakia bakarra (normala)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Gizakia bakarra"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Gizakia bakarra (Arcade-a)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Gizakia vs &Gizakia"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Gizakia vs &Ordenagailua"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Gehiago..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Erakutsi piezaren itzala"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Erakutsi hurrengo pieza"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Erakutsi \"kendutako lerroak \" eremu xehea"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Hasierako maila:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Erorketa zuzena"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Erakutsi \"kendutako lerroak \" eremu xehea"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Erorketa ez da geldituko bota behera tekla askatzen denean."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Kalkulu sakontasuna:"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po
index 7d0277470a1..49ca571985e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 09:20+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نسیم دانیارزاده"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "بلوکها حذف شدند"
@@ -94,6 +106,10 @@ msgstr "بازی تمام شد"
msgid "Game"
msgstr "بازی"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "رنگها"
@@ -114,6 +130,152 @@ msgstr "رنگ:"
msgid "Opacity:"
msgstr "تاری:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "عمق تفکر:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "قطعۀ چسبیده"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "نمایش پیشرفت برای تکمیل سطح یا مرحلۀ جاری."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "ارتفاع بازیکن قبلی"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "سایۀ قطعۀ جاری"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "ارتفاع بازیکن بعدی"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "کاشی بعدی"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "زمان سپری‌شده"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "نمایش زمان سپری‌شده."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "مرحله"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "امتیاز"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>نمایش امتیاز جاری.<br/>اگر یک امتیاز بالا باشد<font color=\"blue\">آبی</"
+"font>می‌شود و اگر بهترین امتیاز محلی باشد<font color=\"red\">قرمز</font>می‌شود."
+"</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "سطح"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "بی‌نام"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "حرکت به چپ"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "حرکت به راست"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "افتادن"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "یک خط پایین"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "چرخش به چپ"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "چرخش به راست"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "حرکت به ستون چپ"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "حرکت به ستون راست"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&تک‌نفره )عادی(‌"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&تک‌نفره‌"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&تک‌نفره )گذرگاه طاقدار(‌"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "انسان در برابر &انسان‌"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "انسان در برابر &رایانه‌"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&بیشتر...‌"
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "نمایش سایۀ قطعه"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "نمایش قطعۀ بعدی"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "نمایش حوزۀ »خطوط حذف‌شده« جزئی"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "سطح آغازین:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "افتادن مستقیم"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "زمانی که کلید افتادن رها می‌شود، افتادن متوقف نمی‌شود."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -156,6 +318,10 @@ msgstr "آغاز بازی"
msgid "Abort"
msgstr "ساقط کردن"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "الان یک کارخواه جدید وارد شد )#%1("
@@ -344,160 +510,62 @@ msgstr "خطای جستجوی »%1«"
msgid "Error opening socket"
msgstr "خطای باز کردن سوکت"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "عمق تفکر:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "قطعۀ چسبیده"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "نمایش پیشرفت برای تکمیل سطح یا مرحلۀ جاری."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "ارتفاع بازیکن قبلی"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "سایۀ قطعۀ جاری"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "ارتفاع بازیکن بعدی"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "کاشی بعدی"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "زمان سپری‌شده"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "نمایش زمان سپری‌شده."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "مرحله"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "امتیاز"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>نمایش امتیاز جاری."
-"<br/>اگر یک امتیاز بالا باشد<font color=\"blue\">آبی</font>"
-"می‌شود و اگر بهترین امتیاز محلی باشد<font color=\"red\">قرمز</font>می‌شود.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "سطح"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "بی‌نام"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "حرکت به چپ"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "حرکت به راست"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "افتادن"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "یک خط پایین"
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "چرخش به چپ"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "چرخش به راست"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "حرکت به ستون چپ"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "حرکت به ستون راست"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&تک‌نفره )عادی(‌"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&تک‌نفره‌"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&تک‌نفره )گذرگاه طاقدار(‌"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "انسان در برابر &انسان‌"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "انسان در برابر &رایانه‌"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&بیشتر...‌"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "نمایش سایۀ قطعه"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "نمایش قطعۀ بعدی"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "نمایش حوزۀ »خطوط حذف‌شده« جزئی"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "سطح آغازین:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "افتادن مستقیم"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "نمایش حوزۀ »خطوط حذف‌شده« جزئی"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "زمانی که کلید افتادن رها می‌شود، افتادن متوقف نمی‌شود."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "عمق تفکر:"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libksirtet.po
index 197ddb8c562..ff2f46afd84 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 12:20+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Teemu Rytilahti"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Palikoita poistettu"
@@ -93,6 +105,10 @@ msgstr "Peli loppui"
msgid "Game"
msgstr "Peli"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
@@ -113,6 +129,152 @@ msgstr "Väri:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Läpinäkyvyys:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Ajattelysyvyys:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Paloja liimattu"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Näytä nykyisen tason valmistuminen."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Edellisen pelaajan korkeus"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Palikan varjo"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Seuraavan pelaajan korkeus"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Seuraava palikka"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Kulunut aika"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Näytä kulunut aika."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Taso"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Pisteet"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Näytä nykyiset pisteet.<br/>Ne näkyvät <font color=\"blue\">sinisenä</"
+"font> , jos pääset ennätyslistalle ja <font color=\"red\">punaisena</font>, "
+"jos tuloksesi on paras paikallinen tulos.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Taso"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonyymi"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Liikuta vasemmalle "
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Liikuta oikealle"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Pudota"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Yhden rivin alaspäin"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Pyöritä vasemmalle"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Pyöritä oikealle"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Liikuta vasempaan sarakkeeseen"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Liikuta oikeaan sarakkeeseen"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Tietokone"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Yksi pelaaja (Normaali)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Yksi pelaaja"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Yksi pelaaja (Arcade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Ihminen vastaan &ihminen"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Ihminen vastaan &Tietokone"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Lisää..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Näytä palikan varjo"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Näytä seuraava palikka"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Näytä yksityiskohtainen \"poistetut rivit\"-kenttä"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Aloitustaso:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Suora pudottaminen"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Alaspudotusta ei pysäytetä, kun pudotusnäppäin vapautetaan."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -157,6 +319,10 @@ msgstr "Aloita peli"
msgid "Abort"
msgstr "Keskeytä"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Uusi asiakas on juuri saapunut (#%1)"
@@ -345,161 +511,62 @@ msgstr "Virhe etsittäessä \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Virhe pistoketta avattaessa"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Ajattelysyvyys:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Paloja liimattu"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Näytä nykyisen tason valmistuminen."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Edellisen pelaajan korkeus"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Palikan varjo"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Seuraavan pelaajan korkeus"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Seuraava palikka"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Kulunut aika"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Näytä kulunut aika."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Taso"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Pisteet"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Näytä nykyiset pisteet."
-"<br/>Ne näkyvät <font color=\"blue\">sinisenä</font> "
-", jos pääset ennätyslistalle ja <font color=\"red\">punaisena</font>"
-", jos tuloksesi on paras paikallinen tulos.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Taso"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonyymi"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Liikuta vasemmalle "
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Liikuta oikealle"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Pudota"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Yhden rivin alaspäin"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Pyöritä vasemmalle"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Pyöritä oikealle"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Liikuta vasempaan sarakkeeseen"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Liikuta oikeaan sarakkeeseen"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Tietokone"
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Yksi pelaaja (Normaali)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Yksi pelaaja"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Yksi pelaaja (Arcade)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Ihminen vastaan &ihminen"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Ihminen vastaan &Tietokone"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Lisää..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Näytä palikan varjo"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Näytä seuraava palikka"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Näytä yksityiskohtainen \"poistetut rivit\"-kenttä"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Aloitustaso:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Suora pudottaminen"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Näytä yksityiskohtainen \"poistetut rivit\"-kenttä"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Alaspudotusta ei pysäytetä, kun pudotusnäppäin vapautetaan."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Teemu Rytilahti"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Ajattelysyvyys:"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libksirtet.po
index e0535a5292b..b592f0323c9 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 01:27+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <[email protected]>\n"
"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
@@ -21,6 +21,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthieu Robin"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Blocs supprimés"
@@ -97,6 +109,10 @@ msgstr "Partie terminée"
msgid "Game"
msgstr "Partie"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
@@ -117,6 +133,152 @@ msgstr "Couleur :"
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacité :"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Qualité de réflexion :"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Pièce collée"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Afficher la progression pour terminer le niveau ou l'étape courante."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Hauteur du joueur précédent"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Ombre de la pièce courante"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Hauteur du joueur suivant"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Pièce suivante"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Temps écoulé"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Afficher le temps écoulé."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Niveau"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Affichage du score actuel.<br/>Passe en <font color=\"blue\">bleu</font> "
+"si c'est un record et en <font color=\"red\">rouge</font> si c'est le "
+"meilleur score local.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonyme"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Déplacer vers la gauche"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Déplacer vers la droite"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Lâcher"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Une ligne vers le bas"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Tourner vers la gauche"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Tourner vers la droite"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Déplacer vers la colonne de gauche"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Déplacer vers la colonne de droite"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "I.A."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Humain &seul (Normal)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Humain s&eul"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Humain seul (&Arcade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "&Humain contre humain"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Humain contre &ordinateur"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Plus..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Montrer l'ombre des pièces"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Montrer la pièce suivante"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Montrer un champ « Lignes supprimées » détaillé"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Niveau initial :"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Lâcher direct"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Le lâcher n'est pas arrêté lorsque la touche de lâcher est pressée."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -161,6 +323,10 @@ msgstr "Démarrer la partie"
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Un nouveau client vient d'arriver (n° %1)"
@@ -349,160 +515,62 @@ msgstr "Problème lors de la recherche de « %1 »"
msgid "Error opening socket"
msgstr "Problème lors de l'ouverture de la communication"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Qualité de réflexion :"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Pièce collée"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Afficher la progression pour terminer le niveau ou l'étape courante."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Hauteur du joueur précédent"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Ombre de la pièce courante"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Hauteur du joueur suivant"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Pièce suivante"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Temps écoulé"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Afficher le temps écoulé."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Niveau"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Affichage du score actuel."
-"<br/>Passe en <font color=\"blue\">bleu</font> si c'est un record et en <font "
-"color=\"red\">rouge</font> si c'est le meilleur score local.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonyme"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Déplacer vers la gauche"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Déplacer vers la droite"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Lâcher"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Une ligne vers le bas"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Tourner vers la gauche"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Tourner vers la droite"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Déplacer vers la colonne de gauche"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Déplacer vers la colonne de droite"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "I.A."
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Humain &seul (Normal)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Humain s&eul"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Humain seul (&Arcade)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "&Humain contre humain"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Humain contre &ordinateur"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Plus..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Montrer l'ombre des pièces"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Montrer la pièce suivante"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Montrer un champ « Lignes supprimées » détaillé"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Niveau initial :"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Lâcher direct"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Montrer un champ « Lignes supprimées » détaillé"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Le lâcher n'est pas arrêté lorsque la touche de lâcher est pressée."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthieu Robin"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Qualité de réflexion :"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/libksirtet.po
index 948290f860b..cf38ba41eb8 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/libksirtet.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n"
"Language-Team: ga <[email protected]>\n"
@@ -10,6 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "seoc at iolfree dot ie"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Bloic bainte"
@@ -84,6 +96,10 @@ msgstr "Cluiche Thart"
msgid "Game"
msgstr "Cluiche"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Dathanna"
@@ -104,6 +120,149 @@ msgstr "Dath:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Teimhneacht:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr ""
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Am Ídithe"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Scór"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Leibhéal"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "gan ainm"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Bog Faoi Chlé"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Bog Faoi Dheis"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Anuas"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Rothlaigh go Tuathalach"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rothlaigh go Deisealach"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Tuilleadh..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -148,6 +307,10 @@ msgstr "Tosaigh Cluiche"
msgid "Abort"
msgstr "Tobscoir"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr ""
@@ -332,157 +495,62 @@ msgstr ""
msgid "Error opening socket"
msgstr ""
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr ""
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Am Ídithe"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Scór"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Leibhéal"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "gan ainm"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Bog Faoi Chlé"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Bog Faoi Dheis"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Anuas"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Rothlaigh go Tuathalach"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rothlaigh go Deisealach"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr ""
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr ""
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Tuilleadh..."
-
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seoc at iolfree dot ie"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libksirtet.po
index 97fdd49da22..94ac44b4790 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 21:18+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Bloques eliminados"
@@ -92,6 +104,10 @@ msgstr "Partida Rematada"
msgid "Game"
msgstr "Xogo"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
@@ -113,6 +129,154 @@ msgstr "Cores"
msgid "Opacity:"
msgstr ""
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr ""
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Peza pegada"
+
+#: common/field.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Amosa-lo progreso no nivel ou pantalla actual"
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Sombra da peza actual"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Tempo transcorrido"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Amosa-lo tempo transcorrido."
+
+#: common/field.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Stage"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuación"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Amosa-la puntuación actual.<br/>Ponse <font color=\"blue\">azul</font> "
+"se é unha mellor puntuación e <font color=\"red\">vermello</font> se é a "
+"mellor puntuación local.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anónimo"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Mover á Esquerda"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Mover á Dereita"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Deixar Caer"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Xirar á Esquerda"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Xirar á Dereita"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "I.A."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Un &Só Humano (Normal)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Un &Só Humano"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Un &Só Humano (Arcade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Humano vs &Humano"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Humano vs &Ordenador"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Máis..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Amosa-la sombra das pezas"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Amosa-la seguinte peza"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Nivel inicial:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -158,6 +322,10 @@ msgstr "Comeza-lo Xogo"
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Acaba de chegar un novo cliente (#%1)"
@@ -351,176 +519,68 @@ msgstr ""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Erro o abri-lo socket"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Peza pegada"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr "Velocidade de esvaecemento:"
-#: common/field.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Amosa-lo progreso no nivel ou pantalla actual"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr "Cor de esvaecemento:"
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
msgstr ""
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Sombra da peza actual"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
msgstr ""
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
msgstr ""
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Tempo transcorrido"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Amosa-lo tempo transcorrido."
-
-#: common/field.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Stage"
-msgstr "Pantalla"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuación"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Amosa-la puntuación actual."
-"<br/>Ponse <font color=\"blue\">azul</font> se é unha mellor puntuación e <font "
-"color=\"red\">vermello</font> se é a mellor puntuación local.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Nivel"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anónimo"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Mover á Esquerda"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Mover á Dereita"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Deixar Caer"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Xirar á Esquerda"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Xirar á Dereita"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr ""
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "I.A."
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Un &Só Humano (Normal)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Un &Só Humano"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Un &Só Humano (Arcade)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Humano vs &Humano"
-
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Humano vs &Ordenador"
-
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Máis..."
-
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Amosa-la sombra das pezas"
-
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Amosa-la seguinte peza"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Nivel inicial:"
-
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
msgstr ""
#~ msgid "Block size:"
#~ msgstr "Tamaño dos bloques:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fade strength:"
-#~ msgstr "Velocidade de esvaecemento:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fade color:"
-#~ msgstr "Cor de esvaecemento:"
-
#~ msgid "Configure Keys..."
#~ msgstr "Configura-las Teclas..."
