diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-ar/messages/tdesdk | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdesdk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cervisia.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cvsservice.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbabel.po | 6264 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kompare.po | 940 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kstartperf.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdesdk/spy.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 2092 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdesdk/umbrello.po | 5194 |
16 files changed, 7285 insertions, 7285 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cervisia.po index b38308c9776..72274d4a063 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia.po_[4cz7Sb]\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 22:36+0000\n" "Last-Translator: Youssef Chahibi <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cvsservice.po index 653c9dcfff5..403beee7179 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 16:47+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbabel.po index 6ad83a36e01..9b511db0fa1 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:31+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" @@ -22,6 +22,282 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "الهوية" + +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "معلومات عنك وعن فريق الترجمة" + +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "الحفظ" + +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "خيارات حفظ الملف" + +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "الإملاء" + +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "خيارات مدقق الإملاء" + +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "المصدر" + +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "خيارات لإظهار سياق المصدر" + +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "متنوع" + +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "خيارات متنوِّعة" + +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "مجلدات" + +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "المسارات إلى فهارس الرسائل وقوالب الفهارس" + +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "أوامر المجلدات" + +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "أوامر معرَفة من قبل المستخدم لعناصر المجلد" + +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "أوامر الملفات" + +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "أوامر معرَفة من قبل المستخدم لعناصر الملف" + +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "مدير الفهارس" + +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "إعدادات عرض مدير الفهارس" + +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "اختلاف" + +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "البحث عن الإختلافات" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "ترجمة تقريبية" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "&قف" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "إ&لغِ" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "ما سيُترجم" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "ال&مدخلات غير المترجمة" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "الم&دخلات المبهمة" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "المد&خلات المترجمة" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>What entries to translate</b></p>" +"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ايا من المدخلات ستُترجم</b></p>" +"<p> اختر هنا، ايا من مدخلات الملف سيُحاول مترجمك العثور على ترجمة لها. " +"المدخلات المعدلة دائماً معلمة كمبهم، بغض النظر عن الخيار الذي تختاره.</p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "كيف تترجم" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "ا&ستخدم إعدادات القاموس" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "ترجمة مبهمة (بطئية)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "ترجمة &كلمة مفردة" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>How messages get translated</b></p>" +"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>كيف ستُترجم الرسائل</b></p>" +"<p> يمكنك هنا تحديد إذا كانت الرسالة ستُترجم كلياً فقط، إذا كانت الرسائل " +"المشابهة مقبولة او إذا كان يُفترض بمترجمك محاولة ترجمة كلمات الفردية إذا لم " +"يُعثر على ترجمة لكل الرسالة أو رسالة شبيهة.</p></qt> " + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&علِّم المدخلات المغيرة كمبهمة" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>" +"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" +"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>علِّم المدخلات المغيّرة كمبهمة</b></p>" +"<p>عند العثور على ترجمة لرسالة، سيعلّم المدخل <b>مبهم</b> " +"افتراضيا. هذا لأنها مجرّد ترجمة خمنها مترجمك ويجدر بك مراجعة النتائج جيّدا. " +"عطِّل هذا الخيار فقط إذا كنت تعرف ماذا تفعل.</p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "ابدأ مدخلات &TDE الخاصة" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" +"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ابدأ مدخلات TDE الخاصة</b></p> " +"<p>ابدأ مدخلات \"Comment=\" و \"Name=\" إذا لم يُعثر على ترجمة. أيضا ستُملأ " +"\"NAME OF TRANSLATORS\" و \"EMAIL OF TRANSLATORS\" بإعدادات الهويّة. </p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "القواميس" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Dictionaries</b></p>" +"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.</p>" +"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>القواميس</b></p> " +"<p> اختر هنا القاموس الذي سيُستخدم للعثور على الترجمة. إذا انتقيت أكثر من " +"قاموس، سيُستخدموا بنفس ترتيب عرضهم هنا.</p> " +"<p>يسمح لك زر <b>اضبط</b> بضبط القاموس المنتقى مؤقتا. ستُسترجع الإعدادات " +"الأصليّة بعد غلق الحوار.</p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "رسائل:" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"نتيجة الترجمة:\n" +"الخانات المحررة: %1\n" +"الترجمات التامة: %2 (%3%)\n" +"الترجمات التقريبية: %4 (%5%)\n" +"لم يُعثر على شيء: %6 (%7%)" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "إحصائيات الترجمة التقريبية" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +msgid "" +"<qt>" +"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" +"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>عند العثور على ترجمة لِرسالة، سيُعلّم العنصر <b>مبهم</b> " +"افتراضيا. هذا لأنها مجرّد ترجمة خمنها مترجمك ويجدر بك مراجعة النتائج جيّدا. " +"عطِّل هذا الخيار فقط إذا كنت تعرف ماذا تفعل.</p></qt>" + +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&موجود:" + +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&منتقى:" + #: commonui/context.cpp:97 msgid "Corresponding source file not found" msgstr "ملف المصدر المقابل غير موجود" @@ -34,18 +310,6 @@ msgstr "" "لم يستطع مترجمك بدأ مكوِّن محرر النصوص.\n" "رجاء التاكد من تثبيت TDE." -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "عنوان الأ&مر:" - -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "الأ&مر:" - -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "أ&ضف" - #: commonui/finddialog.cpp:62 msgid "&Find:" msgstr "ا&بحث:" @@ -119,7 +383,7 @@ msgstr "" "<p>انتقِ أجزاء مدخلة الفهرس التي تريد البحث عنها هنا.</p></qt>" #. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237 #, no-c-format msgid "C&ase sensitive" msgstr "حساس ل&حالة الأحرف" @@ -145,7 +409,7 @@ msgid "F&ind backwards" msgstr "ابحث &عكسيا" #. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249 #, no-c-format msgid "Use regu&lar expression" msgstr "استعمل ال&تعابير النمطيّة" @@ -233,6 +497,26 @@ msgstr "استبدل ال&كل" msgid "Replace this string?" msgstr "استبدال هذا النص؟" +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "معلومات المشروع الأساسيّة" + +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "ملفات الترجمة" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"الملف '%1' موجود مسبقا.\n" +"أتريد استبداله؟" + +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "الملف موجود" + #: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 msgid "&Update header when saving" msgstr "&حدِّث الترويسة عند الحفظ" @@ -284,7 +568,7 @@ msgid "No autosave" msgstr "لا حفظ آلي" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&عام" @@ -753,13 +1037,13 @@ msgstr "" "فى حوار التدقيق الإملائى، فى كل تدقيق إملائى.</p></qt>" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Base folder of PO files:" msgstr "ال&مجلد الأساسى لملفات PO:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "Ba&se folder of POT files:" msgstr "المجلد الأ&ساسى لملفات POT:" @@ -1002,330 +1286,1787 @@ msgstr "ال&مجلد الأساسى للشفرة المصدرية:" msgid "Path Patterns" msgstr "أنماط المسار" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&موجود:" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "عنوان الأ&مر:" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&منتقى:" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "الأ&مر:" -#: commonui/projectpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "الهوية" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "أ&ضف" -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "معلومات عنك وعن فريق الترجمة" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "عنصر جديد" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "الحفظ" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "أعلى" -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "خيارات حفظ الملف" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "أسفل" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "الإملاء" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "خيارات مدقق الإملاء" +"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n" +"<br/>\n" +"<p>\n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<font size=\"+1\">مرحبا في معالج المشروع!</font>\n" +"<br/>\n" +"<p>\n" +"سيُساعدك هذا المعالج على إعداد مشروع ترجمة جديد في مترجمك.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"باديء ذي بدأ، تحتاج إلى اختيار اسم للمشروع\n" +"وملف حيث ستُحفظ الإعدادات.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"يتعيّن أيضا أن تختار اللغة التي ستترجم إليها\n" +"و نوع مشروع الترجمة.\n" +"</p>" -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:111 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "المصدر" +"<qt>\n" +"<p><b>Configuration File Name</b>" +"<br/>\n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p><b>اسم ملف الإعداد</b>" +"<br/>\n" +"إسم ملف لِتخزين إعدادات\n" +"المشروع.</p>\n" +"</qt>" -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "خيارات لإظهار سياق المصدر" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "الل&غة:" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:66 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "متنوع" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>Language</b>" +"<br/>\n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>اللغة</b>" +"<br/>\n" +"اللغة المقصودة لهذا المشروع، بعبارة أخرى اللغة التي ستترجم إليها. يجب أن تتبع " +"معايرر ISO 631 لتسمية اللغات.</p>\n" +"</qt>" -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "خيارات متنوِّعة" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "ا&سم المشروع:" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:98 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "مجلدات" +"<qt>" +"<p><b>Project name</b>" +"<br/>\n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"<br/>\n" +"<br/>\n" +"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n" +"</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>اسم المشروع</b>" +"<br/>\n" +"اسم المشروع هو تمييز للمشروع.\n" +"يظهر في حوار الإعدادات\n" +"وفي عنوان النافذة المفتوحة للمشروع.\n" +"<br/>\n" +"<br/>\n" +"<b>لاحظ:</b> لا يمكن تغيير اسم المشروع بعد ذلك.\n" +"</p></qt>" -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "المسارات إلى فهارس الرسائل وقوالب الفهارس" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "&نوع المشروع:" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "أوامر المجلدات" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>Project Type</b>\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"</p>\n" +"<p>Currently known types:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" +"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" +"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done</li>\n" +"</ul>\n" +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>نوع المشروع</b>\n" +"يسمح لك نوع المشروع بالضبط الدقيق للإعدادات لتناسب\n" +"مشروعا معينا من مشاريع الترجمة المعروفة جيدا.\n" +"على سبيل المثال، يضبط أدوات التحقق، و علامة المسرع وتنسيق الترويسة.\n" +"</p>\n" +"<p>الأنواع المعروفة حاليا:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>TDE</b>: مشروع ترجمة بيئة المكتب ك</li>\n" +"<li><b>جنوم</b>: مشروع ترجمة جنوم</li>\n" +"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" +"<li><b>أخرى</b>: مشاريع ترجمة أخرى، لن يتم أي ضبط دقيق.</li>\n" +"</ul>\n" +"</p>\n" +"</qt>" -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "أوامر معرَفة من قبل المستخدم لعناصر المجلد" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "&إسم ملف الإعداد:" -#: commonui/projectpref.cpp:113 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "جنوم" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Translation Project Robot" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "أخرى" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "أوامر الملفات" +"<qt>" +"<p><b>Translation Files</b></p>\n" +"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ملفات الترجمة</b></p>\n" +"<p>اكتب المجلد الذي يحتوي على ملفات PO و POT.\n" +"الملفات والمجلدات في هذه المجلدات ستُدمج معا بعد ذلك في شجرة واحدة.</p></qt>" -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "أوامر معرَفة من قبل المستخدم لعناصر الملف" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n" +"<br/>" +"<br/>\n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"<ul>\n" +"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n" +"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n" +"partially)</li>\n" +"</ul>\n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" +"<font size=\"+1\">ملفات الترجمة</font>\n" +"<br/>" +"<br/>\n" -#: commonui/projectpref.cpp:120 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "مصدر الاختلاف" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "مدير الفهارس" +"<qt>" +"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n" +"<p>Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.</p>\n" +"<p>You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.</p>\n" +"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n" +"preferences dialog.</p>\n" +"<p>The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.</p>\n" +"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n" +"in KBabel's main window.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>مصدر بحث الفرق</b></p>\n" +"<p>هنا يمكنك اختيار المصدر ، الذى يجب ان يُستخدم لايجاد الفرق.</p>\n" +"<p>يمكنك اختيار ملف، قاعدة بيانات الترجمة او نص الترجمة \"msgstr\" المقابلة.</p>" +"\n" +"<p> إذا اخترت قاعدة بيانات الترجمة، تأخذ الرسائل من قاعدة \n" +"بيانات الترجمة. لتكن مفيدة عليك تمكين<i>أدخل الخانة آليا لقاعدة البيانات</i> " +"فى حوار\n" +" التفضيلات.</p>\n" +"<p>الخيار الأخير مفيد لألئك الذين يستخدمون ملفات PO للمراجعة.</p>\n" +"<p> يمكنك مؤقتاً الحصول على الإختلاف ما بين الرسائل من الملفات باختيار<i>" +"أدوات ->اختلاف-> افتح ملف لعرض الإختلاف</i>فى النافذة الرئيسية لمترجمك.