diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmicons.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmicons.po | 256 |
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmicons.po new file mode 100644 index 00000000000..5dee1c9a8c7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -0,0 +1,256 @@ +# translation of kcmicons.po to Arabic +# translation of kcmicons.po to +# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mohammed Gamal <[email protected]>, 2001. +# Isam Bayazidi <[email protected]>, 2002. +# Ammar Tabbaa <[email protected]>, 2004. +# محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmicons\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-13 16:21+0100\n" +"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n" +"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "محمد جمال,Mohamed SAAD محمد سعد" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: icons.cpp:45 +msgid "Use of Icon" +msgstr "استخدام الأيقونة" + +#: icons.cpp:66 +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#: icons.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "غير ممكّن" + +#: icons.cpp:80 +msgid "Size:" +msgstr "القياس:" + +#: icons.cpp:88 +msgid "Double-sized pixels" +msgstr "نقاط مضاعفة القياس" + +#: icons.cpp:92 +msgid "Animate icons" +msgstr "حرّك الإيقونات" + +#: icons.cpp:117 +msgid "Set Effect..." +msgstr "عيين التأثير..." + +#: icons.cpp:133 +msgid "Desktop/File Manager" +msgstr "مسيير سطح المكتب/الملفات" + +#: icons.cpp:134 +msgid "Toolbar" +msgstr "شريط الأدوات" + +#: icons.cpp:136 +msgid "Small Icons" +msgstr "أيقونات صغيرة" + +#: icons.cpp:137 +msgid "Panel" +msgstr "لوحة المهام" + +#: icons.cpp:138 +msgid "All Icons" +msgstr "كل الأيقونات" + +#: icons.cpp:445 +msgid "Setup Default Icon Effect" +msgstr "إعداد تأثير الأيقونات الافتراضي" + +#: icons.cpp:446 +msgid "Setup Active Icon Effect" +msgstr "إعداد تأثير الأيقونات النشط" + +#: icons.cpp:447 +msgid "Setup Disabled Icon Effect" +msgstr "إعداد تأثير الأيقونات غير الممكّنة" + +#: icons.cpp:534 +msgid "&Effect:" +msgstr "ال&تأثير:" + +#: icons.cpp:538 +msgid "No Effect" +msgstr "لا تأثير" + +#: icons.cpp:539 +msgid "To Gray" +msgstr "إلى الرمادي" + +#: icons.cpp:540 +msgid "Colorize" +msgstr "لوّن" + +#: icons.cpp:541 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: icons.cpp:542 +msgid "Desaturate" +msgstr "إلغاء الإشباع" + +#: icons.cpp:543 +msgid "To Monochrome" +msgstr "إلى أحادي اللون" + +#: icons.cpp:549 +msgid "&Semi-transparent" +msgstr "&شبه شفاف" + +#: icons.cpp:553 +msgid "Preview" +msgstr "المعاينة" + +#: icons.cpp:564 +msgid "Effect Parameters" +msgstr "ضوابط التأثير" + +#: icons.cpp:569 +msgid "&Amount:" +msgstr "ال&كمية:" + +#: icons.cpp:576 +msgid "Co&lor:" +msgstr "اللو&ن:" + +#: icons.cpp:584 +msgid "&Second color:" +msgstr "اللون ال&ثاني:" + +#: iconthemes.cpp:81 +msgid "Name" +msgstr "الإسم" + +#: iconthemes.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: iconthemes.cpp:88 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "ثبت سمة جديدة..." + +#: iconthemes.cpp:91 +msgid "Remove Theme" +msgstr "أحذف السمة" + +#: iconthemes.cpp:96 +msgid "Select the icon theme you want to use:" +msgstr "إختر سمة الأيقونات التي ترغب باستخدامها:" + +#: iconthemes.cpp:155 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "سحب أو كتابة عنوان سمة" + +#: iconthemes.cpp:166 +#, c-format +msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +msgstr "" + +#: iconthemes.cpp:168 +msgid "" +"Unable to download the icon theme archive;\n" +"please check that address %1 is correct." +msgstr "" + +#: iconthemes.cpp:176 +msgid "The file is not a valid icon theme archive." +msgstr "الملف ليس أرشيف سمة أيقونات صالح." + +#: iconthemes.cpp:187 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " +"in the archive have been installed" +msgstr "" + +#: iconthemes.cpp:208 +msgid "Installing icon themes" +msgstr "تثبيت سمات الأيقونات" + +#: iconthemes.cpp:226 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" +msgstr "<qt>تثبيت السمة <strong>%1</strong></qt>" + +#: iconthemes.cpp:286 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>هل أنت متأكد أنك تريد حذف سمة الأيقونات <strong>%1</strong> ?" +"<br>" +"<br>هذا سيحذف الملفات المثبتة عن طريق هذه السمة.</qt>" + +#: iconthemes.cpp:294 +msgid "Confirmation" +msgstr "التأكيد" + +#: main.cpp:47 +msgid "&Theme" +msgstr "ال&سمة" + +#: main.cpp:51 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "المت&قدم" + +#: main.cpp:54 +msgid "Icons" +msgstr "الأيقونات" + +#: main.cpp:55 +msgid "Icons Control Panel Module" +msgstr "وحدة لوحة التحكم بلأيقونات" + +#: main.cpp:57 +msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" +msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" + +#: main.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." +"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " +"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " +"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" +"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " +"\"OK\" button to finish the installation.</p>" +"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " +"that you installed using this module. You are not able to remove globally " +"installed themes here.</p>" +"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" +msgstr "" +"<h1>الأيقونات</h1>هذه الوحدة تسمح لك باختيار الأيقونات لسطح مكتبك. " +"<p>لاختيار تيمة أيقونات انقر على اسمها و طبق اختيارك عن طريق نقر زر \"تطبيق\" " +"أدناه. اذا لم تكن تريد تطبيق اختيارك يمكنك نقر زر \"اعادة\" للتخلص من " +"تغييراتك.</p>" +"<p>بنقر زر \"تثبين سمة جديدة\" يمكنك تثبيت سمة الأيقونات الجديدة عن طريق كتابة " +"موقعها في مربع النص أو قم باستعراض الموقع. فضلاً قم بنقر زر \"موافق\" لإنهاء " +"التثبيت.</p>" +"<p>زر \"حذف السمة\" سيتم تفعيله فقط اذا اخترت السمة التي قمت بتثبيتها باستخدام " +"هذه الوحدة. لا يمكنك حذف التيمات العامة من هنا.</p>" +"<p>يمكنك كذلك تحديد التأثيرات التي يجب تطبيقها على الأيقونات.</p>" |