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-he/messages/tdegames/libksirtet.po
index 92bbbf65c89..227f11bd047 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 22:53+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n"
"Language-Team: hebrew <[email protected]>\n"
@@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Israel Berger"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "בלוקים שהוסרו"
@@ -100,6 +112,10 @@ msgstr "המשחק הסתיים"
msgid "Game"
msgstr "משחק"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
@@ -120,6 +136,152 @@ msgstr "צבע:"
msgid "Opacity:"
msgstr "אטימות:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "עומק חשיבה:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "לבנה מודבקת"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "הצגת ההתקדמות בדרך לסיום השלב הנוכחי."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "גובה השחקן הקודם"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "הצל של הצורה הנוכחית"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "גובה השחקן הבא"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "הצורה הבאה"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "זמן"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "הצגת הזמן המצטבר."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "שלב"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "תוצאה"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> הצגת התוצאה הנוכחית.<br/>התצוגה הופכת <font color=\"blue\">כחולה</font> "
+"אם זוהי תוצאת שיא ו<font color=\"red\">אדומה</font> אם זוהי תוצאת שיא "
+"מקומית. </qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "שלב"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "אלמוני"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "הזז שמאלה"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "הזז ימינה"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "הפל למטה"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "שורה אחת למטה"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "סובב שמאלה"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "סובב ימינה"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "הזז לעמודה שמאלית"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "הזז לעמודה ימנית"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "שחקן מחשב"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&אדם בודד (רגיל)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "אדם &בודד"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "א&דם בודד (Arcade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "אדם &נגד אדם"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "אדם נגד &מחשב"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&עוד..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "הראה צל לבנים"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "הצג את הצורה הבאה"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "הראה שדה \"שורות שהוסרו\" מפורט"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "שלב התחלה:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "הפל למטה"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "נפילה לא מופסקת כשמקש הנפילה נעזב."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -164,6 +326,10 @@ msgstr "התחל משחק"
msgid "Abort"
msgstr "ביטול"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "הגיע לקוח חדש (#%1)"
@@ -352,160 +518,62 @@ msgstr "שגיאה בעת חיפוש \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "שגיאה בפתיחת השקע"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "עומק חשיבה:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "לבנה מודבקת"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "הצגת ההתקדמות בדרך לסיום השלב הנוכחי."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "גובה השחקן הקודם"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "הצל של הצורה הנוכחית"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "גובה השחקן הבא"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "הצורה הבאה"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "זמן"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "הצגת הזמן המצטבר."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "שלב"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "תוצאה"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt> הצגת התוצאה הנוכחית."
-"<br/>התצוגה הופכת <font color=\"blue\">כחולה</font> אם זוהי תוצאת שיא ו<font "
-"color=\"red\">אדומה</font> אם זוהי תוצאת שיא מקומית. </qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "שלב"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "אלמוני"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "הזז שמאלה"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "הזז ימינה"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "הפל למטה"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "שורה אחת למטה"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "סובב שמאלה"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "סובב ימינה"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "הזז לעמודה שמאלית"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "הזז לעמודה ימנית"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "שחקן מחשב"
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&אדם בודד (רגיל)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "אדם &בודד"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "א&דם בודד (Arcade)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "אדם &נגד אדם"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "אדם נגד &מחשב"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&עוד..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "הראה צל לבנים"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "הצג את הצורה הבאה"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "הראה שדה \"שורות שהוסרו\" מפורט"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "שלב התחלה:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "הפל למטה"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "הראה שדה \"שורות שהוסרו\" מפורט"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "נפילה לא מופסקת כשמקש הנפילה נעזב."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Israel Berger"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "עומק חשיבה:"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libksirtet.po
index b38e9c0bd88..5eb8096ef76 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:25+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "हटाए गए पिण्ड"
@@ -91,6 +103,10 @@ msgstr "खेल ख़त्म"
msgid "Game"
msgstr "खेल"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
@@ -112,6 +128,153 @@ msgstr "रंग"
msgid "Opacity:"
msgstr ""
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "सोचने की गहराईः"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "टुकड़े चिपकाए"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "मौज़ूदा स्तर या चरण को पूरा करने की प्रगति दिखाएँ."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "पिछले खिलाड़ी की ऊंचाई"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "मौज़ूदा टुकड़े की छाया दिखाएँ"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "अगले खिलाड़ी की ऊंचाई"
+
+#: common/field.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Next Tile"
+msgstr "अगला शीर्षक"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "बीता समय"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "बीता समय दिखाएँ"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "चरण"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "अंक"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>मौज़ूदा अंक दिखाएँ.<br/>यह बदलता है <font color=\"blue\">नीला</font> में यदि यह "
+"अधिकतम अंक है तथा<font color=\"red\">लाल</font> यदि यह उत्त्म स्थानीय अंक है.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "स्तर"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "अज्ञातनाम"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "बाएँ जाएँ"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "दाएँ जाएँ"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "नीचे जाएं"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "एक पंक्ति नीचे"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "बाएँ मुड़ें"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "दाएँ मुड़ें"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "बाएँ स्तम्भ पर जाएँ"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "दाएँ स्तम्भ पर जाएँ"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "A.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "एकल मानव (सामान्य) (&S)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "एकल मानव (&S)"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "एकल मानव (आर्केड) (&S)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "मानव वि. मानव (&H)"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "मानव वि. कम्प्यूटर (&C)"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "अधिक... (&M)"
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "टुकड़े की छाया दिखाएँ"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "अगला टुकड़ा दिखाएँ"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "विस्तृत \"मिटाई पंक्तियाँ\" फील्ड दिखाएँ"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "प्रारंभिक स्तरः"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "सीधे नीचे लाएँ"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+"जब सीधे ही नीचे लाने वाली कुंजी को छोड़ा जाता है तो सीधे नीचे छोड़ा जाना बन्द नहीं होगा."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -156,6 +319,10 @@ msgstr "खेल प्रारंभ करें"
msgid "Abort"
msgstr "छोड़ें"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "एक नया क्लाएंट अभी आया (#%1)"
@@ -345,176 +512,69 @@ msgstr " \"%1\" को देखने में त्रुटि"
msgid "Error opening socket"
msgstr "सॉकेट खोलने में त्रुटि"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "सोचने की गहराईः"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "टुकड़े चिपकाए"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "मौज़ूदा स्तर या चरण को पूरा करने की प्रगति दिखाएँ."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "पिछले खिलाड़ी की ऊंचाई"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "मौज़ूदा टुकड़े की छाया दिखाएँ"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "अगले खिलाड़ी की ऊंचाई"
-
-#: common/field.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Next Tile"
-msgstr "अगला शीर्षक"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "बीता समय"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "बीता समय दिखाएँ"
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "चरण"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "अंक"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>मौज़ूदा अंक दिखाएँ."
-"<br/>यह बदलता है <font color=\"blue\">नीला</font> में यदि यह अधिकतम अंक है "
-"तथा<font color=\"red\">लाल</font> यदि यह उत्त्म स्थानीय अंक है.</qt>"
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "स्तर"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr "फ़ीका पड़ने का सामर्थ्य:"
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "अज्ञातनाम"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "बाएँ जाएँ"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "दाएँ जाएँ"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "नीचे जाएं"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "एक पंक्ति नीचे"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr "फ़ीका रंग:"
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "बाएँ मुड़ें"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "दाएँ मुड़ें"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "बाएँ स्तम्भ पर जाएँ"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "दाएँ स्तम्भ पर जाएँ"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "A.I."
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "एकल मानव (सामान्य) (&S)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "एकल मानव (&S)"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "एकल मानव (आर्केड) (&S)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "मानव वि. मानव (&H)"
-
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "मानव वि. कम्प्यूटर (&C)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "अधिक... (&M)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "टुकड़े की छाया दिखाएँ"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "अगला टुकड़ा दिखाएँ"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "विस्तृत \"मिटाई पंक्तियाँ\" फील्ड दिखाएँ"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "प्रारंभिक स्तरः"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "सीधे नीचे लाएँ"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "विस्तृत \"मिटाई पंक्तियाँ\" फील्ड दिखाएँ"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-"जब सीधे ही नीचे लाने वाली कुंजी को छोड़ा जाता है तो सीधे नीचे छोड़ा जाना बन्द "
-"नहीं होगा."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "सोचने की गहराईः"
#~ msgid "Block size:"
#~ msgstr "पिण्ड आकार"
-#~ msgid "Fade strength:"
-#~ msgstr "फ़ीका पड़ने का सामर्थ्य:"
-
-#~ msgid "Fade color:"
-#~ msgstr "फ़ीका रंग:"
-
#~ msgid "Light when a \"gift\" is received from previous player."
#~ msgstr "जब पिछले खिलाड़ी से \"gift\" प्राप्त हो तो रौशनी करें."
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/libksirtet.po
index 707f739148e..9eafda15dcf 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@@ -9,10 +9,22 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Renato Pavičić"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Uklonjenih blokova"
@@ -89,6 +101,10 @@ msgstr "Završetak igre"
msgid "Game"
msgstr "Igra"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
@@ -109,6 +125,152 @@ msgstr "Boja:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Providnost:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Dubina razmišljanja:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Dio je zalijepljen"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Prikaži napredak prema završavanju trenutne razine ili etape."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Visina prethodnog igrača"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Sjena trenutnog dijela"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Visina sljedećeg igrača"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Sljedeća pločica"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Proteklo vrijeme"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Prikaži proteklo vrijeme."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Etapa"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prikaži trenutan rezultat.<br/>Mijenja boju u <font color=blue>\"plavu"
+"\"</font> ako je najbolji rezultat, a u <font color=red>\"crvenu\"</font> "
+"ako je najbolji lokalni rezultat.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Razina"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonimus"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Pomakni ulijevo"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Pomakni udesno"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Ispusti"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Jedan redak prema dolje"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Okret ulijevo"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Okret udesno"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Pomakni u lijevi stupac"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Pomakni u desni stupac"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "U.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Jedan čovjek (uobičajeno)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Jedan čovjek"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Jedan čovjek (arkadno)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Č&ovjek protiv čovjeka"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Čovjek protiv &računala"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Više..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Prikaži sjenu pločica"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Prikaži slijedeću pločicu"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Pokaži detaljno polje \"uklonjeni redovi\""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Početna razina:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Ispusti izravno dolje"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Ispuštanje se ne prekida otpuštanjem tipke za ispuštanje."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -153,6 +315,10 @@ msgstr "Pokreni igru"
msgid "Abort"
msgstr "Odustani"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Pristigao je novi klijent (#%1)"
@@ -341,161 +507,62 @@ msgstr "Pogreška u potrazi za \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Pogreška pri otvaranju priključka"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Dubina razmišljanja:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Dio je zalijepljen"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Prikaži napredak prema završavanju trenutne razine ili etape."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Visina prethodnog igrača"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Sjena trenutnog dijela"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Visina sljedećeg igrača"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Sljedeća pločica"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Proteklo vrijeme"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Prikaži proteklo vrijeme."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Etapa"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Prikaži trenutan rezultat."
-"<br/>Mijenja boju u <font color=blue>\"plavu\"</font> "
-"ako je najbolji rezultat, a u <font color=red>\"crvenu\"</font> "
-"ako je najbolji lokalni rezultat.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Razina"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonimus"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Pomakni ulijevo"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Pomakni udesno"
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Ispusti"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Jedan redak prema dolje"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Okret ulijevo"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Okret udesno"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Pomakni u lijevi stupac"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Pomakni u desni stupac"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "U.I."
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Jedan čovjek (uobičajeno)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Jedan čovjek"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Jedan čovjek (arkadno)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Č&ovjek protiv čovjeka"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Čovjek protiv &računala"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Više..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Prikaži sjenu pločica"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Prikaži slijedeću pločicu"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Pokaži detaljno polje \"uklonjeni redovi\""
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Početna razina:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Ispusti izravno dolje"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Pokaži detaljno polje \"uklonjeni redovi\""
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Ispuštanje se ne prekida otpuštanjem tipke za ispuštanje."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Renato Pavičić"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Dubina razmišljanja:"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libksirtet.po
index 8e6eb3e72c5..886e8db71b7 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
@@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Blokk eltávolítva"
@@ -88,6 +100,10 @@ msgstr "Vége a játéknak"
msgid "Game"
msgstr "Játék"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
@@ -108,6 +124,152 @@ msgstr "Szín:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Áttetszőség:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Gondolkodási mélység:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Elem lekötve"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "A jelenlegi szint befejezéséig tartó folyamat megjelenítése."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Az előző játékos magassága"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Az aktuális elem árnyéka"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "A következő játékos magassága"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "A következő elem"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Az eltelt idő"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Az eltelt idő kiírása."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Szint"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Pontszám"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Az aktuális pontszám megjelenítése.<br/><font color=\"blue\">Kékre</"
+"font> vált, ha az eredmény felkerül a dicsőségtáblára és <font color=\"red"
+"\">pirosra</font>, ha ez az eddigi legjobb (helyi) eredmény.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Szint"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "névtelen"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Mozgatás balra"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Mozgatás jobbra"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Leejtés"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Egy sorral lejjebb"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Forgatás balra"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Forgatás jobbra"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Mozgatás a bal oldali oszlopba"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Mozgatás a jobb oldali oszlopba"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Gépi játékos"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Egyszemélyes játék (&normál)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Egyszemé&lyes játék"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Egyszemélyes játé&k (ügyességi)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Kétszemélyes já&ték"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Játék a &gép ellen"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Más..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Az elemek árnyékolása"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "A következő elem megmutatása"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Részletes kijelzés az \"eltávolított sorok\" mezőben"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Kezdőszint:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Közvetlen leejtés"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "A leesés nem marad abba a lefelé nyíl elengedésekor."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -152,6 +314,10 @@ msgstr "A játék elkezdése"
msgid "Abort"
msgstr "Félbeszakítás"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Új kliens jelentkezett be (#%1)"
@@ -340,161 +506,62 @@ msgstr "Hiba történt a(z) \"%1\" megkeresésekor"
msgid "Error opening socket"
msgstr "Hiba történt az aljazat megnyitása közben"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Gondolkodási mélység:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Elem lekötve"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "A jelenlegi szint befejezéséig tartó folyamat megjelenítése."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Az előző játékos magassága"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Az aktuális elem árnyéka"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "A következő játékos magassága"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "A következő elem"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Az eltelt idő"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Az eltelt idő kiírása."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Szint"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Pontszám"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Az aktuális pontszám megjelenítése."