</p>" +"</qt>" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "إعدادات عرض مدير الفهارس" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "استخدم &ملف" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "استخدم الرسائل من قاعدة بيانات ال&ترجمة" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "استخدم ال&نصوص المترجمة من الملف ذاته" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "مجلد الاساس لملفات الإختلاف (diff):" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "اختلاف" +"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n" +"<p>Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.</p>\n" +"<p>Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><q><b>المجلد الاساسى لملفات الإختلاف</b></q>\n" +"<p>يُمكنك هنا تحديد المجلّدات التي تخزّن فيها الملفات التي سيجرى الإختلاف " +"عليها.\n" +"إذا كانت الملفات مخزنة في نفس المكان تحت هذا المجلّد بشكل\n" +"مماثل للملفات الأصلية تحت المجلّد الأساسي، فسيستطيع مترجمك\n" +"فتح الملف الصحيح لإجراء الإختلاف معه.</p>\n" +"<p>لا حظ أن هذا الخيار لا يؤثر إذا استخدمت رسائل من قاعدة البيانات\n" +"للحصول على الإختلاف.</p></qt>" -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "البحث عن الإختلافات" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "محارف مُضافة" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "&كيفية العرض:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "ا&للون:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "محارف مُزالة" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "ك&يفية العرض:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "ال&لون:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "مُبرز" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "مسطَّر" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "مشطوب" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&لون الخلفية:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "&لون المحارف المقتبسة:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "لون أخطأ ال&بنية:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "لون أخطأ الإ&ملاء:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "ترجمة تقريبية" +"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> " +"words and\n" +"phrases.</qt>" +msgstr "" +"<qt>يمكنك هنا إعداد اللون الذي سيُعرض لتعريف الكلمات <b>الخطأ إملائيا</b>\n" +"في العبارات.</qt>" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "&قف" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "لون &مسرعات لوحة المفاتيح:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "إ&لغِ" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "لون &محارف c-format:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "ما سيُترجم" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "لون ال&وسوم:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "ال&مدخلات غير المترجمة" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "خط الرسائل" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "الم&دخلات المبهمة" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "أ&ظهر فقط الخطوط الثابتة" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "المد&خلات المترجمة" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "ا&بدأ البحث آليا" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format msgid "" "<qt>" -"<p><b>What entries to translate</b></p>" -"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.</p></qt>" +"<p><b>Automatically start search</b></p>\n" +"<p>If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n" +"</p>" +"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>ايا من المدخلات ستُترجم</b></p>" -"<p> اختر هنا، ايا من مدخلات الملف سيُحاول مترجمك العثور على ترجمة لها. " -"المدخلات المعدلة دائماً معلمة كمبهم، بغض النظر عن الخيار الذي تختاره.</p></qt>" +"<p><b>ابدأ البحث آليا</b></p>" +"<p>إذا كان فعِّل هذا، قسيبدأ البحث آليا عندما تنتقل الى مدخل اخر فى\n" +"المحرر. يمكنك تحديد اين يمكنك البحث مع مربع التحرير والسرد <b>\n" +"القاموس الافتراضى.</b>\n" +"</p> " +"<p>كذلك يمكنك بداية البحث يدوياً باختيار مدخل فى القائمة المنسدلة التى تظهر \n" +"عند النقر على <b> قواميس->ابحث...</b> أو ابقِ زر القاموس فى شريط الأدوات مضغوطا " +"لفتره.</p></qt>" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "كيف تترجم" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "القاموس الإ&فتراضي:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "ا&ستخدم إعدادات القاموس" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n" +"<p>Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n" +"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n" +"</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>القاموس الإفتراضى</b></p>\n" +"<p>اختر هنا اين يُبحث افتراضياً :\n" +"تُستخدم هذه الإعدادات عندما يبدأ البحث آلياً.\n" +"أو عند ضغط زر القاموس في شريط الأدوات.</p>\n" +"<p>يمكنك اعداد القواميس المختلفة باختيار القاموس القاموس الحالى من<b>إعدادات->" +"اضبط القاموس</b>.\n" +"</p></qt>" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "ترجمة مبهمة (بطئية)" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "اختر الذى تريد تدقيق املائه" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "ترجمة &كلمة مفردة" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "افحص إملاء الرسالة الحالية فقط." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "ك&ل الرسائل" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "افحص إملاء كل الرسائل المترجمة لهذا الملف." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "الرسالة ال&حالية فقط" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "من بداية الرسالة الحالية الى نهاية الملف" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "&من بداية الملف الى موقع المؤشر" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." +msgstr "دقق إملاء كل النص من بداية الملف الى موقع المؤشر الحالى." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "م&ن موقع المؤشر الى نهاية الملف" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "دقق إملاء كل النص من موقع المؤشر الحالى الى نهاية الملف." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "ال&نص المنتقى فقط" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "دقق إملاء النص المنتقى فقط" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "ا&جعل هذا الاختيار افتراضيا" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "اختر هذا، لتخزين التحديد الحالى كتحديد افتراضى." + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "ال&تعليق:" + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&ترويسة:" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "ا&لغِ تعيين حالة الإبهام آلياً" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format msgid "" "<qt>" -"<p><b>How messages get translated</b></p>" -"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.</p></qt>" +"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n" +"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n" +"is removed from the entry's comment).</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>كيف ستُترجم الرسائل</b></p>" -"<p> يمكنك هنا تحديد إذا كانت الرسالة ستُترجم كلياً فقط، إذا كانت الرسائل " -"المشابهة مقبولة او إذا كان يُفترض بمترجمك محاولة ترجمة كلمات الفردية إذا لم " -"يُعثر على ترجمة لكل الرسالة أو رسالة شبيهة.</p></qt> " +"<p><b>ا&لغِ تعيين حالة الإبهام آلياً</b></p>\n" +"<p>إذا فعِّل هذا بينما تحرر مخلة مبهمة، ستتغير حالة الإبهام آليا\n" +"(يعني هذا أن اللفظة <i>, fuzzy</i>\n" +"ستُزال من تعليق المدخلة).</p></qt>" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&علِّم المدخلات المغيرة كمبهمة" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "ا&ستخدم التحرير الذكي" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format msgid "" "<qt>" -"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>" -"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" -"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.</p></qt>" +"<p><b>Use clever editing</b></p>\n" +"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n" +"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>علِّم المدخلات المغيّرة كمبهمة</b></p>" -"<p>عند العثور على ترجمة لرسالة، سيعلّم المدخل <b>مبهم</b> " -"افتراضيا. هذا لأنها مجرّد ترجمة خمنها مترجمك ويجدر بك مراجعة النتائج جيّدا. " -"عطِّل هذا الخيار فقط إذا كنت تعرف ماذا تفعل.</p></qt>" +"<p><b>استخدم التحرير الذكى</b></p>\n" +"<p>اختر هذا لجعل كتابة النص اكثر راحة وترك مترجمك ليهتم ببعض المحارف الخاصة " +"التى تحتاج لعلامات اقتباس. كمثال، كتابة'\"' سوفه تنتج '\\\"'، ضغط على Return " +"سوفه يضيف تلقائياً فراغ ابيض فى نهاية السطر، اضغط على Shift+Return سوف يضيف " +"'\\n' فى نهاية السطر.</p>\n" +"مع ملاحظة ان هذه تلميحات فقط وانه مازال من الممكن توليد نص غير صحيح بنيويا." +"<p>" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "ابدأ مدخلات &TDE الخاصة" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "فحص آلي" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" -"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.</p></qt>" +"<p><b>Error recognition</b></p>\n" +"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n" +"</b> changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>ابدأ مدخلات TDE الخاصة</b></p> " -"<p>ابدأ مدخلات \"Comment=\" و \"Name=\" إذا لم يُعثر على ترجمة. أيضا ستُملأ " -"\"NAME OF TRANSLATORS\" و \"EMAIL OF TRANSLATORS\" بإعدادات الهويّة. </p></qt>" +"<p><b>التعرف على الخطأ </b></p>\n" +"<p>يمكنك هنا تعين كيف يُظهر الخطأ الذى حدث.<b>\n" +"اصدار صوت عند حدوث الخطأ</b> اصدر صوت وغير لون النص عند حدوث الخطأ</b>\n" +"قم بتغير الون للنص الملون. إذا كان ليس هنالك واحد مفعل، انك مزلت ترى الرسالة فى " +"\n" +"شريط الحالة.</p></qt>" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "القواميس" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "أ&حدث صفيرا عند حدوث خطأ" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "&غير لون النص عند حدوث خطأ" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "&المظهر" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "أ&برز بنية الجمل" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "أب&رز الخلفية" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:412 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "أبر&ز المسافات بنقاط" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "أ&ظهر علامات التنصيص المحيطة بالنص" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "الأضواء البراقة للحالة" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:421 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>" -"<p><b>Dictionaries</b></p>" -"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.</p>" -"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>" +"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" +"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>" "</qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>القواميس</b></p> " -"<p> اختر هنا القاموس الذي سيُستخدم للعثور على الترجمة. إذا انتقيت أكثر من " -"قاموس، سيُستخدموا بنفس ترتيب عرضهم هنا.</p> " -"<p>يسمح لك زر <b>اضبط</b> بضبط القاموس المنتقى مؤقتا. ستُسترجع الإعدادات " -"الأصليّة بعد غلق الحوار.</p></qt>" +"<p><b>الأضواء البراقة للحالة</b></p>\n" +"<p>اختر من هنا موقع عرض الأضواء البراقة للحالة وكذلك ألوانها.</p></qt>" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "رسائل:" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "ا&عرض في شريط الحالة" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "اع&رض في المحرر" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "ا&نطلق" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&مشروع" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "إ&ملاء" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "ا&ختلاف" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&قواميس" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "رئيسي" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "شريط التصفح" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "عام" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "قاعدة البيانات" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "مجلد DB:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "تحديث آلي فى مترجمك" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "المدخلات جديدة" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "المؤلف:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "من مترجمك" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "خوارزمية" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "أقل حصيلة:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "خوارزميات للاستخدام" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "الحصيلة:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "ارشيف الجمل المبهمة" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "المُسْرد" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "بالضبط" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "جملة بجملة" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "حرفى رقمى" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "كلمة بكلمة" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "قاموس ديناميكي" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "العدد المفضل من النتائج:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "خرْج" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "معالجة الخرْج" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" +msgstr "مطابقة أول حرف كبير" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" +msgstr "مطابقة كل الحروف الكبيرة" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "رمز المسرع (&&)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" +msgstr "حاول استخدام نفس الحرف" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" +msgstr "قواعد مخصصة" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "التعبير النمطي الأصلي regexp:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "مُمكّن" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "سلسلة الاستبدال:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "regexp مترجم (بحث ):" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "تحقق من اللغة" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "استخدم المرشحات الحالية" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" +msgstr "اضبط التاريخ الى اليوم" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "مصادر" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" +msgstr "افحص الآن" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Scan All" +msgstr "افحص الكل" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "مرشحات" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "عام" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:635 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "نمط البحث" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "ابحث في قاعدة البيانات كلها (بطيء)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:641 rc.cpp:972 +#, no-c-format msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n" +"and <strong>Match</strong>" msgstr "" -"نتيجة الترجمة:\n" -"الخانات المحررة: %1\n" -"الترجمات التامة: %2 (%3%)\n" -"الترجمات التقريبية: %4 (%5%)\n" -"لم يُعثر على شيء: %6 (%7%)" +"<qml>مرر قاعدة البيانات كاملة وقم باسترجاع كل شئ يطابق\n" +"من خلال القواعد المعرفة فى ألسنة<strong>عامة</strong>\n" +"و<strong>يطابق</strong>" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "إحصائيات الترجمة التقريبية" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "ابحث في قائمة \"المفاتيح الجيدة\" (الأفضل)" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:980 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" -"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.