diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-10 01:26:44 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-10 01:26:44 +0000 |
commit | 20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044 (patch) | |
tree | 1f689c116ee2a283c9d8ec7eea2d0ca4a3e6c4ec /tde-i18n-af/messages/tdebase | |
parent | a6a547173abb2465ba781ca65f151905253a4ae9 (diff) | |
download | tde-i18n-20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044.tar.gz tde-i18n-20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmstyle.po | 170 |
1 files changed, 79 insertions, 91 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmstyle.po index 86342bb1dee..ec194768264 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-30 11:29+0200\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ <[email protected]>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -231,20 +231,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Nie moontlik om Dialoog te laai" #: kcmstyle.cpp:550 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>Selected style: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"<br>" -"<br>" +"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have " +"chosen could not be applied because the selected style does not support them " +"they have therefore been disabled.<br><br>" msgstr "" -"<qt>Gekose styl: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>Een of meer effekte wat jy het gekies kon nie wees aangewend omdat die " -"Gekose styl doen nie ondersteun hulle; hulle het daarom al gestremde." -"<br>" -"<br>" +"<qt>Gekose styl: <b>%1</b><br><br>Een of meer effekte wat jy het gekies kon " +"nie wees aangewend omdat die Gekose styl doen nie ondersteun hulle; hulle " +"het daarom al gestremde.<br><br>" #: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.<br>" @@ -271,7 +266,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hier jy kan kies van 'n lys van vooraf gedefinieerde gui-element style (e.g. " "die weg knoppies word geteken) wat dalk mag of dalk mag nie wees gekombineer " -"met 'n tema (aditionele informasie hou van 'n marmer tekstuur of 'n gradiënt)." +"met 'n tema (aditionele informasie hou van 'n marmer tekstuur of 'n " +"gradiënt)." #: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" @@ -286,8 +282,8 @@ msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." msgstr "" -"Hierdie bladsy laat toe jy na aktiveer verskeie gui-element styl effekte. Vir " -"beste produktiwiteit, dit is aan te beveel na deaktiveer alle effekte." +"Hierdie bladsy laat toe jy na aktiveer verskeie gui-element styl effekte. " +"Vir beste produktiwiteit, dit is aan te beveel na deaktiveer alle effekte." #: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" @@ -340,29 +336,29 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Wanneer geaktiveer, alle opspring kieslyste sal het 'n drop-shadow, andersins " -"drop-shadows sal nie wees vertoon. Na voordra, slegs Kde style kan het hierdie " -"effek geaktiveer." +"Wanneer geaktiveer, alle opspring kieslyste sal het 'n drop-shadow, " +"andersins drop-shadows sal nie wees vertoon. Na voordra, slegs Kde style kan " +"het hierdie effek geaktiveer." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" "<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" "<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.</p>\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"</p>\n" msgstr "" "<p><b>Sagteware Tint: </b>Alpha-Smelt saam te gebruik 'n plat kleur.</p>\n" "<p><b>Sagteware Smelt saam: </b>Alpha-Smelt saam te gebruik 'n beeld.</p>\n" -"<b>Xrender Smelt saam: </b>Gebruik die Xfree Interpreteer uitbreiding vir beeld " -"inmenging (as beskikbaar). Hierdie metode dalk mag wees stadiger as die " -"Sagteware roetines op non-accelerated vertoon, maar dalk mag egter verbeter " -"produktiwiteit op afgeleë vertoon.</p>\n" +"<b>Xrender Smelt saam: </b>Gebruik die Xfree Interpreteer uitbreiding vir " +"beeld inmenging (as beskikbaar). Hierdie metode dalk mag wees stadiger as " +"die Sagteware roetines op non-accelerated vertoon, maar dalk mag egter " +"verbeter produktiwiteit op afgeleë vertoon.</p>\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -375,48 +371,47 @@ msgid "" "<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"<b>Nota:</b> dat alle gui-elemente in hierdie komboboks is nie aanwendbaar na " -"Qt-only programme." +"<b>Nota:</b> dat alle gui-elemente in hierdie komboboks is nie aanwendbaar " +"na Qt-only programme." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"As hierdie opsie is gekose, nutsbalk knoppies sal verander hulle kleur wanneer " -"die muis plekaanduier is verskuif bo hulle." +"As hierdie opsie is gekose, nutsbalk knoppies sal verander hulle kleur " +"wanneer die muis plekaanduier is verskuif bo hulle." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" -"As jy bevestig hierdie boks, die nutsbalke sal wees transparent wanneer beweeg " -"hulle omtrent." +"As jy bevestig hierdie boks, die nutsbalke sal wees transparent wanneer " +"beweeg hulle omtrent." #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"As jy bevestig hierdie opsie, die Kde aansoek sal bied sleutel-leidraad wanneer " -"die plekaanduier oorblyfsel bo iteme in die nutsbalk." +"As jy bevestig hierdie opsie, die Kde aansoek sal bied sleutel-leidraad " +"wanneer die plekaanduier oorblyfsel bo iteme in die nutsbalk." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.</p>" -"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" -"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " +"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons." +"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"<p><b>Ikoone slegs:</b> Vertoon slegs Ikoone op nutsbalk knoppies. Beste opsie " -"vir lae resolusie.</p>" -"<p><b>Teks slegs: </b>Vertoon slegs Teks op nutsbalk knoppies.</p>" -"<p><b>Teks langs Ikoone: </b> Vertoon Ikoone en Teks op nutsbalk knoppies. Teks " -"is opgelyn langs die ikoon.</p><b>Teks onder Ikoone: </b> " -"Vertoon Ikoone en Teks op nutsbalk knoppies. Teks is opgelyn onder die ikoon." +"<p><b>Ikoone slegs:</b> Vertoon slegs Ikoone op nutsbalk knoppies. Beste " +"opsie vir lae resolusie.</p><p><b>Teks slegs: </b>Vertoon slegs Teks op " +"nutsbalk knoppies.</p><p><b>Teks langs Ikoone: </b> Vertoon Ikoone en Teks " +"op nutsbalk knoppies. Teks is opgelyn langs die ikoon.</p><b>Teks onder " +"Ikoone: </b> Vertoon Ikoone en Teks op nutsbalk knoppies. Teks is opgelyn " +"onder die ikoon." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -438,39 +433,39 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "As jy aktiveer hierdie opsie sommige pop-up kieslyste sal vertoon sodat wat " -"genoem word tear-off handvatsels. As jy kliek hulle, jy kry die kieslys binne " -"in 'n gui-element. hierdie kan wees baie hulpvaardig wanneer doen / uitvoer die " -"selfde aksie veelvuldige times ." +"genoem word tear-off handvatsels. As jy kliek hulle, jy kry die kieslys " +"binne in 'n gui-element. hierdie kan wees baie hulpvaardig wanneer doen / " +"uitvoer die selfde aksie veelvuldige times ." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -483,49 +478,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfigureer %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Oortjie 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Knoppie Groep" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radio knoppie" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Keuseblokkie" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Komboboks" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Knoppie" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Oortjie 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfigureer %1" |