-"<br/><font color=\"blue\">Kékre</font> vált, ha az eredmény felkerül a "
-"dicsőségtáblára és <font color=\"red\">pirosra</font>"
-", ha ez az eddigi legjobb (helyi) eredmény.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Szint"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "névtelen"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Mozgatás balra"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Mozgatás jobbra"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Leejtés"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Egy sorral lejjebb"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Forgatás balra"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Forgatás jobbra"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Mozgatás a bal oldali oszlopba"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Mozgatás a jobb oldali oszlopba"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Gépi játékos"
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Egyszemélyes játék (&normál)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Egyszemé&lyes játék"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Egyszemélyes játé&k (ügyességi)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Kétszemélyes já&ték"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Játék a &gép ellen"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Más..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Az elemek árnyékolása"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "A következő elem megmutatása"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Részletes kijelzés az \"eltávolított sorok\" mezőben"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Kezdőszint:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Közvetlen leejtés"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Részletes kijelzés az \"eltávolított sorok\" mezőben"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "A leesés nem marad abba a lefelé nyíl elengedésekor."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Gondolkodási mélység:"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po
index 3d124e19766..017649e280b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Blokkir fjarlægðar"
@@ -91,6 +103,10 @@ msgstr "Leik lokið"
msgid "Game"
msgstr "Leikur"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Litir"
@@ -111,6 +127,151 @@ msgstr "Litir:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Gegnsæi:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Hugsanadýpt:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Hlutur límdur"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Sýna framgang til að klára núverandi borð eða leik."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Hæð fyrri leikmanns"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Skuggi af núverandi stykki"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Hæð næsta leikmanns"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Næsta flís"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Liðinn tími"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Sýna liðinn tíma"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Þrep"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Stig"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Birta núverandi stig.<br/><font color=\"blue\">Blátt</font> er hæsta "
+"skor og <font color=\"red\">rautt</font> er hæsta skor í þessari vél.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Styrkur"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "nafnlaus"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Færa til vinstri"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Færa til hægri"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Detta niður"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Eina línu niður"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Snúa til vinstri"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Snúa til hægri"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Færa í vinstri dálk"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Færa í hægri dálk"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Vélmenni"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Ein &Mannvera (venjulegt)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Ein &Mannvera"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Ein &Mannvera (skotleikur)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Maður &gegn manni"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Maður gegn &tölvu"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Meira..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Sýna skugga hlutar"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Sýna næsta hlut"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Sýna nákvæman \"Fjarlægðar línur\" svæði"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Byrjunarborð:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Detta beint niður"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Fall er ekki stöðvað þegar 'fall'-lykli er sleppt."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -155,6 +316,10 @@ msgstr "Hefja leik"
msgid "Abort"
msgstr "Hætta við"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Nýr biðlari er mættur á svæðið (#%1)"
@@ -343,160 +508,62 @@ msgstr "Villa við leit að \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Villa við að opna sökkul"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Hugsanadýpt:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Hlutur límdur"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Sýna framgang til að klára núverandi borð eða leik."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Hæð fyrri leikmanns"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Skuggi af núverandi stykki"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Hæð næsta leikmanns"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Næsta flís"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Liðinn tími"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Sýna liðinn tíma"
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Þrep"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Stig"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Birta núverandi stig."
-"<br/><font color=\"blue\">Blátt</font> er hæsta skor og <font color=\"red\">"
-"rautt</font> er hæsta skor í þessari vél.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Styrkur"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "nafnlaus"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Færa til vinstri"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Færa til hægri"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Detta niður"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Eina línu niður"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Snúa til vinstri"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Snúa til hægri"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Færa í vinstri dálk"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Færa í hægri dálk"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Vélmenni"
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Ein &Mannvera (venjulegt)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Ein &Mannvera"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Ein &Mannvera (skotleikur)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Maður &gegn manni"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Maður gegn &tölvu"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Meira..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Sýna skugga hlutar"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Sýna næsta hlut"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Sýna nákvæman \"Fjarlægðar línur\" svæði"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Byrjunarborð:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Detta beint niður"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Sýna nákvæman \"Fjarlægðar línur\" svæði"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Fall er ekki stöðvað þegar 'fall'-lykli er sleppt."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Hugsanadýpt:"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/libksirtet.po
index 2c9b2164928..4a65479b2bc 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 00:15+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrea Celli,Enrico Morra"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Blocchi rimossi"
@@ -92,6 +104,10 @@ msgstr "Partita terminata"
msgid "Game"
msgstr "Partita"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
@@ -112,6 +128,153 @@ msgstr "Colore:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacità:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Profondità pensiero:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Pezzo incollato"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Mostra quanto manca per completare il livello o la tappa attuale."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Altezza del giocatore precedente"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Ombra del pezzo attuale"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Altezza del giocatore seguente"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Prossimo blocco"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Tempo trascorso"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Mostra il tempo trascorso."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Tappa"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Punteggio"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Mostra il punteggio attuale<br/>Diventa <font color=\"blue\">blu</font> "
+"se è uno dei punteggi migliori e <font color=\"red\">rosso</font> se è il "
+"miglior punteggio locale</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Livello"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonimo"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Muovi a sinistra"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Muovi a destra"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Fai precipitare"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Una riga in giù"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Ruota a sinistra"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Ruota a destra"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Sposta sulla colonna a sinistra"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Sposta sulla colonna a destra"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "I.A."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Umano da &solo (Normale)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Umano da &solo"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Umano da &solo (Arcade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Umano contro &umano"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Umano contro &computer"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Altro..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Mostra l'ombra dei pezzi"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Mostra prossimo blocco"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Mostra dettagli nel campo \"righe rimosse\""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Livello iniziale:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Caduta dritta veloce"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+"La caduta veloce non può essere fermata dopo che ne hai rilasciato il tasto."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -156,6 +319,10 @@ msgstr "Inizio partita"
msgid "Abort"
msgstr "Interrompi"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Un nuovo client è appena arrivato (n. %1)"
@@ -344,161 +511,62 @@ msgstr "Errore nella ricerca di \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Errore nell'aprire il socket"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Profondità pensiero:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Pezzo incollato"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Mostra quanto manca per completare il livello o la tappa attuale."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Altezza del giocatore precedente"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Ombra del pezzo attuale"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Altezza del giocatore seguente"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Prossimo blocco"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Tempo trascorso"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Mostra il tempo trascorso."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Tappa"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Punteggio"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Mostra il punteggio attuale"
-"<br/>Diventa <font color=\"blue\">blu</font> se è uno dei punteggi migliori e "
-"<font color=\"red\">rosso</font> se è il miglior punteggio locale</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Livello"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonimo"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Muovi a sinistra"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Muovi a destra"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Fai precipitare"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Una riga in giù"
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Ruota a sinistra"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Ruota a destra"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Sposta sulla colonna a sinistra"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Sposta sulla colonna a destra"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "I.A."
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Umano da &solo (Normale)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Umano da &solo"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Umano da &solo (Arcade)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Umano contro &umano"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Umano contro &computer"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Altro..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Mostra l'ombra dei pezzi"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Mostra prossimo blocco"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Mostra dettagli nel campo \"righe rimosse\""
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Livello iniziale:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Caduta dritta veloce"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Mostra dettagli nel campo \"righe rimosse\""
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-"La caduta veloce non può essere fermata dopo che ne hai rilasciato il tasto."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrea Celli,Enrico Morra"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Profondità pensiero:"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libksirtet.po
index 6bdd58db69b..2cfaf8b2a27 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Kurose Shushi"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "ブロックが消去されました"
@@ -93,6 +105,10 @@ msgstr "ゲームオーバー"
msgid "Game"
msgstr "ゲーム"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "色"
@@ -113,6 +129,152 @@ msgstr "色:"
msgid "Opacity:"
msgstr "不透明度:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "思考度:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "ピースがくっつきました"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "現在のレベル/ステージをクリアするまでの達成度を表示します。"
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "前のプレイヤーの高さ"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "現在のピースの影"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "次のプレイヤーの高さ"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "次のピース"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "経過時間"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "経過時間を表示します。"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "ステージ"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "スコア"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>現在のスコアを表示します。ハイスコアで<font color=\"blue\">青</font>に、"
+"ローカルのベストスコアで<font color=\"red\">赤</font>に変わります。</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "レベル"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "匿名"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "左に移動"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "右に移動"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "落す"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "一列落す"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "左に回転"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "右に回転"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "左端へ移動"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "右端へ移動"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "A.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "一人 (標準)(&S)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "一人(&S)"
+
+# ACCELERATOR changed by translator
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "一人 (アーケード)(&A)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "人間 vs 人間(&H)"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "人間 vs コンピュータ(&C)"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "その他(&M)..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "ピースに影を付ける"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "次のピースを表示する"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "消去したライン数の詳細を表示する"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "初期レベル:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "一気に落す"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "有効にすると、キーを放しても落下が止まらなくなります。"
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -157,6 +319,10 @@ msgstr "ゲーム開始"
msgid "Abort"
msgstr "中止"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "新規クライアントが襲来 (#%1)"
@@ -345,160 +511,62 @@ msgstr "\"%1\" の検索に失敗"
msgid "Error opening socket"
msgstr "ソケットを開くのに失敗"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "思考度:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "ピースがくっつきました"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "現在のレベル/ステージをクリアするまでの達成度を表示します。"
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "前のプレイヤーの高さ"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "現在のピースの影"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "次のプレイヤーの高さ"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "次のピース"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "経過時間"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "経過時間を表示します。"
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "ステージ"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "スコア"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>現在のスコアを表示します。ハイスコアで<font color=\"blue\">青</font>"
-"に、ローカルのベストスコアで<font color=\"red\">赤</font>に変わります。</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "レベル"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "匿名"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "左に移動"
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "右に移動"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "落す"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "一列落す"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "左に回転"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "右に回転"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "左端へ移動"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "右端へ移動"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "A.I."
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "一人 (標準)(&S)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "一人(&S)"
-
-# ACCELERATOR changed by translator
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "一人 (アーケード)(&A)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "人間 vs 人間(&H)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "人間 vs コンピュータ(&C)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "その他(&M)..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "ピースに影を付ける"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "次のピースを表示する"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "消去したライン数の詳細を表示する"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "初期レベル:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "一気に落す"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "消去したライン数の詳細を表示する"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "有効にすると、キーを放しても落下が止まらなくなります。"
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Kurose Shushi"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "思考度:"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/libksirtet.po
index f5391975c63..740c1c4a0ee 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:35+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "ដុំ​បាន​យក​ចេញ"
@@ -91,6 +105,10 @@ msgstr "ល្បែង​ចប់"
msgid "Game"
msgstr "ល្បែង"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "ពណ៌"
@@ -111,6 +129,151 @@ msgstr "ពណ៌ ៖"
msgid "Opacity:"
msgstr "ភាព​ស្រអាប់ ៖"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "ជម្រៅ​គិត ៖"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "បំណែក​បាន​បិទ"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "បង្ហាញ​ដំណើរការ​ដើម្បី​បញ្ចប់​កម្រិត​បច្ចុប្បន្ន ឬ ដំណាក់កាល ។"
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "កំពស់​អ្នក​លេង​មុន"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "ស្រមោល​នៃបំណែក​បច្ចុប្បន្ន​"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "កំពស់​អ្នក​លេង​បន្ទាប់"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "ដុំ​បន្ទាប់"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "ពេលវេលា​កន្លង​ទៅ"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "បង្ហាញ​ពេល​វេលា​កន្លង​ទៅ"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "ដំណាក់កាល"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "ពិន្ទុ"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>បង្ហាញ​ពិន្ទុ​បច្ចុប្បន្ន ។<br/>វា​ប្រែ <font color=\"blue\">ពណ៌​ខៀវ</font> បើ​វា​ជា​ពិន្ទុ​"
+"ខ្ពស់ និង​<font color=\"red\">ពណ៌​ក្រហម</font> បើ​វា​ជាពិន្ទុ​ល្អ​បំផុត​មូលដ្ឋាន ។</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "កម្រិត"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "អនាមិក"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ឆ្វេង"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ស្តាំ"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "ទម្លាក់​ចុះ​ក្រោម"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "មួយ​បន្ទាត់​ចុះ​ក្រោម"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "បង្វិល​ទៅ​ឆ្វេង"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "បង្វិល​ទៅ​ស្ដាំ"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ជួរ​ឈរ​ឆ្វេង"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ជួរ​ឈរ​ស្ដាំ"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "A.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "មនុស្ស ១ នាក់ (ធម្មតា)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "មនុស្ស ១ នាក់"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "មនុស្ស ១ នាក់ (ទូ)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "មនុស្ស នឹង មនុស្ស"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "មនុស្ស នឹង កុំព្យូទ័រ"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "បន្ថែម​ទៀត..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "បង្ហាញ​ស្រមោល​បំណែក"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "បង្ហាញ​បំណែក​បន្ទាប់"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "បង្ហាញ \"បន្ទាត់​ដែល​បាន​យក​ចេញ\" field"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "កម្រិត​ដំបូង ៖"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "ទម្លាក់​ចុះ​ក្រោម​ដោយ​ផ្ទាល់"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "ទម្លាក់​ចុះ​ក្រោម​នឹង​មិន​ឈប់​ទេ នៅ​ពេល​គ្រាប់​ចុច​ទម្លាក់​ចុះ​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​ព្រលែង ។"
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -155,6 +318,10 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង"
msgid "Abort"
msgstr "បោះបង់"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ថ្មី​ទើប​មក​ដល់ (#%1)"
@@ -343,165 +510,62 @@ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ស្វែង​រក
msgid "Error opening socket"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​​បើក​រន្ធ"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "ជម្រៅ​គិត ៖"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "បំណែក​បាន​បិទ"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "បង្ហាញ​ដំណើរការ​ដើម្បី​បញ្ចប់​កម្រិត​បច្ចុប្បន្ន ឬ ដំណាក់កាល ។"
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "កំពស់​អ្នក​លេង​មុន"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "ស្រមោល​នៃបំណែក​បច្ចុប្បន្ន​"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "កំពស់​អ្នក​លេង​បន្ទាប់"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "ដុំ​បន្ទាប់"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "ពេលវេលា​កន្លង​ទៅ"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "បង្ហាញ​ពេល​វេលា​កន្លង​ទៅ"
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "ដំណាក់កាល"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "ពិន្ទុ"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>បង្ហាញ​ពិន្ទុ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-"<br/>វា​ប្រែ <font color=\"blue\">ពណ៌​ខៀវ</font> បើ​វា​ជា​ពិន្ទុ​ខ្ពស់ "
-"និង​<font color=\"red\">ពណ៌​ក្រហម</font> "
-"បើ​វា​ជាពិន្ទុ​ល្អ​បំផុត​មូលដ្ឋាន ។</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "កម្រិត"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "អនាមិក"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ឆ្វេង"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ស្តាំ"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "ទម្លាក់​ចុះ​ក្រោម"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "មួយ​បន្ទាត់​ចុះ​ក្រោម"
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "បង្វិល​ទៅ​ឆ្វេង"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "បង្វិល​ទៅ​ស្ដាំ"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ជួរ​ឈរ​ឆ្វេង"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ជួរ​ឈរ​ស្ដាំ"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "A.I."