</p></qt>" +"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> " +"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n" +"This is the best way to search because the <em>good keys</em> " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:653 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "ارجع قائمة \"المفاتيح الجيدة\" (سريع)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>" +"Search</strong> tab are ignored." +msgstr "" +"<qml> ارجع كامل قائمة <em>المفاتيح الجيدة</em>. القواعد المعرفة فى لسان<strong> " +"ابحث</strong> تم تجاهلها." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode." +msgstr "" +"<qml>إذا اختير هذا سيكون البحث حساساً لحالة الحرف. يتم تجاهله إذا استخدمت نمط " +"البحث <em>ارجع قائمة \"المفاتيح الجيدة\" (سريع)</em>." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "طبِّع الفراغات" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"أزل الفراغات من أول و آخر الجمل.\n" +"كما يستبدل الفراغات المتتالية بفراغ واحد." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "احذف تعليق السياق" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "احذف _:comment إذا كانت موجودة" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "المحرف الذي سيتم تجاهله:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "ابحث" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "طريقة التطابق" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "الاستعلام مضمن" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "طابق إذا كان الاستعلام ضمن نص قاعدة البيانات" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "الاستعلام يحوي" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "طابق إذا كان الاستعلام يحوي نص قاعدة البيانات" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "نص طبيعي" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "اعتبر نص البحث كنص طبيعي" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "يساوي" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "طابق إذا كان الاستعلام ونص قاعدة البيانات متساويين" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "تعبير نمطي" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "اعتبر نص البحث كتعبير نمطي" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "تعويض الكلمة" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"<p>\n" +"<strong>Example:</strong>" +"<br>\n" +"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>" +"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>" +"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "استخدم تعويضا ذا كلمة واحدة" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 +#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "العدد الاقصى للكلمات فى الاستعلام:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "استخدم تعويضا ذا كلمتين" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "المحارف المحلية للتعابير النمطية:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 +#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "مجلد قاعدة البيانات:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "أضف مدخلة بشكل آلي لقاعدة البيانات" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "" +"أضف مدخلة بشكل آلي لقاعدة البيانات إذا تم إخطار ترجمة جديدة بواسطة أحد اﻷشخاص " +"(قد يكون مترجمك)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 +#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "مؤلف المدخلة المضافة بشكل آلي:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 +#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>" +"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"<p>" msgstr "" +"<qml> ضع هنا اسم وعنوان البريد الالكترونى الذى تريد استخدامه كـ<em>" +"آخر مترجم</em> عندما تضيف آليا مدخل الى قاعدة البيانات (مثال: عند تعديل الترجمة " +"باستخدام مترجمك)." +"<p>" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "افحص ملف PO مفرد" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "افحص المجلد" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "افحص المجلد والمجلدات الفرعية" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 +#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "فحص الملف:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 +#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "مدخلات أضيفت:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "التقدم الكلّي:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "معالجة الملف:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "تحميل الملف:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "صدِّر..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "إحصائيات" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "سلاسل نصية مكررة" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "مفاتيح جيدة" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 +#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>." +"<p>\n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the <em>good keys list</em>." +"<p>\n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"<p>\n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"<p>\n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +msgstr "" +"<qml>هنا يمكنك تعريف يتم تعبئة<em> المفاتيح الجيدة</em>." +"<p>\n" +"يمكنك تعيين العدد الاقل من كلمات الاستعلام التى يجب ان يحتويها المفتاح ليتم " +"إدراجه فى <em> قائمة المفاتيح الجيدة</em>." +"<p>\n" +"كذلك يمكنك تعيين اقل عدد من الكلمات المفتاحية الذى يجب ان يتضمنها الاستعلام " +"لادراج المفتاح الى القائمة." +"<p>\n" +"هذين الرقمين هما نسبة من العدد الكلى للكلمات . إذا كان نتيجة هذه النسبة اقل من " +"الواحد ، المحرك سوفه يعينه الى الواحد" +"<p>\n" +"اخيراً يمكنك تعين اكبر قيمة ممكنة للمدخلات فى القائمة." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "اقل عدد من الكلمات للمفتاح كذلك فى الاستعلام (%):" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "اقل عدد من كلمات الاستعلام فى المفتاح (%):" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "اقصى طول للقائمة:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "كلمات متكررة" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "استبعد الكلمات اﻷكثر تكرارا من:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "حرِّر المصدر" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "معلومات إضافية" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "الحالة:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "اسم المشروع:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" +msgstr "كلمات المشروع المفتاحية:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "معلومات عامة" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "ملف مفرد" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "مجلد مفرد" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "مجلد مكرر" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "اسم المصدر:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "النوع:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "إعداد المرشح..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "الموقع:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Use filter" +msgstr "استخدم المرشح" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "مسار ملف ال&خلاصة" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "&تجاهل النصوص المبهمة" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "ال&كلمات الكاملة فقط" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "&حساس لحالة اﻷحرف" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "النص يطابق إذا كان:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "&مساويا لنص البحث" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "&يحوي كلمة من نص البحث" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "م&ضمنا في نص البحث" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "&شبيها بنص البحث" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "يحوي &نص البحث" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "&مسار الملف المساعد:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "&تجاهل المدخلات المبهمة" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "" "<qt>" -"<p>عند العثور على ترجمة لِرسالة، سيُعلّم العنصر <b>مبهم</b> " -"افتراضيا. هذا لأنها مجرّد ترجمة خمنها مترجمك ويجدر بك مراجعة النتائج جيّدا. " -"عطِّل هذا الخيار فقط إذا كنت تعرف ماذا تفعل.</p></qt>" +"<p>\n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or " +"package</li>\n" +"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n" +"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename</li>\n" +"</ul></p></qt>" +msgstr "" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "معلومات المشروع الأساسيّة" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "افحص ملف PO مفرد..." -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "ملفات الترجمة" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "افحص المجلد..." -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "افحص المجلد والمجلدات الفرعية..." + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "علِّم غير الصالح ك&مبهم" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1171 +#, no-c-format msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"<qt>" +"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>" +"<p>\n" +"<p>If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.</p></qt>" msgstr "" -"الملف '%1' موجود مسبقا.\n" -"أتريد استبداله؟" +"<qt>" +"<p><b>علِّم غير الصالح كمبهم</b>" +"<p>\n" +"<p>إذا انتقيت هذا الخيار، كل العناصر\n" +" - التي تراها هذه الأداة غير صحيحة - ستعلَّم\n" +"كمبهمة وسيُحفظ الملف الناتج.</p></qt>" -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "الملف موجود" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "لا &تتحقق من المبهم" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "معلومات الفهرس" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1181 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Do not validate fuzzy</b>" +"<p>\n" +"<p>If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>لا تتحقق من المبهم</b>" +"<p>\n" +"<p>إذا انتقيت هذا الخيار، كل العناصر\n" +"المعلّمة كمبهمة لن يتم التحقق منها على الإطلاق.</p></qt>" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "الرسائل الكلية" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "&علامات" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "الرسائل المبهمة" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "الرسائل غير المترجمة" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "آخر مترجم" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "ليتم تعيينه ديناميكيا:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "فريق اللغة" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "ت&ضمّن القوالب" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "مراجعة" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "استخدم أ&حرف البدل" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "الحالي:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "عموماً:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "الملف الحالى:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "التحقق:" #: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" @@ -1343,93 +3084,348 @@ msgstr "" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format msgid "" -"_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "ترقيم" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" +msgstr "" +"حدث خطأ أثناء المحاولة من الحصول على قائمة الرسائل لهذا الملف من قاعدة " +"البيانات:\n" +"%1" -#: datatools/whitespace/main.cc:60 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "لم يُعثر على اختلاف" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "عُثِر على اختلاف" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "لا توجد رسالة مقابلة." + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "لم يُعثر على الرسالة المماثلة" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "اختر ملف لبحث الإختلاف معه" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "تحميل ملف للبحث عن الإختلاف" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "ترجمة ذات فراغ أبيض فقط" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." +msgstr "" +"خطأ عند محاولة قراءة الملف:\n" +" %1\n" +"يحتمل ألا يكون ملف PO صالح." -#: datatools/equations/main.cc:58 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "معادلات" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"لا تملك الأذون لقراءة الملف:\n" +" %1" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "نص انجليزى فى الترجمة" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"لم تحدد ملفا صحيحا:\n" +" %1" -#: datatools/xml/main.cc:60 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "وسوم XML" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"لا يمكن لمترجمك العثور على الملحقات المقابلة لنوع MIME للملف:\n" +"%1" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "المسرع" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"لا يستطيع ملحق الإستيراد التعامل مع هذا النوع من الملفات:\n" +"%1" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "ترجمة ذات طول متضارب" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"خطأ أثناء محاولة فتح الملف:\n" +" %1" -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" -msgstr "خطأ عند تحميل البيانات (%1)" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"لم يُعثر على السلسلة النصية للبحث حتى الآن.\n" +"و لكن ، يمكن وجود السلسلة النصية المطلوبة فى الملفات اللتي يتم البحث فيها " +"الآن.\n" +"الرجاء المحاولة لاحقاً." -#: datatools/regexp/main.cc:118 -msgid "File not found" -msgstr "لم أجِد الملف" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "لا تعرض في جلسة البحث/الإستبدل هذه مرة أخرى" -#: datatools/regexp/main.cc:123 -msgid "The file is not a XML" -msgstr "الملف ليس من نوع XML" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "أدخل حزمة جديدة للملف الحالي:" -#: datatools/regexp/main.cc:147 -msgid "Expected tag 'item'" -msgstr "توقع الوسم 'item'" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "لم يُعثر على خطأ في التطابق." -#: datatools/regexp/main.cc:153 -msgid "First child of 'item' is not a node" -msgstr "الإبن الأول ل 'item' ليس عقدة" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"عُثِر على بعض اﻷخطأ في التطابق.\n" +"فضلا افحص الخانات المشكوك فيها باستخدام انطلق-->الخطأ التالي" -#: datatools/regexp/main.cc:159 -msgid "Expected tag 'name'" -msgstr "توقع الوسم 'name'" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +msgid "" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" +msgstr "" +"مجموع الكلمات: %1\n" +"\n" +"كلمات الرسائل غير المترجمة: %2\n" +"\n" +"كلمات الرسائل المبهمة: %3" -#: datatools/regexp/main.cc:167 -msgid "Expected tag 'exp'" -msgstr "توقع الوسم 'exp'" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "عدّد الكلمات" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "الجدول:" + +#: kbabel/charselectview.cpp:84 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "صيغ الجمع" +"<qt>" +"<p><b>Character Selector</b></p>" +"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>مُنتقي المحارف</b></p>" +"<p>تسمح لك هذه الأدوات بإدراج محرف خاص باستخدام النقر المزدوج.</p></qt>" -#: datatools/context/main.cc:58 +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "&طبِّق الإعدادات" + +#: kbabel/headereditor.cpp:61 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "معلومات السياق" +"<qt>" +"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>يُحدِّث هذا الزر الترويسة مستعملاً الإعدادات الحالية. ثم يحفظ تلك الترويسة " +"في ملف PO عند حفظِهِ.</p></qt>" -#: datatools/arguments/main.cc:57 +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "أ&عد ضبط" + +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>" +msgstr "<qt><p>يسترجع هذا الزر كل التغييرات المعمولة حتى الآن.</p></qt>" + +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "محرر ترويسة لـ %1" + +#: kbabel/headereditor.cpp:136 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "المعاملات" +"<qt>" +"<p>This is not a valid header.</p>\n" +"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>هذه ليست ترويسة صحيحة!