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "មនុស្ស ១ នាក់ (ធម្មតា)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "មនុស្ស ១ នាក់"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "មនុស្ស ១ នាក់ (ទូ)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "មនុស្ស នឹង មនុស្ស"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "មនុស្ស នឹង កុំព្យូទ័រ"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "បន្ថែម​ទៀត..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "បង្ហាញ​ស្រមោល​បំណែក"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "បង្ហាញ​បំណែក​បន្ទាប់"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "បង្ហាញ \"បន្ទាត់​ដែល​បាន​យក​ចេញ\" field"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "កម្រិត​ដំបូង ៖"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "ទម្លាក់​ចុះ​ក្រោម​ដោយ​ផ្ទាល់"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "បង្ហាញ \"បន្ទាត់​ដែល​បាន​យក​ចេញ\" field"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-"ទម្លាក់​ចុះ​ក្រោម​នឹង​មិន​ឈប់​ទេ "
-"នៅ​ពេល​គ្រាប់​ចុច​ទម្លាក់​ចុះ​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​ព្រលែង ។"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
msgstr ""
+
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "ជម្រៅ​គិត ៖"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/libksirtet.po
index 466e68f3ebd..5d89b639e1e 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
@@ -15,8 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "(niekas)"
+
+#: _translatorinfo:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "(niekas)"
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
@@ -89,6 +103,10 @@ msgstr ""
msgid "Game"
msgstr "Žaidimas"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
@@ -109,6 +127,149 @@ msgstr "Spalva:"
msgid "Opacity:"
msgstr ""
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr ""
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Įvertinimas"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Lygis"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Kairėn"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Dešinėn"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -151,6 +312,10 @@ msgstr ""
msgid "Abort"
msgstr "Nutraukti"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr ""
@@ -334,159 +499,62 @@ msgstr ""
msgid "Error opening socket"
msgstr ""
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr ""
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Įvertinimas"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Lygis"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Kairėn"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Dešinėn"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
msgstr ""
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
msgstr ""
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
msgstr ""
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
msgstr ""
-
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr ""
-
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
-msgstr ""
-
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr ""
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr ""
-
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr ""
-
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "(niekas)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "(niekas)"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libksirtet.po
index 385ab7c7544..9f50a890067 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:33+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Жаклина Ѓалевска"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Отстранети блокови"
@@ -93,6 +105,10 @@ msgstr "Играта заврши"
msgid "Game"
msgstr "Игра"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Бои"
@@ -113,6 +129,152 @@ msgstr "Боја:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Непровидност:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Длабочина на размислување:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Залепено парче"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Прикажи го напредокот во завршувањето на тековното ниво или етапа."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Висина на претходниот играч"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Сенка на тековната фигура"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Висина на следниот играч"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Следна плочка"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Изминато време"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Го прикажува изминатото време."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Етапа"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Резултат"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Го прикажува тековниот резултат.<br/>Бојата се менува во <font color="
+"\"blue\">сина</font> ако е најдобар резултат и <font color=\"red\">црвена</"
+"font> ако е најдобар локален резулултат.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "анонимен"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Премести налево"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Премести надесно"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Испушти долу"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Една линија надолу"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Ротирај налево"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Ротирај надесно"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Премести кон левиот столб"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Премести кон десниот столб"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "В.И."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Еде&н човек (нормално)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Е&ден човек"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Еден човек (аркадно)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Човек против чо&век"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Човек против &компјутер"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Повеќе..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Прикажи ја сенката на фигурата"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Прикажи ја следната фигура"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Прикажи го детално полето „отстранети линии“"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Почетно ниво:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Директно испуштање"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Испуштањето не е запрено кога копчето за испуштање ќе се отпушти."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -157,6 +319,10 @@ msgstr "Започни игра"
msgid "Abort"
msgstr "Прекини"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Туку што пристигна нов клиент (бр.%1)"
@@ -345,161 +511,62 @@ msgstr "Грешка при барање на „%1“"
msgid "Error opening socket"
msgstr "Грешка при отворање на приклучокот"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Длабочина на размислување:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Залепено парче"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Прикажи го напредокот во завршувањето на тековното ниво или етапа."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Висина на претходниот играч"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Сенка на тековната фигура"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Висина на следниот играч"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Следна плочка"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Изминато време"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Го прикажува изминатото време."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Етапа"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Резултат"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Го прикажува тековниот резултат."
-"<br/>Бојата се менува во <font color=\"blue\">сина</font> "
-"ако е најдобар резултат и <font color=\"red\">црвена</font> "
-"ако е најдобар локален резулултат.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "анонимен"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Премести налево"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Премести надесно"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Испушти долу"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Една линија надолу"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Ротирај налево"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Ротирај надесно"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Премести кон левиот столб"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Премести кон десниот столб"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "В.И."
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Еде&н човек (нормално)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Е&ден човек"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Еден човек (аркадно)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Човек против чо&век"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Човек против &компјутер"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Повеќе..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Прикажи ја сенката на фигурата"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Прикажи ја следната фигура"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Прикажи го детално полето „отстранети линии“"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Почетно ниво:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Директно испуштање"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Прикажи го детално полето „отстранети линии“"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Испуштањето не е запрено кога копчето за испуштање ќе се отпушти."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Жаклина Ѓалевска"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Длабочина на размислување:"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libksirtet.po
index 583578d9788..ee9141e4f08 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-12 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <[email protected]>\n"
@@ -21,6 +21,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nils Kristian Tomren"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Blokker fjernet"
@@ -97,6 +109,10 @@ msgstr "Spillet er slutt"
msgid "Game"
msgstr "Spill"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
@@ -117,6 +133,153 @@ msgstr "Farge:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Gjennomsikt:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Tenkedybde:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Brikker limt"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Vis fremgangen for fullføring av nivået."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Høyden til den forrige spilleren"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Skyggen av denne brikken"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Høyden til den neste spilleren"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Neste brikke"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Tid gått"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Vis hvor mye tid som har gått"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Nivå"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Poeng"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Vis poengsummen.<br/>\n"
+"Summen blir <font color=\"blue\">blå</font> dersom summen er på poengtavla, "
+"og <font color=\"red\">rød</font> om den er den beste lokale poengsummen.</"
+"qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Nivå"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonym"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Flytt til venstre"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Flytt til høyre"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Slipp ned"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "En linje ned"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Roter til venstre"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Roter til høyre"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Flytt til venstre kolonne"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Flytt til høyre kolonne"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Datamaskin"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Ett menneske (vanlig)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Ett menneske"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Ett menneske (arkade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Menneske mot &menneske"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Menneske mot &datamaskin"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Mer …"
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Vis brikkeskyggen"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Vis neste brikke"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Vis detaljert felt for fjernede linjer"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Startnivå:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Direkteslipp"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Slipp blir ikke stoppet når du slipper slippknappen."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -161,6 +324,10 @@ msgstr "Start spill"
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "En ny klient har akkurat kommet (#%1)"
@@ -349,161 +516,62 @@ msgstr "Feil ved oppslag etter «%1»"
msgid "Error opening socket"
msgstr "Feil ved åpning av sokkel"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Tenkedybde:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Brikker limt"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Vis fremgangen for fullføring av nivået."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Høyden til den forrige spilleren"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Skyggen av denne brikken"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Høyden til den neste spilleren"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Neste brikke"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Tid gått"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Vis hvor mye tid som har gått"
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Nivå"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Poeng"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Vis poengsummen."
-"<br/>\n"
-"Summen blir <font color=\"blue\">blå</font> dersom summen er på poengtavla, og "
-"<font color=\"red\">rød</font> om den er den beste lokale poengsummen.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Nivå"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonym"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Flytt til venstre"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Flytt til høyre"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Slipp ned"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "En linje ned"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Roter til venstre"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Roter til høyre"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Flytt til venstre kolonne"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Flytt til høyre kolonne"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Datamaskin"
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Ett menneske (vanlig)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Ett menneske"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Ett menneske (arkade)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Menneske mot &menneske"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Menneske mot &datamaskin"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Mer …"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Vis brikkeskyggen"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Vis neste brikke"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Vis detaljert felt for fjernede linjer"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Startnivå:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Direkteslipp"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Vis detaljert felt for fjernede linjer"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Slipp blir ikke stoppet når du slipper slippknappen."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nils Kristian Tomren"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Tenkedybde:"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libksirtet.po
index 2a26cb9fa49..9a4fcec695a 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n"
"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Wegdaan Steen"
@@ -93,6 +105,10 @@ msgstr "Speel vörbi"
msgid "Game"
msgstr "Speel"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Klören"
@@ -113,6 +129,152 @@ msgstr "Klöör:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Dörsichtigkeit:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Tiet för't Nadenken:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Backig Steen"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Vörankamen binnen Stoop wiesen"
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Hööchde vun den verleden Speler"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Schadden vun den aktuellen Steen"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Hööchde vun den nakamen Speler"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Nakamen Steen"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Aflopen Tiet"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Aflopen Tiet wiesen."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Stoop"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Pünkt"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Aktuelle Pünkt wiesen<br/>De Klöör is <font color=\"blue\">blaag</font>, "
+"wenn Du een vun de Bestlüüd in't Nett büst, un <font color=\"red\">root</"
+"font>, wenn Du een vun de Bestlüüd op Dien Reekner büst.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Stoop"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "Anonüm"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Na links"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Na rechts"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Fallen laten"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Een Reeg daal"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Na links dreihen"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Na rechts dreihen"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Na linken Striep verschuven"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Na rechten Striep verschuven"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Reekner-Plie"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Een Speler (Normaal)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Een Speler"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Een Speler (Speelhall)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "&Minsch gegen Minsch"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Minsch gegen &Reekner"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Mehr...."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Steenschadden wiesen"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Nakamen Steen wiesen"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "\"Wegdaan Regen\" wiest Enkelheiten"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Eerste Stoop:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Gau fallen laten"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Dat Fallen höllt nich op, wenn de Tast looslaten warrt."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -157,6 +319,10 @@ msgstr "Speel starten"
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "En nieg Speler is jüst dortokamen (Nr.%1) "
@@ -345,161 +511,62 @@ msgstr "Fehler bi't Nakieken vun \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Fehler bi't Opmaken vun en Socket"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Tiet för't Nadenken:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Backig Steen"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Vörankamen binnen Stoop wiesen"
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Hööchde vun den verleden Speler"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Schadden vun den aktuellen Steen"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Hööchde vun den nakamen Speler"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Nakamen Steen"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Aflopen Tiet"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Aflopen Tiet wiesen."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Stoop"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Pünkt"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Aktuelle Pünkt wiesen"
-"<br/>De Klöör is <font color=\"blue\">blaag</font>, wenn Du een vun de Bestlüüd "
-"in't Nett büst, un <font color=\"red\">root</font>, wenn Du een vun de Bestlüüd "
-"op Dien Reekner büst.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Stoop"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "Anonüm"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Na links"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Na rechts"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Fallen laten"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Een Reeg daal"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Na links dreihen"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Na rechts dreihen"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Na linken Striep verschuven"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Na rechten Striep verschuven"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Reekner-Plie"
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Een Speler (Normaal)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Een Speler"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Een Speler (Speelhall)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "&Minsch gegen Minsch"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Minsch gegen &Reekner"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Mehr...."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Steenschadden wiesen"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Nakamen Steen wiesen"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "\"Wegdaan Regen\" wiest Enkelheiten"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Eerste Stoop:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Gau fallen laten"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "\"Wegdaan Regen\" wiest Enkelheiten"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Dat Fallen höllt nich op, wenn de Tast looslaten warrt."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Tiet för't Nadenken:"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po
index 4de52374e73..cad7c66ac26 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-16 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n"
@@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries,Tom Albers,Bram Schoenmakers"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Blokken verwijderd"
@@ -96,6 +108,10 @@ msgstr "Spel afgelopen"
msgid "Game"
msgstr "Spel"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
@@ -116,6 +132,152 @@ msgstr "Kleur:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Kleurdekking:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Grondigheid bij overleg:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Gelijmd deel"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Toon de voortgang om het huidige niveau of etappe te volbrengen"
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Hoogte van vorige speler"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Schaduw van het huidige stuk"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Hoogte van volgende speler"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Volgende steen"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Verstreken tijd"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Toon de verstreken tijd."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Etappe"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Toon de huidige score.<br/>Het wordt<font color=\"blue\">blauw</font> "
+"als het een hoge score is, en <font color=\"red\">rood</font> als het de "
+"beste lokale score is.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anoniem"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Naar links"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Naar rechts"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Laten vallen"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Een regel omlaag"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Links roteren"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rechts roteren"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Naar linker kolom schuiven"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Naar rechter kolom schuiven"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "KI"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Een speler (normaal)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Een &speler"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Een &speler (Arcade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Speler tegen s&peler"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Speler tegen &computer"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Meer..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Stukken van schaduw voorzien"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Volgend stuk tonen"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Gedetailleerd veld \"verwijderde regels\" tonen"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Startniveau:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Direct laten vallen"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Het vallen wordt niet gestopt als de toets losgelaten wordt."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -160,6 +322,10 @@ msgstr "Spel starten"
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Een nieuwe client arriveerde zojuist (#%1)"
@@ -348,160 +514,62 @@ msgstr "Fout bij het opzoeken van \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Fout bij het openen van socket"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Grondigheid bij overleg:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Gelijmd deel"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Toon de voortgang om het huidige niveau of etappe te volbrengen"
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Hoogte van vorige speler"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Schaduw van het huidige stuk"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Hoogte van volgende speler"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Volgende steen"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Verstreken tijd"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Toon de verstreken tijd."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Etappe"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Toon de huidige score."
-"<br/>Het wordt<font color=\"blue\">blauw</font> als het een hoge score is, en "
-"<font color=\"red\">rood</font> als het de beste lokale score is.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anoniem"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Naar links"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Naar rechts"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Laten vallen"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Een regel omlaag"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Links roteren"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rechts roteren"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Naar linker kolom schuiven"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Naar rechter kolom schuiven"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "KI"
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Een speler (normaal)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Een &speler"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Een &speler (Arcade)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Speler tegen s&peler"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Speler tegen &computer"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Meer..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Stukken van schaduw voorzien"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Volgend stuk tonen"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Gedetailleerd veld \"verwijderde regels\" tonen"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Startniveau:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Direct laten vallen"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Gedetailleerd veld \"verwijderde regels\" tonen"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Het vallen wordt niet gestopt als de toets losgelaten wordt."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Tom Albers,Bram Schoenmakers"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Grondigheid bij overleg:"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libksirtet.po
index b1812b4943b..da5b3e37f52 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Blokker fjerna"
@@ -94,6 +106,10 @@ msgstr "Spelet er slutt"
msgid "Game"
msgstr "Spel"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Fargar"
@@ -114,6 +130,153 @@ msgstr "Farge:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Gjennomsikt:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Tenkjedjupn:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Brikker limte"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Vis framgangen for fullføring av nivået."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Høgda til den førre spelaren"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Skuggen av denne brikka"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Høgda til den neste spelaren"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Neste brikke"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Tid gått"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Vis kor mykje tid som har gått"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Nivå"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Poeng"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Vis poengsummen.<br/>\n"
+"Summen vert <font color=\"blue\">blå</font> dersom summen er på poengtavla, "
+"og <font color=\"red\">raud</font> om han er den beste lokale poengsummen.</"
+"qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Nivå"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonym"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Flytt til venstre"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Flytt til høgre"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Slepp ned"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Ei linje ned"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Roter til venstre"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Roter til høgre"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Flytt til venstre kolonne"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Flytt til høgre kolonne"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Datamaskin"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Eitt menneske (vanleg)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Eitt menneske"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Eitt menneske (arkade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Menneske mot &menneske"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Menneske mot &datamaskin"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Meir …"
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Vis brikkeskuggen"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Vis neste brikke"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Vis detaljert felt for fjerna linjer"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Startnivå:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Direkteslepp"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Slepp vert ikkje stoppa når du slepp sleppknappen."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -158,6 +321,10 @@ msgstr "Start spel"
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Ein ny klient har nett kome (#%1)"
@@ -346,161 +513,62 @@ msgstr "Feil ved oppslag etter «%1»"
msgid "Error opening socket"
msgstr "Feil ved opning av sokkel"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Tenkjedjupn:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Brikker limte"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Vis framgangen for fullføring av nivået."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Høgda til den førre spelaren"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Skuggen av denne brikka"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Høgda til den neste spelaren"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Neste brikke"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Tid gått"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Vis kor mykje tid som har gått"
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Nivå"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Poeng"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Vis poengsummen."
-"<br/>\n"
-"Summen vert <font color=\"blue\">blå</font> dersom summen er på poengtavla, og "
-"<font color=\"red\">raud</font> om han er den beste lokale poengsummen.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Nivå"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonym"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Flytt til venstre"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Flytt til høgre"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Slepp ned"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Ei linje ned"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Roter til venstre"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Roter til høgre"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Flytt til venstre kolonne"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Flytt til høgre kolonne"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Datamaskin"
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Eitt menneske (vanleg)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Eitt menneske"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Eitt menneske (arkade)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Menneske mot &menneske"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Menneske mot &datamaskin"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Meir …"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Vis brikkeskuggen"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Vis neste brikke"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Vis detaljert felt for fjerna linjer"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Startnivå:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Direkteslepp"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Vis detaljert felt for fjerna linjer"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Slepp vert ikkje stoppa når du slepp sleppknappen."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Tenkjedjupn:"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libksirtet.po
index 4f6b219cd35..40ed46dda90 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:12+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n"
"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr ""
@@ -91,6 +103,10 @@ msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ"
msgid "Game"
msgstr "ਖੇਡ"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "ਰੰਗ"
@@ -111,6 +127,149 @@ msgstr "ਰੰਗ:"
msgid "Opacity:"
msgstr ""
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr ""
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "ਅਗਲੀ ਟਾਇਲ"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "ਸਟੇਜ"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "ਅੰਕ"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "ਪੱਧਰ"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "ਅਗਿਆਤ"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸੁੱਟੋ"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "A.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "ਇੱਕਲਾ ਵਿਅਕਤੀ (&S) (Arcade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਵਿਅਕਤੀ(&H)"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ(&C)"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "ਹੋਰ(&M)..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "ਅਗਲਾ ਟੁਕੜਾ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੱਧਰ:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -155,6 +314,10 @@ msgstr "ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ"
msgid "Abort"
msgstr "ਛੱਡੋ"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr ""
@@ -339,157 +502,62 @@ msgstr ""
msgid "Error opening socket"
msgstr ""
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
msgstr ""
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
msgstr ""
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
msgstr ""
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
msgstr ""
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
msgstr ""
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "ਅਗਲੀ ਟਾਇਲ"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "ਸਟੇਜ"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "ਅੰਕ"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "ਪੱਧਰ"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "ਅਗਿਆਤ"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸੁੱਟੋ"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr ""
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "A.I."
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
+msgstr "ਅਗਲਾ ਟੁਕੜਾ ਵੇਖਾਓ"
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr ""
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "ਇੱਕਲਾ ਵਿਅਕਤੀ (&S) (Arcade)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਵਿਅਕਤੀ(&H)"
-
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ(&C)"
-
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "ਹੋਰ(&M)..."
-
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
-msgstr "ਅਗਲਾ ਟੁਕੜਾ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੱਧਰ:"
-
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po
index e4b5c997fb7..ce0e9a6443f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
@@ -16,8 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michał Rudolf"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
@@ -93,6 +105,10 @@ msgstr "Koniec gry"
msgid "Game"
msgstr "Gra"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
@@ -113,6 +129,154 @@ msgstr "Kolor:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Przezroczystość:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Głębokość myślenia:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Przyklejony element"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Pokaż, ile jeszcze potrzeba do ukończenia aktualnego poziomu/etapu."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Wysokość poprzedniego gracza"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Cień aktualnego elementu"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Wysokość następnego gracza"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr ""
+"Następny\n"
+"klocek"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Zużyty czas"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Pokazuje zużyty czas."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Etap"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Wynik"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pokaż aktualny wynik.<br/>Zmienia kolor na <font color=\"blue"
+"\">niebieski</font>, jeśli wynik jest rekordem, zaś na <font color=\"red"
+"\">czerwony</font>, jeśli wynik jest lokalnym rekordem.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Poziom"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "Anonim"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Przesuń w lewo"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Przesuń w prawo"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Upuść"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Jedną linię w dół"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Obróć w lewo"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Obróć w prawo"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Przesuń w lewo"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Przesuń w prawo"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Komputer"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Jeden gracz (zwykła)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Jeden gracz"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Je&den gracz (zręcznościowa)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Człowiek - &człowiek"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Człowiek - &komputer"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Więcej..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Pokaż cień"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Pokaż następny element"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Pokaż dokładnie pole \"usunięte linie\""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Początkowy poziom:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Zrzuć"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Zrzucanie nie jest przerywane po zwolnieniu klawisza."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -157,6 +321,10 @@ msgstr "Rozpocznij grę"
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Pojawił się nowy klient (%1)"
@@ -345,166 +513,65 @@ msgstr "Błąd podczas wyszukiwania \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Błąd otwierania gniazda"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Głębokość myślenia:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Przyklejony element"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Pokaż, ile jeszcze potrzeba do ukończenia aktualnego poziomu/etapu."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Wysokość poprzedniego gracza"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Cień aktualnego elementu"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Wysokość następnego gracza"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"Następny\n"
-"klocek"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Zużyty czas"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Pokazuje zużyty czas."
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Etap"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr "Siła przyciemniania:"
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Wynik"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr "Kolor przyciemniania:"
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
msgstr ""
-"<qt>Pokaż aktualny wynik."
-"<br/>Zmienia kolor na <font color=\"blue\">niebieski</font>"
-", jeśli wynik jest rekordem, zaś na <font color=\"red\">czerwony</font>"
-", jeśli wynik jest lokalnym rekordem.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Poziom"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "Anonim"
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Przesuń w lewo"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Przesuń w prawo"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Upuść"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Jedną linię w dół"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Obróć w lewo"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Obróć w prawo"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Przesuń w lewo"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Przesuń w prawo"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Komputer"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Jeden gracz (zwykła)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Jeden gracz"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Je&den gracz (zręcznościowa)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Człowiek - &człowiek"
-
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Człowiek - &komputer"
-
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Więcej..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Pokaż cień"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Pokaż następny element"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Pokaż dokładnie pole \"usunięte linie\""
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Początkowy poziom:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Zrzuć"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Pokaż dokładnie pole \"usunięte linie\""
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Zrzucanie nie jest przerywane po zwolnieniu klawisza."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michał Rudolf"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Głębokość myślenia:"
#~ msgid "Block size:"
#~ msgstr "Rozmiar elementu:"
@@ -515,12 +582,6 @@ msgstr "[email protected]"
#~ msgid "Light when you send a \"gift\" to the next player."
#~ msgstr "Błysk, gdy wysyłasz \"prezent\" do następnego gracza."
-#~ msgid "Fade strength:"
-#~ msgstr "Siła przyciemniania:"
-
-#~ msgid "Fade color:"
-#~ msgstr "Kolor przyciemniania:"
-
#~ msgid "Configure Keys..."
#~ msgstr "Konfiguruj klawisze..."
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/libksirtet.po
index 298e9f5a485..d9fb8a6fbbf 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 15:13+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
@@ -11,6 +11,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Hu ID multijogador \n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Blocos retirados"
@@ -87,6 +99,10 @@ msgstr "Fim do Jogo"
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
@@ -107,6 +123,152 @@ msgstr "Cor:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Profundidade de procura:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Peça colada"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Mostrar a evolução de completar o nível actual."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Altura do jogador anterior"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Sombra da peça actual"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Altura do próximo jogador"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Próxima Peça"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Tempo decorrido"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Mostrar o tempo decorrido."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Nível"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Pontuação"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Mostrar a pontuação actual.<br/>Passa a <font color=\"blue\">azul</font> "
+"se for um recorde e a <font color=\"red\">vermelho</font> se for o recorde "
+"local.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anónimo"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Mover para a Esquerda"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Mover para a Direita"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Deixar Cair"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Descer uma linha"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Rodar para a Esquerda"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rodar para a Direita"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Mover para a Coluna da Esquerda"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Mover para a Coluna da Direita"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "I.A."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Um Humano (Normal)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Um Humano"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Um Humano (Arcada)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Humano contra &Humano"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Humano contra &Computador"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Mais..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Mostrar a sombra da peça"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Mostrar a próxima peça"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Mostrar campo \"linhas retiradas\" detalhado"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Nível inicial:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Deixar cair"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "A queda não é parada quando a tecla de deixar cair é largada."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -151,6 +313,10 @@ msgstr "Iniciar o Jogo"
msgid "Abort"
msgstr "Interromper"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Chegou um novo cliente (#%1)"
@@ -339,160 +505,62 @@ msgstr "Erro ao procurar o \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Erro ao abrir o 'socket'"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Profundidade de procura:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Peça colada"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Mostrar a evolução de completar o nível actual."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Altura do jogador anterior"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Sombra da peça actual"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Altura do próximo jogador"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Próxima Peça"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Tempo decorrido"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Mostrar o tempo decorrido."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Nível"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Pontuação"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Mostrar a pontuação actual."
-"<br/>Passa a <font color=\"blue\">azul</font> se for um recorde e a <font "
-"color=\"red\">vermelho</font> se for o recorde local.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anónimo"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Mover para a Esquerda"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Mover para a Direita"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Deixar Cair"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Descer uma linha"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Rodar para a Esquerda"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rodar para a Direita"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Mover para a Coluna da Esquerda"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Mover para a Coluna da Direita"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "I.A."
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Um Humano (Normal)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Um Humano"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Um Humano (Arcada)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Humano contra &Humano"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Humano contra &Computador"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Mais..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Mostrar a sombra da peça"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Mostrar a próxima peça"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Mostrar campo \"linhas retiradas\" detalhado"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Nível inicial:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Deixar cair"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Mostrar campo \"linhas retiradas\" detalhado"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "A queda não é parada quando a tecla de deixar cair é largada."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Profundidade de procura:"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libksirtet.po
index b444b358d9d..a9b779ae639 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 21:02-0400\n"
"Last-Translator: Stephen Killing <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stephen Killing"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Blocos removidos"
@@ -94,6 +106,10 @@ msgstr "Fim do Jogo"
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
@@ -114,6 +130,152 @@ msgstr "Cor:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Profundidade de pensamento:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Pedaço colado"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Mostrar o progresso para completar o nível ou estágio atual"
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Altura do jogador anterior"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Sombra da peça atual"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Altura do próximo jogador"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Próximo ladrilho"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Tempo decorrido"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Mostrar o tempo decorrido"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Estágio"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Pontuação"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Mostrar a pontuação atual.<br/>Vira <font color=\"blue\">azul</font> se "
+"esse é um recorde e <font color=\"red\">vermelho</font> se esta é a melhor "
+"pontuação local.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anônimo"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Mover para Esquerda"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Mover para Direita"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Desdobrar"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Uma Linha para Baixo"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Girar para Esquerda"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Girar para Direita"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Mover para a Coluna da Esquerda"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Mover para a Coluna da Direita"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "I.A."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Simples humano (Normal)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Um humano"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Um humano (Arcade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Humano vs &Humano"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Humano vs &Computador"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Mais..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Mostrar sombra da peça"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Mostrar próxima peça"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Mostrar campo \"linhas removidas\" detalhado"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Nível inicial:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Desdobramento direto"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "O desdobramento não é interrompido se a tecla for solta."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -158,6 +320,10 @@ msgstr "Iniciar Jogo"
msgid "Abort"
msgstr "Interromper"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Um novo cliente acabou de chegar (#%1)"
@@ -346,160 +512,62 @@ msgstr "Erro ao procurar por \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Erro ao abrir o socket"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Profundidade de pensamento:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Pedaço colado"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Mostrar o progresso para completar o nível ou estágio atual"
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Altura do jogador anterior"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Sombra da peça atual"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Altura do próximo jogador"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Próximo ladrilho"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Tempo decorrido"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Mostrar o tempo decorrido"
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Estágio"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Pontuação"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Mostrar a pontuação atual."
-"<br/>Vira <font color=\"blue\">azul</font> se esse é um recorde e <font "
-"color=\"red\">vermelho</font> se esta é a melhor pontuação local.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anônimo"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Mover para Esquerda"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Mover para Direita"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Desdobrar"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Uma Linha para Baixo"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Girar para Esquerda"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Girar para Direita"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Mover para a Coluna da Esquerda"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Mover para a Coluna da Direita"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "I.A."
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Simples humano (Normal)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Um humano"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Um humano (Arcade)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Humano vs &Humano"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Humano vs &Computador"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Mais..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Mostrar sombra da peça"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Mostrar próxima peça"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Mostrar campo \"linhas removidas\" detalhado"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Nível inicial:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Desdobramento direto"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Mostrar campo \"linhas removidas\" detalhado"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "O desdobramento não é interrompido se a tecla for solta."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stephen Killing"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Profundidade de pensamento:"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libksirtet.po
index e1169818e35..4a632cc90a4 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-08 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr ""
@@ -85,6 +97,10 @@ msgstr ""
msgid "Game"
msgstr "Joc"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
@@ -106,6 +122,149 @@ msgstr "Culori"
msgid "Opacity:"
msgstr ""
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr ""
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -148,6 +307,10 @@ msgstr ""
msgid "Abort"
msgstr ""
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr ""
@@ -329,157 +492,62 @@ msgstr ""
msgid "Error opening socket"
msgstr ""
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr ""
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr ""
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr ""
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr ""
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr ""
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr ""
-
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po
index 74e7b6ee7ed..bad18d51546 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:31+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
@@ -15,13 +15,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregory Mokhin"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Блоков удалено"
@@ -98,6 +110,10 @@ msgstr "Игра окончена"
msgid "Game"
msgstr "Игра"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
@@ -118,6 +134,153 @@ msgstr "Цвет:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Прозрачность:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Глубина интеллекта:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Склеивание частей"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Показывать индикатор продвижения по текущему уровню или стадии."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Высота предыдущего игрока"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Тень текущей фигуры"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Высота следующего игрока"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Следующая фигура"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Затраченное время"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Показывать затраченное время."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Стадия"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Счёт"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Текущий счёт.<br/>Он подсвечен <font color=\"blue\">синим</font>, если "
+"это высокий результат и <font color=\"red\">красным</font>, если это "
+"локальный рекорд.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Уровень"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "анонимный"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Переместить влево"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Переместить вправо"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Уронить"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "На один ряд вниз"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Повернуть влево"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Повернуть вправо"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Переместить влево"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Переместить вправо"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Игрок-компьютер"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Один игрок (обычно)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Один игрок"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Один игрок (аркада)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "&Человек против человека"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Человек против &компьютера"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Дополнительно..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Показывать тень фигур"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Следующая фигура"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Информативное окно удаления рядов"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Начинать с уровня:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Ускорение падения"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+"Ускоренное падение не прекращается, пока не будет отжата клавиша 'Уронить'."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -162,6 +325,10 @@ msgstr "Начать игру"
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Только что подключился новый клиент (#%1)"
@@ -350,161 +517,62 @@ msgstr "Ошибка при поиске \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Ошибка при открытии сокета"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Глубина интеллекта:"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
+msgstr ""
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Склеивание частей"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Показывать индикатор продвижения по текущему уровню или стадии."
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Высота предыдущего игрока"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Тень текущей фигуры"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Высота следующего игрока"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Следующая фигура"
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Затраченное время"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Показывать затраченное время."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Стадия"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Счёт"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
msgstr ""
-"<qt>Текущий счёт."