</p>\n" +"<p>الرجاء تحرير الترويسة قبل التحديث!</p></qt>" + +#: kbabel/headereditor.cpp:172 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This is not a valid header.</p>\n" +"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>هذه ليست ترويسة صحيحة!</p>\n" +"<p>الرجاء تحرير الترويسة قبل التحديث.</p></qt>" + +#: kbabel/commentview.cpp:88 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Comment Editor</b></p>\n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"<p>\n" +"<p>The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n" +"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n" +"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>محرر التعليق</b></p>\n" +"تظهر لك نافذة التحرير هذه تعليقات الرسالة المعروضة حاليا." +"<p>\n" +"<p>عادة ما تحوي التعليقات معلومات عن أين تقع الرسالة في الشفرة المصدرية\n" +"ومعلومات حالة هذه الرسالة (fuzzy, c-format).\n" +"كما قد تجد في بعض اﻷوقات بعض التلميحات من المترجمين اﻵخرين في التعليقات.</p>\n" +"<p>بإمكانك إخفاء محرر التعليق عن طريق إبطال\n" +"<b>خيارات->أظهر التعليقات</b>.</p></qt>" + +#: kbabel/main.cpp:537 +msgid "Go to entry with msgid <msgid>" +msgstr "اذهب إلى الخانة ذات النص الأصلي <msgid>" + +#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 +msgid "Disable splashscreen at startup" +msgstr "عطّل شاشة البدأ" + +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "ملف لتحميل الإعدادات منه" + +#: kbabel/main.cpp:540 +msgid "Files to open" +msgstr "ملفات لتُفتح" + +#: kbabel/main.cpp:547 +msgid "KBabel" +msgstr "مترجمك" + +#: kbabel/main.cpp:548 +msgid "An advanced PO file editor" +msgstr "محرر ملفات PO متقدم" + +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 مطوّري مترجمك" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "المؤلف الأصلي" + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "كتب خوارزمية الإختلاف ، أصلح KSpell و قدّم نصائح كثيرة مفيدة." + +#: kbabel/main.cpp:555 +msgid "" +"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." +msgstr "كتب ملحق القاموس للبحث في قاعدة البيانات وكذلك بعض الشفرة الأخرى." + +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "المشرف الحالي ، النقل إلى TDE3/Qt3." + +#: kbabel/main.cpp:560 +msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" +msgstr "إصلاح أخطأ، KFilePlugin لملفات PO، دعم CVS، إبراد الملفات" + +#: kbabel/main.cpp:562 +msgid "Translation List View" +msgstr "مشهد قائمة الترجمة" + +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "المشرف الحالي" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgstr "كتب التوثيق وأرسل عدة تقارير علل ومقترحات للتحسين." + +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"أعطى عدة اقتراحات لواجهة المستخدم الرسومية و سلوك مترجمك. وكذلك ساهم في العمل " +"على شاشة بدء التشغيل الجميلة." + +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "" +"ساعد في الحفاظ على تحديث مترجمك مع الواجهة البرمجية لــ TDE وقدم الكثير من " +"المساعدات اﻷخرى." + +#: kbabel/main.cpp:574 +msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." +msgstr "أدخل صلاحية/إبراز XML بالإضافة لإصلاحات صغيرة أخرى." + +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "مُختلف ملحقات التحقق." + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "كان راعي تطوير مترجمك لفترة من الزمن." + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "يحتوي مترجمك على شفرة من Qt" + +#: kbabel/main.cpp:583 +msgid "String distance algorithm implementation" +msgstr "تطبيق خوارزمية مسافة السلسلة" + +#: kbabel/main.cpp:585 +msgid "Error list for current entry, regexp data tool" +msgstr "قائمة الأخطأ للمدخلة الحالية، أداة بيانات regexp " + +#: kbabel/main.cpp:587 +msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" +msgstr "تطبيق خوارزمية اختلاف كلمة بكلمة للسلاسل " + +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "اذهب الى الخانة" #: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" @@ -1663,18 +3659,6 @@ msgid "" "There was an error while reading the file header. Please check the header." msgstr "حدث خطأ أثناء قراءة ترويسة الملف. فضلا قم بفحص الترويسة." -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." -msgstr "" -"خطأ عند محاولة قراءة الملف:\n" -" %1\n" -"يحتمل ألا يكون ملف PO صالح." - #: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" "Error while reading the file:\n" @@ -1693,57 +3677,6 @@ msgstr "" "احتوى الملف على أخطأ في بنية الجمل وهناك محاولة لاسترجاعه.\n" "فضلا افحص الخانات المشكوك بها باستخدام انطلق->الخطأ التالي" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"لا تملك الأذون لقراءة الملف:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"لم تحدد ملفا صحيحا:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"لا يمكن لمترجمك العثور على الملحقات المقابلة لنوع MIME للملف:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"لا يستطيع ملحق الإستيراد التعامل مع هذا النوع من الملفات:\n" -"%1" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"خطأ أثناء محاولة فتح الملف:\n" -" %1" - #: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" "All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." @@ -1914,24 +3847,12 @@ msgstr "" "رجاء التاكد من ان حزمة GNU gettext مثبته لديك\n" "بشكل صحيح." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "لم يُعثر على خطأ في التطابق." - #: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 msgid "" "_: Title in Dialog: Perform all checks\n" "Perform All Checks" msgstr "قم بكل الفحوصات" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"عُثِر على بعض اﻷخطأ في التطابق.\n" -"فضلا افحص الخانات المشكوك فيها باستخدام انطلق-->الخطأ التالي" - #: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 msgid "" "The document contains unsaved changes.\n" @@ -2139,212 +4060,6 @@ msgstr "يبدو أن برنامج التدقيق الإملائي تحطم." msgid "Searching" msgstr "جارِ البحث" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "الجدول:" - -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Character Selector</b></p>" -"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>مُنتقي المحارف</b></p>" -"<p>تسمح لك هذه الأدوات بإدراج محرف خاص باستخدام النقر المزدوج.</p></qt>" - -#: kbabel/contextview.cpp:63 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>PO Context</b></p>" -"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.</p>" -"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>" -"</qt></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>سياق PO</b></p>" -"<p>تظهر هذه النافذة سياق الرسالة الحالية فى ملف PO. عادةً تظهر اربعة رسائل امام " -"الرسالة الحالية واربعة بعدها.</p>" -"<p> يمكنك اخفاء نافذة الادوات بتعطيل <b>خيارات->أظهر الأدوات</b>.</p></qt></qt>" - -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "المدخلة الحالية" - -#: kbabel/contextview.cpp:140 -msgid "" -"Plural %1: %2\n" -msgstr "" -"الجمع %1: %2\n" - -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "سياق مدرج من قبل مترجمك ، لا تترجمه:" - -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "جمع %1" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "حرِّر" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "خيارات التحرير" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "ابحث" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "خيارات البحث عن ترجمات مشابهة" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "خيارات إظهار الإختلافات" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "خطوط" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "إعدادات الخط" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "ألوان" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "إعدادات الألوان" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "هوية" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "سلسلة أصلية" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"حدث خطأ أثناء المحاولة من الحصول على قائمة الرسائل لهذا الملف من قاعدة " -"البيانات:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "لم يُعثر على اختلاف" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "عُثِر على اختلاف" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "لا توجد رسالة مقابلة." - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "لم يُعثر على الرسالة المماثلة" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "اختر ملف لبحث الإختلاف معه" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "تحميل ملف للبحث عن الإختلاف" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"لم يُعثر على السلسلة النصية للبحث حتى الآن.\n" -"و لكن ، يمكن وجود السلسلة النصية المطلوبة فى الملفات اللتي يتم البحث فيها " -"الآن.\n" -"الرجاء المحاولة لاحقاً." - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "لا تعرض في جلسة البحث/الإستبدل هذه مرة أخرى" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "أدخل حزمة جديدة للملف الحالي:" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"مجموع الكلمات: %1\n" -"\n" -"كلمات الرسائل غير المترجمة: %2\n" -"\n" -"كلمات الرسائل المبهمة: %3" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "عدّد الكلمات" - -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "ال&تعليق:" - -#: kbabel/commentview.cpp:88 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Comment Editor</b></p>\n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"<p>\n" -"<p>The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n" -"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n" -"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>محرر التعليق</b></p>\n" -"تظهر لك نافذة التحرير هذه تعليقات الرسالة المعروضة حاليا." -"<p>\n" -"<p>عادة ما تحوي التعليقات معلومات عن أين تقع الرسالة في الشفرة المصدرية\n" -"ومعلومات حالة هذه الرسالة (fuzzy, c-format).\n" -"كما قد تجد في بعض اﻷوقات بعض التلميحات من المترجمين اﻵخرين في التعليقات.</p>\n" -"<p>بإمكانك إخفاء محرر التعليق عن طريق إبطال\n" -"<b>خيارات->أظهر التعليقات</b>.</p></qt>" - #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 #: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 #, c-format @@ -2619,12 +4334,6 @@ msgstr "مبهم: 0" msgid "Untranslated: 0" msgstr "غير مترجم: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 -#, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "الحالة:" - #: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 msgid "INS" msgstr "أضف" @@ -2739,56 +4448,39 @@ msgstr "" "<p>تظهر هذه النافذة قائمة بالأخطأ التي وجدتها أداة الصلاحية ليُمكنك معرفة سبب " "تعليم الرسالة الحالية بخطأ.</p></qt>" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "اذهب الى الخانة" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "هوية" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "&طبِّق الإعدادات" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "سلسلة أصلية" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#: kbabel/contextview.cpp:63 msgid "" "<qt>" -"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>" +"<p><b>PO Context</b></p>" +"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.</p>" +"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>" +"</qt></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>يُحدِّث هذا الزر الترويسة مستعملاً الإعدادات الحالية. ثم يحفظ تلك الترويسة " -"في ملف PO عند حفظِهِ.</p></qt>" - -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "أ&عد ضبط" - -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>" -msgstr "<qt><p>يسترجع هذا الزر كل التغييرات المعمولة حتى الآن.</p></qt>" - -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "محرر ترويسة لـ %1" +"<p><b>سياق PO</b></p>" +"<p>تظهر هذه النافذة سياق الرسالة الحالية فى ملف PO. عادةً تظهر اربعة رسائل امام " +"الرسالة الحالية واربعة بعدها.</p>" +"<p> يمكنك اخفاء نافذة الادوات بتعطيل <b>خيارات->أظهر الأدوات</b>.</p></qt></qt>" -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is not a valid header.</p>\n" -"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>هذه ليست ترويسة صحيحة!</p>\n" -"<p>الرجاء تحرير الترويسة قبل التحديث!</p></qt>" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "المدخلة الحالية" -#: kbabel/headereditor.cpp:172 +#: kbabel/contextview.cpp:140 msgid "" -"<qt>" -"<p>This is not a valid header.</p>\n" -"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>" +"Plural %1: %2\n" msgstr "" -"<qt>" -"<p>هذه ليست ترويسة صحيحة!</p>\n" -"<p>الرجاء تحرير الترويسة قبل التحديث.</p></qt>" +"الجمع %1: %2\n" #: kbabel/spelldlg.cpp:44 msgid "" @@ -2800,1896 +4492,317 @@ msgstr "تدقيق الإملاء" msgid "&Spell Check" msgstr "دقق ال&إملاء" -#: kbabel/main.cpp:537 -msgid "Go to entry with msgid <msgid>" -msgstr "اذهب إلى الخانة ذات النص الأصلي <msgid>" - -#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 -msgid "Disable splashscreen at startup" -msgstr "عطّل شاشة البدأ" - -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "ملف لتحميل الإعدادات منه" - -#: kbabel/main.cpp:540 -msgid "Files to open" -msgstr "ملفات لتُفتح" - -#: kbabel/main.cpp:547 -msgid "KBabel" -msgstr "مترجمك" - -#: kbabel/main.cpp:548 -msgid "An advanced PO file editor" -msgstr "محرر ملفات PO متقدم" - -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 مطوّري مترجمك" - -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "المؤلف الأصلي" - -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." -msgstr "كتب خوارزمية الإختلاف ، أصلح KSpell و قدّم نصائح كثيرة مفيدة." - -#: kbabel/main.cpp:555 -msgid "" -"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." -msgstr "كتب ملحق القاموس للبحث في قاعدة البيانات وكذلك بعض الشفرة الأخرى." - -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "المشرف الحالي ، النقل إلى TDE3/Qt3." - -#: kbabel/main.cpp:560 -msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" -msgstr "إصلاح أخطأ، KFilePlugin لملفات PO، دعم CVS، إبراد الملفات" - -#: kbabel/main.cpp:562 -msgid "Translation List View" -msgstr "مشهد قائمة الترجمة" - -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "المشرف الحالي" - -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 -msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." -msgstr "كتب التوثيق وأرسل عدة تقارير علل ومقترحات للتحسين." - -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 -msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." -msgstr "" -"أعطى عدة اقتراحات لواجهة المستخدم الرسومية و سلوك مترجمك. وكذلك ساهم في العمل " -"على شاشة بدء التشغيل الجميلة." - -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." -msgstr "" -"ساعد في الحفاظ على تحديث مترجمك مع الواجهة البرمجية لــ TDE وقدم الكثير من " -"المساعدات اﻷخرى." - -#: kbabel/main.cpp:574 -msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." -msgstr "أدخل صلاحية/إبراز XML بالإضافة لإصلاحات صغيرة أخرى." - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "مُختلف ملحقات التحقق." - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "كان راعي تطوير مترجمك لفترة من الزمن." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "KBabel contains code from TQt" -msgstr "يحتوي مترجمك على شفرة من Qt" - -#: kbabel/main.cpp:583 -msgid "String distance algorithm implementation" -msgstr "تطبيق خوارزمية مسافة السلسلة" - -#: kbabel/main.cpp:585 -msgid "Error list for current entry, regexp data tool" -msgstr "قائمة الأخطأ للمدخلة الحالية، أداة بيانات regexp " - -#: kbabel/main.cpp:587 -msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" -msgstr "تطبيق خوارزمية اختلاف كلمة بكلمة للسلاسل " - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "مصدر الاختلاف" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n" -"<p>Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.</p>\n" -"<p>You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.</p>\n" -"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n" -"preferences dialog.