-"<br/>Он подсвечен <font color=\"blue\">синим</font>, если это высокий результат "
-"и <font color=\"red\">красным</font>, если это локальный рекорд.</qt>"
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Уровень"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "анонимный"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Переместить влево"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Переместить вправо"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Уронить"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "На один ряд вниз"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Повернуть влево"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Повернуть вправо"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Переместить влево"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Переместить вправо"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Игрок-компьютер"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Один игрок (обычно)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Один игрок"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Один игрок (аркада)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "&Человек против человека"
-
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Человек против &компьютера"
-
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Дополнительно..."
-
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Показывать тень фигур"
-
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
-msgstr "Следующая фигура"
-
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
msgstr "Информативное окно удаления рядов"
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Начинать с уровня:"
-
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Ускорение падения"
-
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-"Ускоренное падение не прекращается, пока не будет отжата клавиша 'Уронить'."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregory Mokhin"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Глубина интеллекта:"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/libksirtet.po
index a8efe71058a..d50fe6ac403 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
@@ -24,6 +24,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: base/board.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Blocks removed"
@@ -109,6 +125,10 @@ msgstr "Kujya Hejuru"
msgid "Game"
msgstr "Game"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Amabara"
@@ -131,6 +151,183 @@ msgstr "Ibara:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Ubwijime"
+#: common/ai.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Ubujyakuzimu : "
+
+#: common/board.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Ubururu bweruruka"
+
+#: common/field.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "i Aho bigeze: Kuri Byuzuye i KIGEZWEHO urwego Cyangwa . "
+
+#: common/field.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Ubuhagarike: "
+
+#: common/field.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Bya i KIGEZWEHO "
+
+#: common/field.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Ubuhagarike: "
+
+#: common/field.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Idosiye y'umwandiko"
+
+#: common/field.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Igihe "
+
+#: common/field.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "i Igihe . "
+
+#: common/field.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Stage"
+msgstr "Leta"
+
+#: common/field.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Igishushanyombonera"
+
+#: common/field.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> i KIGEZWEHO . <br/> <font color=\"blue\"> Ubururu </font> NIBA ni A "
+"Ibitego byinshi na <font color=\"red\"> Umutuku </font> NIBA ni i Bihebuje "
+"Bya hafi . </qt> "
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "urwego"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "anonymous"
+msgstr "Bitazwi nyirabyo"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Kwerekeza Ibumoso"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Kwerekeza Iburyo"
+
+#: common/inter.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Kumanura"
+
+#: common/inter.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Kunyereza Umurongo Hasi"
+
+#: common/inter.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Kuzengurutsa umwandiko"
+
+#: common/inter.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Ihinduranya-Buryo"
+
+#: common/inter.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Kuri "
+
+#: common/inter.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Kuri "
+
+#: common/main.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "A.I."
+msgstr "A. I."
+
+#: common/main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Rumwe rumwe (Ruhagaritse)"
+
+#: common/main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Umurongo umwe"
+
+#: common/main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Rumwe rumwe (Rutambitse)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Gufunga Mudasobwa"
+
+#: common/main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "&More..."
+msgstr "Birenzeho..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Igicucu "
+
+#: common/settings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Ibikurikira > "
+
+#: common/settings.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "\" Cyavanyweho Imirongo \" Umwanya "
+
+#: common/settings.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Initial level:"
+msgstr "urwego : "
+
+#: common/settings.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Hasi "
+
+#: common/settings.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Hasi ni OYA Kyahagariswe Ryari: Hasi Urufunguzo ni . "
+
#: lib/defines.cpp:9
#, fuzzy
msgid ""
@@ -184,6 +381,10 @@ msgstr "Gutangira "
msgid "Abort"
msgstr "Ntibyakunze"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
#, fuzzy
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
@@ -398,195 +599,62 @@ msgstr "Ikosa Hejuru ya: \" %1 \" "
msgid "Error opening socket"
msgstr "Ikosa Gufungura %S "
-#: common/ai.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Ubujyakuzimu : "
-
-#: common/board.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Ubururu bweruruka"
-
-#: common/field.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "i Aho bigeze: Kuri Byuzuye i KIGEZWEHO urwego Cyangwa . "
-
-#: common/field.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Ubuhagarike: "
-
-#: common/field.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Bya i KIGEZWEHO "
-
-#: common/field.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Ubuhagarike: "
-
-#: common/field.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Idosiye y'umwandiko"
-
-#: common/field.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Igihe "
-
-#: common/field.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "i Igihe . "
-
-#: common/field.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Stage"
-msgstr "Leta"
-
-#: common/field.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Score"
-msgstr "Igishushanyombonera"
-
-#: common/field.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt> i KIGEZWEHO . "
-"<br/> <font color=\"blue\"> Ubururu </font> NIBA ni A Ibitego byinshi na <font "
-"color=\"red\"> Umutuku </font> NIBA ni i Bihebuje Bya hafi . </qt> "
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "urwego"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "anonymous"
-msgstr "Bitazwi nyirabyo"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Kwerekeza Ibumoso"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Kwerekeza Iburyo"
-#: common/inter.cpp:17
-#, fuzzy
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Kumanura"
-
-#: common/inter.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Kunyereza Umurongo Hasi"
-
-#: common/inter.cpp:20
-#, fuzzy
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Kuzengurutsa umwandiko"
-
-#: common/inter.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Ihinduranya-Buryo"
-
-#: common/inter.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Kuri "
-
-#: common/inter.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Kuri "
-
-#: common/main.cpp:16
-#, fuzzy
-msgid "A.I."
-msgstr "A. I."
-
-#: common/main.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Rumwe rumwe (Ruhagaritse)"
-
-#: common/main.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Umurongo umwe"
-
-#: common/main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Rumwe rumwe (Rutambitse)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Gufunga Mudasobwa"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "&More..."
-msgstr "Birenzeho..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Igicucu "
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Ibikurikira > "
-#: common/settings.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "\" Cyavanyweho Imirongo \" Umwanya "
-
-#: common/settings.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Initial level:"
-msgstr "urwego : "
-
-#: common/settings.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Hasi "
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Hasi ni OYA Kyahagariswe Ryari: Hasi Urufunguzo ni . "
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "\" Cyavanyweho Imirongo \" Umwanya "
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
msgstr ""
+
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu : "
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-se/messages/tdegames/libksirtet.po
index b4af7e743a6..ab7b04458dd 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 09:27+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <[email protected]>\n"
"Language-Team: Northern Saami <[email protected]>\n"
@@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Børre Gaup"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Eretváldon bihtát"
@@ -90,6 +102,10 @@ msgstr "Speallu nogai"
msgid "Game"
msgstr "Speallu"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Ivnnit"
@@ -110,6 +126,152 @@ msgstr "Ivdni:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Man njuođvvas:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Smiehttančikŋodat:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Liibmejuvvon bihtát"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Ovddit speallára állodat"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Dán bihtá suoivvanas"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Boahtte speallára állodat"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Boahtte bihttá"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Vássán áigi"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Man guhkkes áigi lea vássán"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Dássi"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Čuoggát"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Čájet čuoggáid. <br/>\n"
+"Submi šaddá <font color=\"blue\">álidin</font> jus oidno čuoggátávvalis, ja "
+"<font color=\"red\">ruoksat</font> jus lea buorremus báikkáláš boađus.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Dássi"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonyma"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Sirdde gurutguvlui"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Sirdde olgešguvlui"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Luoitte"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Okta linnjá vulos"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Jorat gurutguvlui"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Jorat olgešguvlui"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Sirdde gurut čuldii"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Sirdde olgeš čuldii"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Dihtor"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Okta olmmoš (dábálaš)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Okta olmmoš"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Okta olmmoš (arkáda)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "&Olmmoš olbmo vuostá"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Olmmoš &dihtora vuostá"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Eanet …"
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Čájet bihtá suoivvanasa"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Čájet boahtte bihtá"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Čájet bienálaš «eretváldon linnját» gietti"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Álgodássi:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Luoitte njuolga vulos"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Luoitin ii bisán váikko luoittát luotinboalu."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -154,6 +316,10 @@ msgstr "Álggat spealu"
msgid "Abort"
msgstr "Gaskkalduhte"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Ođđa klienta iđii (#%1)"
@@ -342,161 +508,62 @@ msgstr ""
msgid "Error opening socket"
msgstr ""
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Smiehttančikŋodat:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Liibmejuvvon bihtát"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Ovddit speallára állodat"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Dán bihtá suoivvanas"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Boahtte speallára állodat"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Boahtte bihttá"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Vássán áigi"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Man guhkkes áigi lea vássán"
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Dássi"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Čuoggát"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
msgstr ""
-"<qt>Čájet čuoggáid. "
-"<br/>\n"
-"Submi šaddá <font color=\"blue\">álidin</font> jus oidno čuoggátávvalis, ja "
-"<font color=\"red\">ruoksat</font> jus lea buorremus báikkáláš boađus.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Dássi"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonyma"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Sirdde gurutguvlui"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Sirdde olgešguvlui"
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Luoitte"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Okta linnjá vulos"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Jorat gurutguvlui"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Jorat olgešguvlui"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Sirdde gurut čuldii"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Sirdde olgeš čuldii"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Dihtor"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Okta olmmoš (dábálaš)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Okta olmmoš"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Okta olmmoš (arkáda)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "&Olmmoš olbmo vuostá"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Olmmoš &dihtora vuostá"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Eanet …"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Čájet bihtá suoivvanasa"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Čájet boahtte bihtá"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Čájet bienálaš «eretváldon linnját» gietti"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Álgodássi:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Luoitte njuolga vulos"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Čájet bienálaš «eretváldon linnját» gietti"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Luoitin ii bisán váikko luoittát luotinboalu."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Børre Gaup"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Smiehttančikŋodat:"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/libksirtet.po
index 9d90f1ca146..d3323b4f16f 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stanislav Višňovský"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Odstránených blokov"
@@ -94,6 +106,10 @@ msgstr "Koniec hry"
msgid "Game"
msgstr "Hra"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
@@ -114,6 +130,152 @@ msgstr "Farba:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Priesvitnosť:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Hĺbka rozmýšľania:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Kus zlepený"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Zobraziť priebeh dokončenia aktuálnej úrovne alebo časti."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Výška predchádzajúceho hráča"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Tieň aktuálnej dlaždice"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Výška nasledujúceho hráča"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Nasledujúca dlaždica"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Uplynutý čas"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Zobraziť uplynutý čas."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Časť"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Skóre"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zobrazí aktuálne skóre.<br/>Prepne na <font color=\"blue\">modrú</font> "
+"ak je to najvyššie skóre a na <font color=\"red\">červenú</font>, ak je to "
+"najlepšie lokálne skóre.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonym"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Doľava"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Doprava"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Nechať spadnúť"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "O riadok dolu"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Otočiť doľava"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Otočiť doprava"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Presun do ľavého stĺpca"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Presun do pravého stĺpca"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "A.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Jeden človek (normálne)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Jeden človek"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Jeden človek (arkáda)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Človek proti č&loveku"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Človek proti &počítači"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "Ď&alšie..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Zobraziť tieň"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Zobraziť nasledujúcu dlaždicu"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Zobraziť detailné pole \"odstránené riadky\""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Počiatočná úroveň:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Priamo nechať spadnúť"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Priame spadnutie sa nepreruší pri pustení klávesu."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -158,6 +320,10 @@ msgstr "Spustiť hru"
msgid "Abort"
msgstr "Prerušiť"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Práve dorazil nový klient (č.%1)"
@@ -346,160 +512,62 @@ msgstr "Chyba pri hľadaní \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Chyba pri otváraní soketu"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Hĺbka rozmýšľania:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Kus zlepený"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Zobraziť priebeh dokončenia aktuálnej úrovne alebo časti."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Výška predchádzajúceho hráča"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Tieň aktuálnej dlaždice"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Výška nasledujúceho hráča"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Nasledujúca dlaždica"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Uplynutý čas"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Zobraziť uplynutý čas."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Časť"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Skóre"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Zobrazí aktuálne skóre."
-"<br/>Prepne na <font color=\"blue\">modrú</font> ak je to najvyššie skóre a na "
-"<font color=\"red\">červenú</font>, ak je to najlepšie lokálne skóre.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonym"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Doľava"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Doprava"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Nechať spadnúť"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "O riadok dolu"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Otočiť doľava"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Otočiť doprava"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Presun do ľavého stĺpca"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Presun do pravého stĺpca"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "A.I."
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Jeden človek (normálne)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Jeden človek"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Jeden človek (arkáda)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Človek proti č&loveku"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Človek proti &počítači"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "Ď&alšie..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Zobraziť tieň"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Zobraziť nasledujúcu dlaždicu"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Zobraziť detailné pole \"odstránené riadky\""
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Počiatočná úroveň:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Priamo nechať spadnúť"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Zobraziť detailné pole \"odstránené riadky\""
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Priame spadnutie sa nepreruší pri pustení klávesu."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stanislav Višňovský"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Hĺbka rozmýšľania:"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libksirtet.po
index 3907ea8c1e8..c363c456cbd 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-27 16:39+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Odstranjeni bloki"
@@ -95,6 +107,10 @@ msgstr "Konec igre"
msgid "Game"
msgstr "Igra"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
@@ -115,6 +131,152 @@ msgstr "Barva:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Motnost:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Globina razmišljanja"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Zlepljeni kosi"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Prikaže napredek pri končevanju trenutne ravni ali stopnje."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Višina prejšnjega igralca"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Senca trenutnega kosa"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Višina naslednjega igralca"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Naslednji kos"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Pretečen čas"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Prikaži pretečen čas."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Stopnja"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prikaže trenuten rezultat. <br/>Prikazano je kot <font color=\"blue"
+"\">modro</font>, če je najboljši rezultat in <font color=\"red\">rdeče</"
+"font>, če je najboljši lokalni rezultat.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Stopnja"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonimnež"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Premakni levo"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Premakni desno"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Spusti"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Eno vrstico dol"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Zasuči levo"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Zasuči desno"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Premakni v lev stoplec"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Premakni v desni stolpec"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "UI"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Samo človek (Normalno)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Samo človek"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Samo človek (Arkadno)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "&Človek proti človeku"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Človek proti &računalniku"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Več ..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Prikaži senco kosa"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Prikaži naslednji kos"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Prikaži podrobno polje »odstranjene vrstice«"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Začetna raven:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Neposredni spust"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Spust ni ustavljen, ko se pritisne tipko za spust."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -159,6 +321,10 @@ msgstr "Začni igro"
msgid "Abort"
msgstr "Prekini"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Pravkar je prispel nov odjemnik (#%1)"
@@ -347,161 +513,62 @@ msgstr "Napaka pri iskanju »%1«"
msgid "Error opening socket"
msgstr "Napaka pri odpiranju vtiča"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Globina razmišljanja"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Zlepljeni kosi"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Prikaže napredek pri končevanju trenutne ravni ali stopnje."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Višina prejšnjega igralca"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Senca trenutnega kosa"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Višina naslednjega igralca"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Naslednji kos"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Pretečen čas"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Prikaži pretečen čas."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Prikaže trenuten rezultat. "
-"<br/>Prikazano je kot <font color=\"blue\">modro</font>"
-", če je najboljši rezultat in <font color=\"red\">rdeče</font>"
-", če je najboljši lokalni rezultat.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonimnež"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Premakni levo"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Premakni desno"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Spusti"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Eno vrstico dol"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Zasuči levo"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Zasuči desno"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Premakni v lev stoplec"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Premakni v desni stolpec"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "UI"
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Samo človek (Normalno)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Samo človek"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Samo človek (Arkadno)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "&Človek proti človeku"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Človek proti &računalniku"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Več ..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Prikaži senco kosa"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Prikaži naslednji kos"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Prikaži podrobno polje »odstranjene vrstice«"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Začetna raven:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Neposredni spust"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Prikaži podrobno polje »odstranjene vrstice«"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Spust ni ustavljen, ko se pritisne tipko za spust."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Globina razmišljanja"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libksirtet.po
index 19c5d3e842d..8d0ee78d437 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Часлав Илић"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Уклоњених блокова"
@@ -93,6 +105,10 @@ msgstr "Крај игре"
msgid "Game"
msgstr "Игра"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
@@ -113,6 +129,152 @@ msgstr "Боја:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозирност:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Дубина размишљања:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Део је залепљен"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Прикажи напредак ка завршавању текућег нивоа или етапе."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Висина претходног играча"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Сенка текућег дела"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Висина следећег играча"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Следећа плоча"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Протекло време"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Прикажи протекло време."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Етапа"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Резултат"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Прикажи тренутни резултат.<br/>Претвара се у<font color=\"blue\">плаво</"
+"font> ако је у питању један од најбољих резултата, а у<font color=\"red"
+"\">црвено</font>ако је у питању најбољи локални резултат.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "анонимни"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Помери лево"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Помери десно"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Испусти"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Једна линија доле"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Ротирај лево"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Ротирај десно"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Помери у леву колону"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Помери у десну колону"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "В.И."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Један човек (уобичајено)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Један човек"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Један човек (аркадно)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Човек &пр. човека"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Човек пр. &рачунара"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Више..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Прикажи сенку дела"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Прикажи следећи део"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Прикажи детаљно поље „уклоњене линије“"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Почетни ниво:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Директно испуштање"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Испуштање се не зауставља када се пусти дугме за испуштање."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -157,6 +319,10 @@ msgstr "Почни игру"
msgid "Abort"
msgstr "Прекини"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Нови клијент је тек стигао (#%1)"
@@ -345,161 +511,62 @@ msgstr "Грешка при потрази за „%1“"
msgid "Error opening socket"
msgstr "Грешка при отварању сокета"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Дубина размишљања:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Део је залепљен"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Прикажи напредак ка завршавању текућег нивоа или етапе."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Висина претходног играча"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Сенка текућег дела"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Висина следећег играча"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Следећа плоча"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Протекло време"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Прикажи протекло време."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Етапа"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Резултат"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Прикажи тренутни резултат."