</p>\n" -"<p>The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.</p>\n" -"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n" -"in KBabel's main window.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>مصدر بحث الفرق</b></p>\n" -"<p>هنا يمكنك اختيار المصدر ، الذى يجب ان يُستخدم لايجاد الفرق.</p>\n" -"<p>يمكنك اختيار ملف، قاعدة بيانات الترجمة او نص الترجمة \"msgstr\" المقابلة.</p>" -"\n" -"<p> إذا اخترت قاعدة بيانات الترجمة، تأخذ الرسائل من قاعدة \n" -"بيانات الترجمة. لتكن مفيدة عليك تمكين<i>أدخل الخانة آليا لقاعدة البيانات</i> " -"فى حوار\n" -" التفضيلات.</p>\n" -"<p>الخيار الأخير مفيد لألئك الذين يستخدمون ملفات PO للمراجعة.</p>\n" -"<p> يمكنك مؤقتاً الحصول على الإختلاف ما بين الرسائل من الملفات باختيار<i>" -"أدوات ->اختلاف-> افتح ملف لعرض الإختلاف</i>فى النافذة الرئيسية لمترجمك.</p>" -"</qt>" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "استخدم &ملف" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "استخدم الرسائل من قاعدة بيانات ال&ترجمة" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "استخدم ال&نصوص المترجمة من الملف ذاته" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "مجلد الاساس لملفات الإختلاف (diff):" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n" -"<p>Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.</p>\n" -"<p>Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><q><b>المجلد الاساسى لملفات الإختلاف</b></q>\n" -"<p>يُمكنك هنا تحديد المجلّدات التي تخزّن فيها الملفات التي سيجرى الإختلاف " -"عليها.\n" -"إذا كانت الملفات مخزنة في نفس المكان تحت هذا المجلّد بشكل\n" -"مماثل للملفات الأصلية تحت المجلّد الأساسي، فسيستطيع مترجمك\n" -"فتح الملف الصحيح لإجراء الإختلاف معه.</p>\n" -"<p>لا حظ أن هذا الخيار لا يؤثر إذا استخدمت رسائل من قاعدة البيانات\n" -"للحصول على الإختلاف.</p></qt>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n" -"<br/>\n" -"<p>\n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<font size=\"+1\">مرحبا في معالج المشروع!</font>\n" -"<br/>\n" -"<p>\n" -"سيُساعدك هذا المعالج على إعداد مشروع ترجمة جديد في مترجمك.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"باديء ذي بدأ، تحتاج إلى اختيار اسم للمشروع\n" -"وملف حيث ستُحفظ الإعدادات.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"يتعيّن أيضا أن تختار اللغة التي ستترجم إليها\n" -"و نوع مشروع الترجمة.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p><b>Configuration File Name</b>" -"<br/>\n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p><b>اسم ملف الإعداد</b>" -"<br/>\n" -"إسم ملف لِتخزين إعدادات\n" -"المشروع.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "الل&غة:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"<b>Language</b>" -"<br/>\n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"<b>اللغة</b>" -"<br/>\n" -"اللغة المقصودة لهذا المشروع، بعبارة أخرى اللغة التي ستترجم إليها. يجب أن تتبع " -"معايرر ISO 631 لتسمية اللغات.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "ا&سم المشروع:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Project name</b>" -"<br/>\n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"<br/>\n" -"<br/>\n" -"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n" -"</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>اسم المشروع</b>" -"<br/>\n" -"اسم المشروع هو تمييز للمشروع.\n" -"يظهر في حوار الإعدادات\n" -"وفي عنوان النافذة المفتوحة للمشروع.\n" -"<br/>\n" -"<br/>\n" -"<b>لاحظ:</b> لا يمكن تغيير اسم المشروع بعد ذلك.\n" -"</p></qt>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "&نوع المشروع:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 msgid "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"<b>Project Type</b>\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"</p>\n" -"<p>Currently known types:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n" -"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" -"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" -"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done</li>\n" -"</ul>\n" -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"<b>نوع المشروع</b>\n" -"يسمح لك نوع المشروع بالضبط الدقيق للإعدادات لتناسب\n" -"مشروعا معينا من مشاريع الترجمة المعروفة جيدا.\n" -"على سبيل المثال، يضبط أدوات التحقق، و علامة المسرع وتنسيق الترويسة.\n" -"</p>\n" -"<p>الأنواع المعروفة حاليا:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>TDE</b>: مشروع ترجمة بيئة المكتب ك</li>\n" -"<li><b>جنوم</b>: مشروع ترجمة جنوم</li>\n" -"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" -"<li><b>أخرى</b>: مشاريع ترجمة أخرى، لن يتم أي ضبط دقيق.</li>\n" -"</ul>\n" -"</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "&إسم ملف الإعداد:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "جنوم" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Translation Project Robot" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "أخرى" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "حرِّر" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Translation Files</b></p>\n" -"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>ملفات الترجمة</b></p>\n" -"<p>اكتب المجلد الذي يحتوي على ملفات PO و POT.\n" -"الملفات والمجلدات في هذه المجلدات ستُدمج معا بعد ذلك في شجرة واحدة.</p></qt>" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "خيارات التحرير" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:181 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 msgid "" -"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n" -"<br/>" -"<br/>\n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n" -"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n" -"partially)</li>\n" -"</ul>\n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" -"<font size=\"+1\">ملفات الترجمة</font>\n" -"<br/>" -"<br/>\n" - -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "عنصر جديد" - -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "أعلى" - -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "أسفل" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "اختر الذى تريد تدقيق املائه" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "افحص إملاء الرسالة الحالية فقط." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "ك&ل الرسائل" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "افحص إملاء كل الرسائل المترجمة لهذا الملف." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "الرسالة ال&حالية فقط" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "من بداية الرسالة الحالية الى نهاية الملف" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "&من بداية الملف الى موقع المؤشر" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "ابحث" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." -msgstr "دقق إملاء كل النص من بداية الملف الى موقع المؤشر الحالى." +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "خيارات البحث عن ترجمات مشابهة" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "م&ن موقع المؤشر الى نهاية الملف" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "خيارات إظهار الإختلافات" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "دقق إملاء كل النص من موقع المؤشر الحالى الى نهاية الملف." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "ال&نص المنتقى فقط" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "دقق إملاء النص المنتقى فقط" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "ا&جعل هذا الاختيار افتراضيا" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "اختر هذا، لتخزين التحديد الحالى كتحديد افتراضى." - -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&ترويسة:" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "ا&لغِ تعيين حالة الإبهام آلياً" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "خطوط" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n" -"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n" -"is removed from the entry's comment).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>ا&لغِ تعيين حالة الإبهام آلياً</b></p>\n" -"<p>إذا فعِّل هذا بينما تحرر مخلة مبهمة، ستتغير حالة الإبهام آليا\n" -"(يعني هذا أن اللفظة <i>, fuzzy</i>\n" -"ستُزال من تعليق المدخلة).</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "ا&ستخدم التحرير الذكي" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "إعدادات الخط" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Use clever editing</b></p>\n" -"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n" -"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>استخدم التحرير الذكى</b></p>\n" -"<p>اختر هذا لجعل كتابة النص اكثر راحة وترك مترجمك ليهتم ببعض المحارف الخاصة " -"التى تحتاج لعلامات اقتباس. كمثال، كتابة'\"' سوفه تنتج '\\\"'، ضغط على Return " -"سوفه يضيف تلقائياً فراغ ابيض فى نهاية السطر، اضغط على Shift+Return سوف يضيف " -"'\\n' فى نهاية السطر.</p>\n" -"مع ملاحظة ان هذه تلميحات فقط وانه مازال من الممكن توليد نص غير صحيح بنيويا." -"<p>" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "فحص آلي" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "ألوان" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Error recognition</b></p>\n" -"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n" -"</b> changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>التعرف على الخطأ </b></p>\n" -"<p>يمكنك هنا تعين كيف يُظهر الخطأ الذى حدث.<b>\n" -"اصدار صوت عند حدوث الخطأ</b> اصدر صوت وغير لون النص عند حدوث الخطأ</b>\n" -"قم بتغير الون للنص الملون. إذا كان ليس هنالك واحد مفعل، انك مزلت ترى الرسالة فى " -"\n" -"شريط الحالة.</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "أ&حدث صفيرا عند حدوث خطأ" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "&غير لون النص عند حدوث خطأ" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "&المظهر" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "أ&برز بنية الجمل" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "أب&رز الخلفية" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "أبر&ز المسافات بنقاط" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "إعدادات الألوان" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "أ&ظهر علامات التنصيص المحيطة بالنص" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "سياق مدرج من قبل مترجمك ، لا تترجمه:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:329 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "الأضواء البراقة للحالة" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "جمع %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:332 -#, fuzzy, no-c-format +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" -"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>الأضواء البراقة للحالة</b></p>\n" -"<p>اختر من هنا موقع عرض الأضواء البراقة للحالة وكذلك ألوانها.</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "ا&عرض في شريط الحالة" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "اع&رض في المحرر" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "ال&لون:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "محارف مُضافة" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "&كيفية العرض:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "ا&للون:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "محارف مُزالة" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "ك&يفية العرض:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "مُبرز" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "مسطَّر" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "مشطوب" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&لون الخلفية:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "&لون المحارف المقتبسة:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "لون أخطأ ال&بنية:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "لون أخطأ الإ&ملاء:" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "صيغ الجمع" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format +#: datatools/punctuation/main.cc:58 msgid "" -"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> " -"words and\n" -"phrases.</qt>" -msgstr "" -"<qt>يمكنك هنا إعداد اللون الذي سيُعرض لتعريف الكلمات <b>الخطأ إملائيا</b>\n" -"في العبارات.</qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "لون &مسرعات لوحة المفاتيح:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "لون &محارف c-format:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "لون ال&وسوم:" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "ا&نطلق" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&مشروع" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "إ&ملاء" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "ا&ختلاف" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&قواميس" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "رئيسي" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "شريط التصفح" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "ا&بدأ البحث آليا" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "ترقيم" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format +#: datatools/accelerators/main.cc:58 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Automatically start search</b></p>\n" -"<p>If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n" -"</p>" -"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>ابدأ البحث آليا</b></p>" -"<p>إذا كان فعِّل هذا، قسيبدأ البحث آليا عندما تنتقل الى مدخل اخر فى\n" -"المحرر. يمكنك تحديد اين يمكنك البحث مع مربع التحرير والسرد <b>\n" -"القاموس الافتراضى.</b>\n" -"</p> " -"<p>كذلك يمكنك بداية البحث يدوياً باختيار مدخل فى القائمة المنسدلة التى تظهر \n" -"عند النقر على <b> قواميس->ابحث...</b> أو ابقِ زر القاموس فى شريط الأدوات مضغوطا " -"لفتره.</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "القاموس الإ&فتراضي:" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "المسرع" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: datatools/context/main.cc:58 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n" -"<p>Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n" -"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n" -"</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>القاموس الإفتراضى</b></p>\n" -"<p>اختر هنا اين يُبحث افتراضياً :\n" -"تُستخدم هذه الإعدادات عندما يبدأ البحث آلياً.\n" -"أو عند ضغط زر القاموس في شريط الأدوات.</p>\n" -"<p>يمكنك اعداد القواميس المختلفة باختيار القاموس القاموس الحالى من<b>إعدادات->" -"اضبط القاموس</b>.\n" -"</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "خط الرسائل" - -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "أ&ظهر فقط الخطوط الثابتة" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "مسار ملف ال&خلاصة" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "ال&كلمات الكاملة فقط" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "&حساس لحالة اﻷحرف" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "النص يطابق إذا كان:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "&مساويا لنص البحث" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "&يحوي كلمة من نص البحث" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "م&ضمنا في نص البحث" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "&شبيها بنص البحث" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "يحوي &نص البحث" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "&تجاهل النصوص المبهمة" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "&مسار الملف المساعد:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "&تجاهل المدخلات المبهمة" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "معلومات السياق" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format +#: datatools/equations/main.cc:58 msgid "" -"<qt>" -"<p>\n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or " -"package</li>\n" -"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n" -"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename</li>\n" -"</ul></p></qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "عام" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "نمط البحث" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "ابحث في قاعدة البيانات كلها (بطيء)" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "معادلات" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 -#, no-c-format +#: datatools/xml/main.cc:60 msgid "" -"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n" -"and <strong>Match</strong>" -msgstr "" -"<qml>مرر قاعدة البيانات كاملة وقم باسترجاع كل شئ يطابق\n" -"من خلال القواعد المعرفة فى ألسنة<strong>عامة</strong>\n" -"و<strong>يطابق</strong>" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "ابحث في قائمة \"المفاتيح الجيدة\" (الأفضل)" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "وسوم XML" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 -#, no-c-format +#: datatools/arguments/main.cc:57 msgid "" -"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> " -"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n" -"This is the best way to search because the <em>good keys</em> " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "ارجع قائمة \"المفاتيح الجيدة\" (سريع)" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "المعاملات" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 -#, no-c-format +#: datatools/whitespace/main.cc:60 msgid "" -"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>" -"Search</strong> tab are ignored." -msgstr "" -"<qml> ارجع كامل قائمة <em>المفاتيح الجيدة</em>. القواعد المعرفة فى لسان<strong> " -"ابحث</strong> تم تجاهلها." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "ترجمة ذات فراغ أبيض فقط" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 -#, no-c-format +#: datatools/not-translated/main.cc:60 msgid "" -"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode." -msgstr "" -"<qml>إذا اختير هذا سيكون البحث حساساً لحالة الحرف. يتم تجاهله إذا استخدمت نمط " -"البحث <em>ارجع قائمة \"المفاتيح الجيدة\" (سريع)</em>." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "طبِّع الفراغات" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "نص انجليزى فى الترجمة" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 -#, no-c-format +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"أزل الفراغات من أول و آخر الجمل.\n" -"كما يستبدل الفراغات المتتالية بفراغ واحد." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "احذف تعليق السياق" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "احذف _:comment إذا كانت موجودة" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "المحرف الذي سيتم تجاهله:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "طريقة التطابق" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "ترجمة ذات طول متضارب" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "الاستعلام مضمن" +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" +msgstr "خطأ عند تحميل البيانات (%1)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "طابق إذا كان الاستعلام ضمن نص قاعدة البيانات" +#: datatools/regexp/main.cc:118 +msgid "File not found" +msgstr "لم أجِد الملف" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "الاستعلام يحوي" +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" +msgstr "الملف ليس من نوع XML" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "طابق إذا كان الاستعلام يحوي نص قاعدة البيانات" +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" +msgstr "توقع الوسم 'item'" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "نص طبيعي" +#: datatools/regexp/main.cc:153 +msgid "First child of 'item' is not a node" +msgstr "الإبن الأول ل 'item' ليس عقدة" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "اعتبر نص البحث كنص طبيعي" +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" +msgstr "توقع الوسم 'name'" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "يساوي" +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" +msgstr "توقع الوسم 'exp'" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "طابق إذا كان الاستعلام ونص قاعدة البيانات متساويين" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "تحميل الملف" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "تعبير نمطي" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "حفظ الملف" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "اعتبر نص البحث كتعبير نمطي" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "قاموسمترجمك" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "تعويض الكلمة" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "حوْل الوحدة" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"<p>\n" -"<strong>Example:</strong>" -"<br>\n" -"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>" -"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>" -"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>." -msgstr "" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "ا&خفي الإعدادات" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 -#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "استخدم تعويضا ذا كلمة واحدة" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "أ&ظهر الإعدادات" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 -#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "العدد الاقصى للكلمات فى الاستعلام:" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "ابحث في الملحق:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "استخدم تعويضا ذا كلمتين" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "إ&بدأ البحث" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "اب&حث في الترجمات" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "الإعدادات:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "المحارف المحلية للتعابير النمطية:" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "مترجمك - القاموس" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "قاعدة البيانات" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "قاموس للمترجمين" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 -#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "مجلد قاعدة البيانات:" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 مطوري قاموسمترجمك" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "أضف مدخلة بشكل آلي لقاعدة البيانات" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "أرسل تقرير علّة..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 -#, no-c-format +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "" -"أضف مدخلة بشكل آلي لقاعدة البيانات إذا تم إخطار ترجمة جديدة بواسطة أحد اﻷشخاص " -"(قد يكون مترجمك)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 -#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "مؤلف المدخلة المضافة بشكل آلي:" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "لا تستخدم:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 -#, no-c-format +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 msgid "" -"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>" -"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"<p>" -msgstr "" -"<qml> ضع هنا اسم وعنوان البريد الالكترونى الذى تريد استخدامه كـ<em>" -"آخر مترجم</em> عندما تضيف آليا مدخل الى قاعدة البيانات (مثال: عند تعديل الترجمة " -"باستخدام مترجمك)." -"<p>" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "افحص ملف PO مفرد..." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "افحص المجلد..." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "افحص المجلد والمجلدات الفرعية..." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "فحص الملف:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 -#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "مدخلات أضيفت:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "التقدم الكلّي:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 -#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "معالجة الملف:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "تحميل الملف:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "صدِّر..." +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "استخدم:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "إحصائيات" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "حرِّك للأ&على" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "سلاسل نصية مكررة" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "حرِّك للأ&سفل" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 -#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "مفاتيح جيدة" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "ا&ضبط..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 msgid "" -"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>." -"<p>\n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the <em>good keys list</em>." -"<p>\n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"<p>\n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"<p>\n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." -msgstr "" -"<qml>هنا يمكنك تعريف يتم تعبئة<em> المفاتيح الجيدة</em>." -"<p>\n" -"يمكنك تعيين العدد الاقل من كلمات الاستعلام التى يجب ان يحتويها المفتاح ليتم " -"إدراجه فى <em> قائمة المفاتيح الجيدة</em>." -"<p>\n" -"كذلك يمكنك تعيين اقل عدد من الكلمات المفتاحية الذى يجب ان يتضمنها الاستعلام " -"لادراج المفتاح الى القائمة." -"<p>\n" -"هذين الرقمين هما نسبة من العدد الكلى للكلمات . إذا كان نتيجة هذه النسبة اقل من " -"الواحد ، المحرك سوفه يعينه الى الواحد" -"<p>\n" -"اخيراً يمكنك تعين اكبر قيمة ممكنة للمدخلات فى القائمة." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "اقل عدد من الكلمات للمفتاح كذلك فى الاستعلام (%):" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "اقل عدد من كلمات الاستعلام فى المفتاح (%):" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "اقصى طول للقائمة:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "كلمات متكررة" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "استبعد الكلمات اﻷكثر تكرارا من:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." msgstr "" +"الاسم المحدد تم استخدامه مسبقاً.\n" +"رجاء تغير اسم المصدر." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عام" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "مجلد DB:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "تحديث آلي فى مترجمك" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "المدخلات جديدة" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "المؤلف:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "من مترجمك" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "خوارزمية" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "أقل حصيلة:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "خوارزميات للاستخدام" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 -#: rc.cpp:819 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "الحصيلة:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "ارشيف الجمل المبهمة" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "المُسْرد" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "بالضبط" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "جملة بجملة" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "حرفى رقمى" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "كلمة بكلمة" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "قاموس ديناميكي" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "العدد المفضل من النتائج:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "خرْج" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "معالجة الخرْج" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "مطابقة أول حرف كبير" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "مطابقة كل الحروف الكبيرة" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "رمز المسرع (&&)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "حاول استخدام نفس الحرف" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "قواعد مخصصة" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "التعبير النمطي الأصلي regexp:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "مُمكّن" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "سلسلة الاستبدال:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "regexp مترجم (بحث ):" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "تحقق من اللغة" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "استخدم المرشحات الحالية" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "اضبط التاريخ الى اليوم" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "مصادر" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "افحص الآن" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "افحص الكل" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "مرشحات" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "حرِّر المصدر" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "معلومات إضافية" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "اسم المشروع:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "كلمات المشروع المفتاحية:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "معلومات عامة" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "ملف مفرد" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "مجلد مفرد" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "مجلد مكرر" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "اسم المصدر:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "النوع:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "إعداد المرشح..." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "الموقع:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "استخدم المرشح" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "افحص ملف PO مفرد" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "افحص المجلد" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "افحص المجلد والمجلدات الفرعية" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&علامات" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "ليتم تعيينه ديناميكيا:" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "ت&ضمّن القوالب" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "استخدم أ&حرف البدل" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "الحالي:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "الاسم غير فريد" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "عموماً:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "قاعدة بيانات الترجمة" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "الملف الحالى:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "محرك بحث ترجمة سريع مبني على قواعد البيانات" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "التحقق:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "حقوق النسخ 2000-2003 بواسطة Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "علِّم غير الصالح ك&مبهم" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "قطعة بقطعة" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>" -"<p>\n" -"<p>If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.</p></qt>" +"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." +"<br>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>علِّم غير الصالح كمبهم</b>" -"<p>\n" -"<p>إذا انتقيت هذا الخيار، كل العناصر\n" -" - التي تراها هذه الأداة غير صحيحة - ستعلَّم\n" -"كمبهمة وسيُحفظ الملف الناتج.</p></qt>" +"<h3>قطعة بقطعة</h3> غير هذا النص!!!! هذه الترجمة تتضمن ترجمة جمل واستخدام قاعدة " +"بيانات الترجمة لجمل غامضة." +"<br> <b>لا تعتمد عليها </b>.الترجمة احتمال ان تكون غامضة." +"<br>" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "لا &تتحقق من المبهم" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "قاموس ديناميكي:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Do not validate fuzzy</b>" -"<p>\n" -"<p>If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>" +"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." +"<br>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>لا تتحقق من المبهم</b>" -"<p>\n" -"<p>إذا انتقيت هذا الخيار، كل العناصر\n" -"المعلّمة كمبهمة لن يتم التحقق منها على الإطلاق.