-"<br/>Претвара се у<font color=\"blue\">плаво</font> ако је у питању један од "
-"најбољих резултата, а у<font color=\"red\">црвено</font>"
-"ако је у питању најбољи локални резултат.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "анонимни"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Помери лево"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Помери десно"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Испусти"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Једна линија доле"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Ротирај лево"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Ротирај десно"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Помери у леву колону"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Помери у десну колону"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "В.И."
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Један човек (уобичајено)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Један човек"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Један човек (аркадно)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Човек &пр. човека"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Човек пр. &рачунара"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Више..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Прикажи сенку дела"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Прикажи следећи део"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Прикажи детаљно поље „уклоњене линије“"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Почетни ниво:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Директно испуштање"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Прикажи детаљно поље „уклоњене линије“"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Испуштање се не зауставља када се пусти дугме за испуштање."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Часлав Илић"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Дубина размишљања:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libksirtet.po
index 674352d7078..c626412bbb1 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Uklonjenih blokova"
@@ -93,6 +105,10 @@ msgstr "Kraj igre"
msgid "Game"
msgstr "Igra"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
@@ -113,6 +129,152 @@ msgstr "Boja:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Neprozirnost:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Dubina razmišljanja:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Deo je zalepljen"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Prikaži napredak ka završavanju tekućeg nivoa ili etape."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Visina prethodnog igrača"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Senka tekućeg dela"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Visina sledećeg igrača"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Sledeća ploča"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Proteklo vreme"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Prikaži proteklo vreme."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Etapa"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prikaži trenutni rezultat.<br/>Pretvara se u<font color=\"blue\">plavo</"
+"font> ako je u pitanju jedan od najboljih rezultata, a u<font color=\"red"
+"\">crveno</font>ako je u pitanju najbolji lokalni rezultat.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonimni"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Pomeri levo"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Pomeri desno"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Ispusti"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Jedna linija dole"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Rotiraj levo"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rotiraj desno"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Pomeri u levu kolonu"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Pomeri u desnu kolonu"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "V.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Jedan čovek (uobičajeno)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Jedan čovek"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Jedan čovek (arkadno)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Čovek &pr. čoveka"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Čovek pr. &računara"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Više..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Prikaži senku dela"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Prikaži sledeći deo"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Prikaži detaljno polje „uklonjene linije“"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Početni nivo:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Direktno ispuštanje"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Ispuštanje se ne zaustavlja kada se pusti dugme za ispuštanje."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -157,6 +319,10 @@ msgstr "Počni igru"
msgid "Abort"
msgstr "Prekini"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Novi klijent je tek stigao (#%1)"
@@ -345,161 +511,62 @@ msgstr "Greška pri potrazi za „%1“"
msgid "Error opening socket"
msgstr "Greška pri otvaranju soketa"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Dubina razmišljanja:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Deo je zalepljen"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Prikaži napredak ka završavanju tekućeg nivoa ili etape."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Visina prethodnog igrača"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Senka tekućeg dela"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Visina sledećeg igrača"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Sledeća ploča"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Proteklo vreme"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Prikaži proteklo vreme."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Etapa"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Prikaži trenutni rezultat."
-"<br/>Pretvara se u<font color=\"blue\">plavo</font> ako je u pitanju jedan od "
-"najboljih rezultata, a u<font color=\"red\">crveno</font>"
-"ako je u pitanju najbolji lokalni rezultat.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Nivo"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonimni"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Pomeri levo"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Pomeri desno"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Ispusti"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Jedna linija dole"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Rotiraj levo"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rotiraj desno"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Pomeri u levu kolonu"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Pomeri u desnu kolonu"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "V.I."
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Jedan čovek (uobičajeno)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Jedan čovek"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Jedan čovek (arkadno)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Čovek &pr. čoveka"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Čovek pr. &računara"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Više..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Prikaži senku dela"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Prikaži sledeći deo"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Prikaži detaljno polje „uklonjene linije“"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Početni nivo:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Direktno ispuštanje"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Prikaži detaljno polje „uklonjene linije“"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Ispuštanje se ne zaustavlja kada se pusti dugme za ispuštanje."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Časlav Ilić"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Dubina razmišljanja:"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libksirtet.po
index 1911ec92736..cb0b2ce123f 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 08:38+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Svenska <[email protected]>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mattias Newzella,Stefan Asserhäll"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Klossar borttagna"
@@ -94,6 +106,10 @@ msgstr "Spelet är slut"
msgid "Game"
msgstr "Spel"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
@@ -114,6 +130,152 @@ msgstr "Färg:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Genomskinlighet:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Beräkningsdjup:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Pjäs fastsatt"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Visa framsteg för att avsluta nuvarande nivå eller steg."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Föregående spelares höjd"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Skugga av aktuell pjäs"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Nästa spelares höjd"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Nästa kloss"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Förfluten tid"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Visa förfluten tid."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Steg"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Poäng"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Visar aktuell poäng.<br/>Den blir <font color=\"blue\">blå</font> om det "
+"är ett toppoäng och <font color=\"red\">röd</font> om det är den bästa "
+"lokala poängen.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Nivå"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonym"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Flytta vänster"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Flytta höger"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Släpp ner"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "En rad ner"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Rotera motsols"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rotera medsols"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Flytta till vänster kolumn"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Flytta till höger kolumn"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "A.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Ensam människa (normalt)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "E&nsam människa"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "En&sam människa (arkadspel)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Människa mot m&änniska"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Människa mot &dator"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Mer..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Visa klossens skugga"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Visa nästa kloss"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Visa detaljerat fält för \"borttagna rader\""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Ursprunglig nivå:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Släpp ner direkt"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Nersläpp stoppas inte när nersläppstangenten inte längre hålls nere."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -158,6 +320,10 @@ msgstr "Starta spelet"
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "En ny spelare har just anlänt (nummer %1)"
@@ -346,160 +512,62 @@ msgstr "Fel när \"%1\" ska slås upp"
msgid "Error opening socket"
msgstr "Fel när uttaget (socket) öppnas"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Beräkningsdjup:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Pjäs fastsatt"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Visa framsteg för att avsluta nuvarande nivå eller steg."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Föregående spelares höjd"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Skugga av aktuell pjäs"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Nästa spelares höjd"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Nästa kloss"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Förfluten tid"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Visa förfluten tid."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Steg"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Poäng"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Visar aktuell poäng."
-"<br/>Den blir <font color=\"blue\">blå</font> om det är ett toppoäng och <font "
-"color=\"red\">röd</font> om det är den bästa lokala poängen.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Nivå"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonym"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Flytta vänster"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Flytta höger"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Släpp ner"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "En rad ner"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Rotera motsols"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rotera medsols"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Flytta till vänster kolumn"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Flytta till höger kolumn"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "A.I."
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Ensam människa (normalt)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "E&nsam människa"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "En&sam människa (arkadspel)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Människa mot m&änniska"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Människa mot &dator"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Mer..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Visa klossens skugga"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Visa nästa kloss"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Visa detaljerat fält för \"borttagna rader\""
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Ursprunglig nivå:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Släpp ner direkt"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Visa detaljerat fält för \"borttagna rader\""
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Nersläpp stoppas inte när nersläppstangenten inte längre hålls nere."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella,Stefan Asserhäll"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Beräkningsdjup:"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libksirtet.po
index 33e20e6636f..ab03bb2cf6b 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 03:29-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "tamilpcteam"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "பகுதிகளை அகற்று"
@@ -95,6 +107,10 @@ msgstr "விளையாட்டு முடிவடைந்தது"
msgid "Game"
msgstr "விளையாட்டு"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "நிறங்கள்"
@@ -115,6 +131,149 @@ msgstr "வண்ணம்:"
msgid "Opacity:"
msgstr "தெரியும் தன்மை:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "ஆழ்ந்த சிந்தனை:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "பகுதி ஒட்டப்பட்டது"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "தற்போதுள்ள முன்னேற்ற நிலையை காட்டு"
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "முந்தைய விளையாட்டு வீரரின் உயரம்"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "தற்போதுள்ள பகுதியின் நிழல்"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "அடுத்த விளையாட்டு வீரரின் உயரம்"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "அடுத்த தலைப்பு"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "நேரம் முடிந்தது"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "முடிந்த நேரத்தை காட்டு "
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "நிலை"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "மதிப்பெண்"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr "தற்போதைய மதிப்பெண்ணை காட்டு. இது திரும்பும்"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "நிலை"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "அடையாளம் தெரியாத"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "இடது பக்கம் நகர்த்து"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "வலது பக்கம் நகர்த்து"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "இறக்கு"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "ஒரு வரி கீழே"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "இடது பக்கம் சுழற்று"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "வலது பக்கம் சுழற்று"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "இடது காலத்திற்கு நகர்த்து"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "வலது காலத்திற்கு நகர்த்து"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "A.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&தனியாள்(இயல்பான)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&தனியாள்"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&தனியாள்(ஆர்கெட்)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Human vs &Human"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "மனிதன்vs & கணிணி"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "நிறைய&"
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "தூண்டின் நிழலை காட்டு"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "அடுத்த துண்டை காட்டு"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "விரிவான \"நீக்கிய வரிகளின்\"புலங்களை காட்டு"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "தொடக்கநிலை"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "நேராக கீழே இறங்கு"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "கீழே இறங்குவது கீழிறக்கு விசை விடுவிக்கப்பட்டும் நிற்கவில்லை"
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -159,6 +318,10 @@ msgstr "விளையாட்டை தொடங்கு"
msgid "Abort"
msgstr "தடை"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "ஒரு புதிய சார்ந்திருப்பான் இப்பொழுதுதான் வந்துள்ளார்(#%1)"
@@ -347,157 +510,62 @@ msgstr "பிழை சோதிப்பதில்\"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "சாக்கெட்டை திறக்கும்போது பிழை"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "ஆழ்ந்த சிந்தனை:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "பகுதி ஒட்டப்பட்டது"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "தற்போதுள்ள முன்னேற்ற நிலையை காட்டு"
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "முந்தைய விளையாட்டு வீரரின் உயரம்"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "தற்போதுள்ள பகுதியின் நிழல்"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "அடுத்த விளையாட்டு வீரரின் உயரம்"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "அடுத்த தலைப்பு"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "நேரம் முடிந்தது"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "முடிந்த நேரத்தை காட்டு "
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "நிலை"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "மதிப்பெண்"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-msgstr "தற்போதைய மதிப்பெண்ணை காட்டு. இது திரும்பும்"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "நிலை"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "அடையாளம் தெரியாத"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "இடது பக்கம் நகர்த்து"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "வலது பக்கம் நகர்த்து"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "இறக்கு"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "ஒரு வரி கீழே"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "இடது பக்கம் சுழற்று"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "வலது பக்கம் சுழற்று"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "இடது காலத்திற்கு நகர்த்து"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "வலது காலத்திற்கு நகர்த்து"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "A.I."
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&தனியாள்(இயல்பான)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&தனியாள்"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&தனியாள்(ஆர்கெட்)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Human vs &Human"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "மனிதன்vs & கணிணி"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "நிறைய&"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "தூண்டின் நிழலை காட்டு"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "அடுத்த துண்டை காட்டு"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "விரிவான \"நீக்கிய வரிகளின்\"புலங்களை காட்டு"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "தொடக்கநிலை"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "நேராக கீழே இறங்கு"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "விரிவான \"நீக்கிய வரிகளின்\"புலங்களை காட்டு"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "கீழே இறங்குவது கீழிறக்கு விசை விடுவிக்கப்பட்டும் நிற்கவில்லை"
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "tamilpcteam"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "ஆழ்ந்த சிந்தனை:"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po
index 4c01bc00489..06019f18a39 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:08+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Виктор Ибрагимов"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Чорчӯбаҳои нобуд шуда"
@@ -100,6 +112,10 @@ msgstr "Итмоми бозӣ"
msgid "Game"
msgstr "Бозӣ"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Рангҳо"
@@ -120,6 +136,152 @@ msgstr "Ранг:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Муқобил:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Қаъри фикр:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Қисми елимӣ"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Намоиши индикатори лағжандае, ки бо дараҷаи равон ё стадия мебошад."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Баландии бозингари пештара"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Сояи фигураи равон"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Баландии бозингари оянда"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Фигураи оянда"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Вақти истифода бурда шуда"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Нишон диҳед вақти боқимонда."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Марҳала"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Ҳисоб"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Намоиши ҳисоби ҳозира.<br/>Агар ин рекорди хубтар, ӯ ранги<font color="
+"\"blue\">кабуд</font> мегирад , ва <font color=\"red\">сурх</font> агар ин "
+"рекорди хубтарин мебошад.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Дараҷа"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "анонимӣ"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Ба чап ҷойгир кунед"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Ба рост ҷойгир кунед"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Ғалтондан"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Як хат поён"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Гардиши ба чап"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Гардиши ба рост"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Ба колонаи чап ҳараконидан"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Ба колонаи рост ҳараконидан"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Бозингар-компютер."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Як бозингар (Оддӣ)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Як бозингар"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Як бозингар (қаторравоқ)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Одам зиддӣ &одам"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Одам зидди &компютер"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Иловагӣ..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Намоиши сояи қисмҳо"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Намоиши қисми оянда"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Намоиши доираи тафсилотӣ барои \"хатҳои нобуд шуда\" "
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Дараҷаи аввалӣ:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Тез паридан"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Баъд аз зер кунии тугма, амалиёти \"тез паридан\" намеистад."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -164,6 +326,10 @@ msgstr "Оғоз кардани бозӣ"
msgid "Abort"
msgstr "Буриш"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Наве боз як клиенти нав ба робита ворид шуд (#%1)"
@@ -352,161 +518,62 @@ msgstr "Хатоӣ ҳолати дарёфти \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Хатоӣ ҳолати кушодани socket"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Қаъри фикр:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Қисми елимӣ"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Намоиши индикатори лағжандае, ки бо дараҷаи равон ё стадия мебошад."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Баландии бозингари пештара"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Сояи фигураи равон"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Баландии бозингари оянда"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Фигураи оянда"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Вақти истифода бурда шуда"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Нишон диҳед вақти боқимонда."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Марҳала"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Ҳисоб"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Намоиши ҳисоби ҳозира."