</p></qt>" - -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "أرسل تقرير علّة..." +"<h3>قاموس ديناميكى</h3>هذا قاموس ديناميكى انشئ للبحث عن علاقة اصل و الكلمات " +"المترجمة. " +"<br> <b>لا تستبدل فيها</b>. احتمال ان الترجمة خطأ." +"<br>" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "ابحث في الملحق:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "أنشيء قاعدة بيانات" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "إ&بدأ البحث" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "أنشيء" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "اب&حث في الترجمات" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "لا تنشيء" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "الإعدادات:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "خلاصة PO" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "خلاصة TMX" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "ملحق للبحث في ملف PO" #: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 #: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 @@ -4697,17 +4810,32 @@ msgstr "خلاصة TMX" msgid "Loading PO compendium" msgstr "تحميل خلاصة PO" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"خطأ عند محاولة قراءة الملف لوحدة خلاصة الـ TMX :\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "بناء الفهارس" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "<qt>" "<p><b>Parameters</b></p>" -"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.</p></qt>" +"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>وسيطات</b></p>" -"<p>هنا يمكنك عمب بحث جيد فى ملف الـPO . مثال، إذا كنت تريد انجاز بحث حساس " -"بحالة الاحرف.</p></qt>" +"<p>هنا يمكنك تحسين البحث مع ملفات الـPO. مثال : كنت تريد ان تنجز بحث حساس فى " +"حالة الاحرف، او إذا كنت تريد رسائل غامضة لتجاهلها.</p></qt>" #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 @@ -4745,6 +4873,53 @@ msgstr "" "<p><b>موقع</b></p>" "<p>قم هنا بإعداد الملف المراد استخدامه للبحث.</p></qt>" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "مساعد PO" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "تحميل مساعدPO" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"خطأ عند محاولة فتح ملف لوحدة مساعد PO :\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "بناء الفهرس" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "ملحق بسيط للبحث المطابق في ملف PO" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "خلاصة TMX" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "وحدة للبحث فى ملف TMX" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Parameters</b></p>" +"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>وسيطات</b></p>" +"<p>هنا يمكنك عمب بحث جيد فى ملف الـPO . مثال، إذا كنت تريد انجاز بحث حساس " +"بحالة الاحرف.</p></qt>" + #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 msgid "Loading TMX compendium" msgstr "تحميل خلاصة TMX" @@ -4772,101 +4947,14 @@ msgstr "" "%1\n" "السبب:%2" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "بناء الفهارس" - #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 msgid "Empty database." msgstr "قاعدة بيانات فارغة." -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "وحدة للبحث فى ملف TMX" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "خلاصة PO" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"خطأ عند محاولة قراءة الملف لوحدة خلاصة الـ TMX :\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Parameters</b></p>" -"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>وسيطات</b></p>" -"<p>هنا يمكنك تحسين البحث مع ملفات الـPO. مثال : كنت تريد ان تنجز بحث حساس فى " -"حالة الاحرف، او إذا كنت تريد رسائل غامضة لتجاهلها.</p></qt>" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "ملحق للبحث في ملف PO" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "مساعد PO" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "ملحق بسيط للبحث المطابق في ملف PO" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "تحميل مساعدPO" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" -msgstr "" -"خطأ عند محاولة فتح ملف لوحدة مساعد PO :\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "بناء الفهرس" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "قاعدة بيانات الترجمة" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "محرك بحث ترجمة سريع مبني على قواعد البيانات" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" msgstr "حقوق النسخ 2000-2001 بواسطة Andrea Rizzi" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "فحص الملف: %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "المدخلات المضافة: %1" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 msgid "No error" msgstr "لا خطأ" @@ -4885,12 +4973,6 @@ msgstr "" msgid "Create Folder" msgstr "انشيء مجلد" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "لا تنشيء" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 #, c-format msgid "It was not possible to create folder %1" @@ -4940,11 +5022,6 @@ msgstr "" "لم يُعثر على ملفات قاعدة البيانات:\n" "أتريد إنشائهم اﻵن؟" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "أنشيء" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 msgid "Cannot open the database" msgstr "تعذر فتح قاعدة البيانات" @@ -5023,77 +5100,15 @@ msgstr "البحث عن كلمات" msgid "Process output" msgstr "خرْج العملية" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "حقوق النسخ 2000-2003 بواسطة Andrea Rizzi" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"الاسم المحدد تم استخدامه مسبقاً.\n" -"رجاء تغير اسم المصدر." - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "الاسم غير فريد" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "أنشيء قاعدة بيانات" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "قطعة بقطعة" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." -"<br>" -msgstr "" -"<h3>قطعة بقطعة</h3> غير هذا النص!!!! هذه الترجمة تتضمن ترجمة جمل واستخدام قاعدة " -"بيانات الترجمة لجمل غامضة." -"<br> <b>لا تعتمد عليها </b>.الترجمة احتمال ان تكون غامضة." -"<br>" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "قاموس ديناميكي:" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." -"<br>" -msgstr "" -"<h3>قاموس ديناميكى</h3>هذا قاموس ديناميكى انشئ للبحث عن علاقة اصل و الكلمات " -"المترجمة. " -"<br> <b>لا تستبدل فيها</b>. احتمال ان الترجمة خطأ." -"<br>" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "قاموسمترجمك" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "حوْل الوحدة" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "ا&خفي الإعدادات" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "فحص الملف: %1" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "أ&ظهر الإعدادات" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "المدخلات المضافة: %1" #: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 msgid "Total:" @@ -5193,41 +5208,31 @@ msgstr "" "لا يبدوا أن وحدة \"قاعدة بيانات الترجمة\"\n" "مثبته فى نظامك." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "لا تستخدم:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "استخدم:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "حرِّك للأ&على" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "خطأ أثناء محاولة تنزيل الملف %1." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "حرِّك للأ&سفل" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "أدخل اسم الأرشيف بدون إمتداد" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "ا&ضبط..." +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء ملف أرشيف." -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "مترجمك - القاموس" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "خطأ أثناء محاولة قراءة الملف %1." -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "قاموس للمترجمين" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "خطأ أثناء محاولة نسخ الملف %1 إلى الأرشيف." -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 مطوري قاموسمترجمك" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "غير مُسمّى" #: common/catalog.cpp:592 msgid "" @@ -5251,39 +5256,328 @@ msgstr "البحث عن رسالة مطابقة" msgid "preparing messages for diff" msgstr "تهيئة الرسائل للاختلاف" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "غير مُسمّى" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "معلومات الفهرس" -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "خطأ أثناء محاولة تنزيل الملف %1." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "الرسائل الكلية" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "أدخل اسم الأرشيف بدون إمتداد" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "الرسائل المبهمة" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء ملف أرشيف." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "الرسائل غير المترجمة" -#: common/kbmailer.cpp:193 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "آخر مترجم" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "فريق اللغة" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "مراجعة" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "ا&فتح" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "اف&تح قالب" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "افتح فى نافذة &جديدة" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "اب&حث فى الملفات..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "اس&تبدل فى الملفات..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&بدِّل التعليم" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "احذف التعليم" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "بدِّل كل العلامات" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "احذف كل العلامات" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "علِّم الملفات المعدّلة" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&حمِّل العلامات..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "ا&حفظ العلامات..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&علِّم الملفات..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&الغِ علامة الملفات..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "ال&قالب التالى فقط" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "القال&ب السابق فقط" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "ال&ترجمة التالية موجودة" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "الت&رجمة السابقة موجودة" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "المُ&علم السابق" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "ا&لمُعلم التالى" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "إ&حصائيات" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "إح&صائيات المعلَّم" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "افح&ص البنية" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "&دقِّق الإملاء" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "&دقِّق إملاء المعلَّم" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&ترجمة تقريبيّة" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "ترجمة تقريبية للمعلَّ&م" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "أ&برِد" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "أبرِ&د المعلَّم" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&حزِّم" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "حزِّم الم&علَّم" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "صلا&حيّة المُعلَّم" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "حدِّث" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "حدِّث المُعلَّم" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "أرسِل" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "أرسِل المُعلم" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "حالة المعلَّم" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "أظهر الإختلاف" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "الحالة (محليا)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "الحالة (محليا) للمعلَّم" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "الحالة (بعيد)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "الحالة (بعيد) للمعلَّم" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "اظهر المعلومات" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "اظهر معلومات المعلَّم" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "حدِّث القوالب" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "حدِّث القوالب المُعلمة" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "أرسِل القوالب" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "أرسِل القوالب المُعلمة" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "الأوامر" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Statusbar</b></p>\n" +"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in <b>Found:</b> " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>شريط الحالة</b></p>\n" +"<p>يُظهر شريط الحالة معلومات حول تقدم عملية البحث الإستبدال الحالية. أول رقم فى " +"<b>وُجد:</b> يظهر عدد الملفات المحتوية على النص المبحوث عنه والتي لم تعرض في " +"نافذة مترجمك حتى الآن. يُظهر الثاني العدد الكلى للملفات المحتوية على النص " +"الموجودة حتى الآن.</p></qt>" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"لايمكن ارسال رسالة الى مترجمك.\n" +"رجاء التأكد من تثبيتك لـ TDE." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"تعذر استخدام TDELauncher لتشغيل مترجمك.\n" +"يجدر بك فحص تثبيت TDE.\n" +"فضلا شغل مترجمك يدويا." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "وُجِد: 0/0" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "وُجِد: %1/%2" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "فشل اتصال DCOP مع مترجمك." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "خطأ اتصال DCOP" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "تعذر تشغيل مترجمك." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "لايمكن تشغيل مترجمك" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "لم يُعثر على نص البحث!" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 #, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "خطأ أثناء محاولة قراءة الملف %1." +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "تعذّر فتح ملف المشروع %1" -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "خطأ أثناء محاولة نسخ الملف %1 إلى الأرشيف." +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "مترجمك - مدير الفهارس" -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "حفظ الملف" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "مدير الفهارس متقدم لمترجمك" -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "تحميل الملف" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "دعم إنشاء الإختلافات و بعض التحسينات الصغيرة." + +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "يحتوي مترجمك على شفرة من GNU gettext" #: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" @@ -5291,11 +5585,6 @@ msgid "" "Validation" msgstr "التحقّق" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "ا&فتح" - #: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 msgid "&Ignore" msgstr "&تجاهل" @@ -5330,58 +5619,57 @@ msgstr "" msgid "Validation Done" msgstr "تم التحقق" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "الملفات:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "حالة الــ CVS/SVN" - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "" - -#: catalogmanager/future.