-"<br/>Агар ин рекорди хубтар, ӯ ранги<font color=\"blue\">кабуд</font> "
-"мегирад , ва <font color=\"red\">сурх</font> агар ин рекорди хубтарин "
-"мебошад.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Дараҷа"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "анонимӣ"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Ба чап ҷойгир кунед"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Ба рост ҷойгир кунед"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Ғалтондан"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Як хат поён"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Гардиши ба чап"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Гардиши ба рост"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Ба колонаи чап ҳараконидан"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Ба колонаи рост ҳараконидан"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Бозингар-компютер."
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Як бозингар (Оддӣ)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Як бозингар"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Як бозингар (қаторравоқ)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Одам зиддӣ &одам"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Одам зидди &компютер"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Иловагӣ..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Намоиши сояи қисмҳо"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Намоиши қисми оянда"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Намоиши доираи тафсилотӣ барои \"хатҳои нобуд шуда\" "
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Дараҷаи аввалӣ:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Тез паридан"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Намоиши доираи тафсилотӣ барои \"хатҳои нобуд шуда\" "
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Баъд аз зер кунии тугма, амалиёти \"тез паридан\" намеистад."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Виктор Ибрагимов"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Қаъри фикр:"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/libksirtet.po
index 5cc88c31f51..ac88a3ffe89 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 11:17+0300\n"
"Last-Translator: Bülent ŞENER <[email protected]>\n"
"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bülent ŞENER"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Bloklar kaldırıldı"
@@ -95,6 +107,10 @@ msgstr "Oyun Bitti"
msgid "Game"
msgstr "Oyun"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
@@ -115,6 +131,152 @@ msgstr "Renk:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Matlık:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Düşünme derinliği:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Parça yapıştırıldı"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Bulunulan seviye veya bölümü tamamlama yüzdesi göster"
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Önceki oyuncuyunun boyu"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Mevcut parçanın gölgesi"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Sonraki oyuncunun yüksekliği"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Sonraki Çini"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Geçen süre"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Geçen süreyi göster."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Derece"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Puan"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Geçerli Skorları Gösterir.<br/>Eğer Skor yüksek ise <font color=\"blue"
+"\">mavi</font> renkle gösterir Eğer yerel skorlar arasında en iyisi ise "
+"<font color=\"red\">kırmızı</font> ile gösterir.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Seviye"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonim"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Sola Taşı"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Sağa Taşı"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Aşağı Bırak"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Bir Satır Aşağı"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Sola Döndür"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Sağa Döndür"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Sol Sütuna Taşıma"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Sağ Sütuna Taşıma"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "A.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Tek Kişilik (&Normal)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Tek &Kişilik"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Tek Kişilik (a&rcade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "İnsan - İ&nsan"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "İnsan - &Bilgisayar"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Daha Fazla..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Parçaların gölgesini göster"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Sonraki parçayı göster"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "\"Kaldırılan satırlar\" alanını daha detaylı göster"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Başlangıç seviyesi:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Direk aşağı düşürme"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Aşağı bırakma eylemi aşağı atma tuşunu bıraktığınızda sonlanmaz."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -159,6 +321,10 @@ msgstr "Oyuna Başla"
msgid "Abort"
msgstr "Vazgeç"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Yeni bir oyuncu katıldı (#%1)"
@@ -347,161 +513,62 @@ msgstr "\"%1\" adresine bakarken hata"
msgid "Error opening socket"
msgstr "Soket açılırken hata"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Düşünme derinliği:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Parça yapıştırıldı"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Bulunulan seviye veya bölümü tamamlama yüzdesi göster"
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Önceki oyuncuyunun boyu"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Mevcut parçanın gölgesi"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Sonraki oyuncunun yüksekliği"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Sonraki Çini"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Geçen süre"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Geçen süreyi göster."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Derece"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Puan"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Geçerli Skorları Gösterir."
-"<br/>Eğer Skor yüksek ise <font color=\"blue\">mavi</font> "
-"renkle gösterir Eğer yerel skorlar arasında en iyisi ise <font color=\"red\">"
-"kırmızı</font> ile gösterir.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Seviye"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonim"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Sola Taşı"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Sağa Taşı"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Aşağı Bırak"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Bir Satır Aşağı"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Sola Döndür"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Sağa Döndür"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Sol Sütuna Taşıma"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Sağ Sütuna Taşıma"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "A.I."
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Tek Kişilik (&Normal)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Tek &Kişilik"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Tek Kişilik (a&rcade)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "İnsan - İ&nsan"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "İnsan - &Bilgisayar"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Daha Fazla..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Parçaların gölgesini göster"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Sonraki parçayı göster"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "\"Kaldırılan satırlar\" alanını daha detaylı göster"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Başlangıç seviyesi:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Direk aşağı düşürme"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "\"Kaldırılan satırlar\" alanını daha detaylı göster"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Aşağı bırakma eylemi aşağı atma tuşunu bıraktığınızda sonlanmaz."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Bülent ŞENER"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Düşünme derinliği:"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libksirtet.po
index 71ba130d594..ec16ae526d5 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 17:53-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
@@ -12,10 +12,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ivan Petrouchtchak"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Видалено блоків"
@@ -92,6 +104,10 @@ msgstr "Гру закінчено"
msgid "Game"
msgstr "Гра"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
@@ -112,6 +128,152 @@ msgstr "Колір:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозорість:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Глибина інтелекту:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Фігура приклеєна"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Показувати поступ для поточного рівня або стадії."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Висота попереднього гравця"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Тінь поточної фігури"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Висота наступного гравця"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Наступна фігура"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Затрачений час"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Показувати затрачений час."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Стадія"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Рахунок"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Відображення поточного рахунку.<br/>Рахунок стає <font color=\"blue"
+"\">синім</font>, якщо він вже у найкращих результатах і стає <font color="
+"\"red\">червоним</font>, якщо це найкращий рахунок на цьому комп'ютері.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Рівень"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "анонім"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Пересунути ліворуч"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Пересунути праворуч"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Кинути вниз"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "На одну лінію нижче"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Обернути ліворуч"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Обернути праворуч"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Пересунути в лівий стовпчик"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Пересунути в правий стовпчик"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Комп'ютер"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Один гравець (звичайна)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Один гравець"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Один гравець (аркада)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Людина проти &людини"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Людина проти &комп'ютера"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Додатково..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Показувати тіні фігур"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Показувати наступну фігуру"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Показувати детальне поле \"видалених ліній\""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Початковий рівень:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Пряме кидання вниз"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Падання не припиняється при відпусканні клавіші кидання вниз."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -156,6 +318,10 @@ msgstr "Почати гру"
msgid "Abort"
msgstr "Перервати"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Щойно прибув новий клієнт (N%1)"
@@ -344,161 +510,62 @@ msgstr "Неможливо знайти \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Неможливо відкрити сокет"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Глибина інтелекту:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Фігура приклеєна"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Показувати поступ для поточного рівня або стадії."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Висота попереднього гравця"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Тінь поточної фігури"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Висота наступного гравця"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Наступна фігура"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Затрачений час"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Показувати затрачений час."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Стадія"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Рахунок"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Відображення поточного рахунку."
-"<br/>Рахунок стає <font color=\"blue\">синім</font>, якщо він вже у найкращих "
-"результатах і стає <font color=\"red\">червоним</font>"
-", якщо це найкращий рахунок на цьому комп'ютері.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Рівень"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "анонім"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Пересунути ліворуч"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Пересунути праворуч"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Кинути вниз"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "На одну лінію нижче"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Обернути ліворуч"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Обернути праворуч"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Пересунути в лівий стовпчик"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Пересунути в правий стовпчик"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Комп'ютер"
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Один гравець (звичайна)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Один гравець"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Один гравець (аркада)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Людина проти &людини"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Людина проти &комп'ютера"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Додатково..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Показувати тіні фігур"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Показувати наступну фігуру"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Показувати детальне поле \"видалених ліній\""
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Початковий рівень:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Пряме кидання вниз"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Показувати детальне поле \"видалених ліній\""
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Падання не припиняється при відпусканні клавіші кидання вниз."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ivan Petrouchtchak"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Глибина інтелекту:"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libksirtet.po
index 4b32f591087..737c5327dd7 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-13 16:44+0800\n"
"Last-Translator: zhang yue <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "消掉块数"
@@ -93,6 +105,10 @@ msgstr "游戏结束"
msgid "Game"
msgstr "游戏"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
@@ -113,6 +129,151 @@ msgstr "颜色:"
msgid "Opacity:"
msgstr "不透明度:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "思考深度:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "方块已粘连"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "显示完成当前级别或关卡的进度。"
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "上个玩家的高度"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "当前方块的投影"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "下个玩家的高度"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "下一块"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "游戏时间"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "显示已用时间。"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "关卡"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "得分"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>显示当前得分。<br/>如果目前为高分则变为<font color=\"blue\">蓝色</font>,"
+"若为本地最高分则变为<font color=\"red\">红色</font>。</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "级别"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "无名氏"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "向左移"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "向右移"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "落下"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "落下一行"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "向左旋转"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "向右旋转"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "移到左列"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "移到右列"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "电脑"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "单人(普通)(&S)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "单人(&S)"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "自娱自乐(&S)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "双人对战(&H)"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "人机对战(&C)"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "更多(&M)..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "显示方块阴影"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "显示下一个方块"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "显示详细的“消去行”区域"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "初始级别:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "直接下落"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "放开向下键以后下落无法停止。"
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -157,6 +318,10 @@ msgstr "开始游戏"
msgid "Abort"
msgstr "中止"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "新客户已到达 (#%1)"
@@ -345,160 +510,62 @@ msgstr "查找“%1”出错"
msgid "Error opening socket"
msgstr "打开套接字出错"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "思考深度:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "方块已粘连"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "显示完成当前级别或关卡的进度。"
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "上个玩家的高度"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "当前方块的投影"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "下个玩家的高度"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "下一块"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "游戏时间"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "显示已用时间。"
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "关卡"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "得分"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>显示当前得分。"
-"<br/>如果目前为高分则变为<font color=\"blue\">蓝色</font>,若为本地最高分则变为<font color=\"red\">"
-"红色</font>。</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "级别"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "无名氏"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "向左移"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "向右移"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "落下"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "落下一行"
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "向左旋转"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "向右旋转"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "移到左列"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "移到右列"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "电脑"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "单人(普通)(&S)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "单人(&S)"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "自娱自乐(&S)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "双人对战(&H)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "人机对战(&C)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "更多(&M)..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "显示方块阴影"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "显示下一个方块"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "显示详细的“消去行”区域"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "初始级别:"
-
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "直接下落"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "放开向下键以后下落无法停止。"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "显示详细的“消去行”区域"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
msgstr ""
+
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "思考深度:"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po
index b4b5d83fe39..fe94f27ffae 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 15:30+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese(traditional) <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frank Weng(a.k.a. Franklin)"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "franklin at goodhorse dot gov dot tw"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "消掉的方塊"
@@ -91,6 +103,10 @@ msgstr "遊戲結束"
msgid "Game"
msgstr "遊戲"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
@@ -111,6 +127,151 @@ msgstr "顏色:"
msgid "Opacity:"
msgstr "不透明度:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "思考深度:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "相連的方塊"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "顯示完成本級或本關卡的進程。"
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "前一位玩家的高度"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "目前方塊的陰影"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "下一位玩家的高度"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "下一塊"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "已用時間"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "顯示已經用去的時間"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "關卡"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "分數"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>顯示目前的分數 <br/>當分數高時,會變成<font color=\"blue\">藍色</font> ;"
+"當分數成為本地最高分時,會變成<font color=\"red\">紅色</font>。</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "等級"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "無名氏"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "左移"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "右移"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "落下"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "落下一行"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "向左旋轉"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "向右旋轉"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "移到左列"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "移到右列"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "電腦"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "單人(普通)(&S)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "單人(&S)"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "單人(大型遊戲機)(&S)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "真人對戰(&H)"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "人機對戰(&C)"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "更多(&M)"
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "顯示方塊陰影"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "顯示下一塊"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "顯示詳細的\"消掉行數\"欄區"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "開始等級"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "直接掉下來"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "落下過程中就算放掉按鍵也不會停止。"
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -155,6 +316,10 @@ msgstr "開始遊戲"
msgid "Abort"
msgstr "中斷"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "一個新客戶剛抵達 (#%1)"
@@ -343,163 +508,65 @@ msgstr "查詢\"%1\"時發生錯誤"
msgid "Error opening socket"
msgstr "開啟socket時發生錯誤"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "思考深度:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "相連的方塊"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "顯示完成本級或本關卡的進程。"
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "前一位玩家的高度"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "目前方塊的陰影"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "下一位玩家的高度"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "下一塊"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "已用時間"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "顯示已經用去的時間"
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "關卡"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "分數"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>顯示目前的分數 "
-"<br/>當分數高時,會變成<font color=\"blue\">藍色</font> ;當分數成為本地最高分時,會變成<font "
-"color=\"red\">紅色</font>。</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "等級"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "無名氏"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "左移"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "右移"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "落下"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "落下一行"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "向左旋轉"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "向右旋轉"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "移到左列"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "移到右列"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "電腦"
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "單人(普通)(&S)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "單人(&S)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr "淡出強度:"
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "單人(大型遊戲機)(&S)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr "淡出顏色:"
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "真人對戰(&H)"
-
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "人機對戰(&C)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "更多(&M)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "顯示方塊陰影"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "顯示下一塊"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "顯示詳細的\"消掉行數\"欄區"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "開始等級"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "直接掉下來"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "顯示詳細的\"消掉行數\"欄區"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "落下過程中就算放掉按鍵也不會停止。"
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frank Weng(a.k.a. Franklin)"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "franklin at goodhorse dot gov dot tw"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "思考深度:"
#~ msgid "Block size:"
#~ msgstr "方塊大小:"
@@ -512,9 +579,3 @@ msgstr "franklin at goodhorse dot gov dot tw"
#~ msgid "Configure Keys..."
#~ msgstr "設定按鍵..."
-
-#~ msgid "Fade strength:"
-#~ msgstr "淡出強度:"
-
-#~ msgid "Fade color:"
-#~ msgstr "淡出顏色:"