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "الحالة للمعلمات" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "اعكس" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "خيارات الملف" -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "اعكس المعلَّم" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "في &كل الملفات" -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "نظِّف" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "ال&ملفات المُعلّمة" -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "نظِّف المعلَّم" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "فى ال&قوالب" -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "لا مستودع" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "اسأل قبل الملف ال&تالي" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "فهارس الرسائل" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "احفظ ب&دون سؤال" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "لا تحكّم نُسَخ" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>File Options</b></p>" +"<p>Here you can finetune where to find:" +"<ul>" +"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder</li>" +"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next " +"file</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>خيارات الملف</b></p>" +"<p>يمكنك هنا الضبط الدقيق لأين يُبحث:" +"<ul>" +"<li><b>فى كل الملفات</b>: ابحث فى كل الملفات، غير ذلك ابحث فى الملف المحدد او " +"الملفات فى المجلد المحدد</li>" +"<li><b>اسأل قبل الملف التالى </b>: يظهر حوار يسأل المتابعة للملف التالى</li>" +"</ul></qt>" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "لا مستودع CVS" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +msgid "No SVN repository" +msgstr "لا مستودع SVN" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "ليس في الـ CVS" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" +msgstr "ليس في SVN " #: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 @@ -5408,16 +5696,19 @@ msgstr "محدّث" msgid "Conflict" msgstr "تعارض" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "خطأ في نسخة العمل" + #: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "هذا ليس مستودع CVS صالح. لا يمكن تنفيذ أوامر CVS." +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +msgstr "هذا ليس مستودع SVN صحيح. أوامر SVN لايمكن تنفيذها." #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 #: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 @@ -5426,9 +5717,9 @@ msgstr "هذا ليس مستودع CVS صالح. لا يمكن تنفيذ أوا msgid "[ Starting command ]" msgstr "[ بدء الأمر ]" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "حوار CVS" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +msgid "SVN Dialog" +msgstr "حوار SVN" #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 @@ -5440,15 +5731,23 @@ msgstr "حدّث الملفات التالية:" msgid "Commit the following files:" msgstr "أرسل الملفات التالية:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "استعلم عن حالة الملفات التالية:" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "استعلم عن الحالة البعيدة للملفات التالية:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "استعلم عن الحالة المحلّية للملفات التالية:" #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 msgid "Get diff for the following files:" msgstr "استعلم عن اختلافات الملفات التالية:" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "احصل على معلومات الملفات التالية:" + #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 msgid "&Old messages:" @@ -5459,22 +5758,6 @@ msgstr "الرسائل ال&قديمة:" msgid "&Log message:" msgstr "&رسالة السجلّ:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "ال&ترميز:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "مُوصّى به ( %1 )" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "المحلّية ( %1 )" - #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 msgid "Auto&matically add files if necessary" @@ -5495,6 +5778,10 @@ msgstr "ا&ستعلم عن الحالة" msgid "&Get Diff" msgstr "ا&ستعلم عن الإختلاف" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +msgid "&Get Information" +msgstr "ا&حصل على المعلومات" + #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 msgid "Command output:" @@ -5505,19 +5792,6 @@ msgstr "خرْج الأمر:" msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" msgstr "رسالة سجلّ الإرسال فارغة. أتريد المتابعة؟" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "تعذّر العثور على الترميز: %1" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 -msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"لا يمكن ترميز رسالة سجل الإرسال بالترميز المنتقى: %1.\n" -"أتريد المتابعة؟" - #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." @@ -5543,11 +5817,50 @@ msgstr "[ خرَج بالحالة %1 ]" msgid "[ Finished ]" msgstr "[ تمّ ]" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "الإختيار الأخير ( %1 )" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "فهارس الرسائل" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "لا تحكّم نُسَخ" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "حالة الــ CVS/SVN" + +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "" + +#: catalogmanager/future.cpp:9 +#, fuzzy +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "الحالة للمعلمات" + +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "اعكس" + +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "اعكس المعلَّم" + +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "نظِّف" + +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "نظِّف المعلَّم" + +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "لا مستودع" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "الملفات:" #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 msgid "Name" @@ -5843,388 +6156,75 @@ msgstr "قراءة معلومات الملف" msgid "Validation Options" msgstr "خيارات التحقق" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "ع&لِّم الملفات التى تطابق النمط التالى:" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "علِّ&م الملفات" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "ال&غِ تعليم الملفات التى تطابق النمط التالى:" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "ا&لغِ تعليم الملفات" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "خيارات الملف" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "في &كل الملفات" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "ال&ملفات المُعلّمة" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "فى ال&قوالب" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "اسأل قبل الملف ال&تالي" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "لا مستودع CVS" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "احفظ ب&دون سؤال" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "ليس في الـ CVS" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>File Options</b></p>" -"<p>Here you can finetune where to find:" -"<ul>" -"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder</li>" -"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next " -"file</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>خيارات الملف</b></p>" -"<p>يمكنك هنا الضبط الدقيق لأين يُبحث:" -"<ul>" -"<li><b>فى كل الملفات</b>: ابحث فى كل الملفات، غير ذلك ابحث فى الملف المحدد او " -"الملفات فى المجلد المحدد</li>" -"<li><b>اسأل قبل الملف التالى </b>: يظهر حوار يسأل المتابعة للملف التالى</li>" -"</ul></qt>" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "هذا ليس مستودع CVS صالح. لا يمكن تنفيذ أوامر CVS." -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -msgid "No SVN repository" -msgstr "لا مستودع SVN" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "حوار CVS" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" -msgstr "ليس في SVN " +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "استعلم عن حالة الملفات التالية:" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "خطأ في نسخة العمل" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "ال&ترميز:" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." -msgstr "هذا ليس مستودع SVN صحيح. أوامر SVN لايمكن تنفيذها." - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -msgid "SVN Dialog" -msgstr "حوار SVN" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "استعلم عن الحالة البعيدة للملفات التالية:" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "استعلم عن الحالة المحلّية للملفات التالية:" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "احصل على معلومات الملفات التالية:" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -msgid "&Get Information" -msgstr "ا&حصل على المعلومات" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "اف&تح قالب" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "افتح فى نافذة &جديدة" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "اب&حث فى الملفات..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "اس&تبدل فى الملفات..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&بدِّل التعليم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "احذف التعليم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "بدِّل كل العلامات" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "احذف كل العلامات" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "علِّم الملفات المعدّلة" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&حمِّل العلامات..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "ا&حفظ العلامات..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&علِّم الملفات..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&الغِ علامة الملفات..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "ال&قالب التالى فقط" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "القال&ب السابق فقط" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "ال&ترجمة التالية موجودة" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "الت&رجمة السابقة موجودة" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "المُ&علم السابق" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "ا&لمُعلم التالى" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "إ&حصائيات" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "إح&صائيات المعلَّم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "افح&ص البنية" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "&دقِّق الإملاء" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "&دقِّق إملاء المعلَّم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "&ترجمة تقريبيّة" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "ترجمة تقريبية للمعلَّ&م" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "أ&برِد" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "أبرِ&د المعلَّم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&حزِّم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "حزِّم الم&علَّم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "صلا&حيّة المُعلَّم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "حدِّث" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "حدِّث المُعلَّم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "أرسِل" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "أرسِل المُعلم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "حالة المعلَّم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "أظهر الإختلاف" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "الحالة (محليا)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "الحالة (محليا) للمعلَّم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "الحالة (بعيد)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "الحالة (بعيد) للمعلَّم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "اظهر المعلومات" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "اظهر معلومات المعلَّم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "حدِّث القوالب" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "حدِّث القوالب المُعلمة" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "أرسِل القوالب" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "أرسِل القوالب المُعلمة" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "الأوامر" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "مُوصّى به ( %1 )" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Statusbar</b></p>\n" -"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in <b>Found:</b> " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>شريط الحالة</b></p>\n" -"<p>يُظهر شريط الحالة معلومات حول تقدم عملية البحث الإستبدال الحالية. أول رقم فى " -"<b>وُجد:</b> يظهر عدد الملفات المحتوية على النص المبحوث عنه والتي لم تعرض في " -"نافذة مترجمك حتى الآن. يُظهر الثاني العدد الكلى للملفات المحتوية على النص " -"الموجودة حتى الآن.</p></qt>" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "المحلّية ( %1 )" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"لايمكن ارسال رسالة الى مترجمك.\n" -"رجاء التأكد من تثبيتك لـ TDE." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "تعذّر العثور على الترميز: %1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"تعذر استخدام TDELauncher لتشغيل مترجمك.\n" -"يجدر بك فحص تثبيت TDE.\n" -"فضلا شغل مترجمك يدويا." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "وُجِد: 0/0" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "وُجِد: %1/%2" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "فشل اتصال DCOP مع مترجمك." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "خطأ اتصال DCOP" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "تعذر تشغيل مترجمك." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "لايمكن تشغيل مترجمك" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "لم يُعثر على نص البحث!" +"لا يمكن ترميز رسالة سجل الإرسال بالترميز المنتقى: %1.\n" +"أتريد المتابعة؟" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "تعذّر فتح ملف المشروع %1" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "الإختيار الأخير ( %1 )" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "مترجمك - مدير الفهارس" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "ع&لِّم الملفات التى تطابق النمط التالى:" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "مدير الفهارس متقدم لمترجمك" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "علِّ&م الملفات" -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "دعم إنشاء الإختلافات و بعض التحسينات الصغيرة." +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "ال&غِ تعليم الملفات التى تطابق النمط التالى:" -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "يحتوي مترجمك على شفرة من GNU gettext" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "ا&لغِ تعليم الملفات" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbugbuster.po index dda946946ef..7e1a25e7b3f 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 20:27+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kompare.po index b39fa8443c4..f6d25467b36 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kompare.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:01+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" @@ -16,98 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Isam Bayazidi, Nuriddin Aminagha,أحمد محمد زواوي" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "المجلد المصدر" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "المجلد الهدف " - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "الملف المصدر" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "ملف الهدف" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "سطر المصدر" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "سطر الهدف" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "إختلاف" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهزل" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 msgid "&Apply Difference" msgstr "تطبيق الاختلاف" @@ -196,162 +104,6 @@ msgstr "هذه الملفات متطابقة." msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "فشل الكتابة إلى الملف المؤقَت." -#: kompare_shell.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "فشل العثور على KompareViewPart!" - -#: kompare_shell.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "فشل تحميل KompareViewPart!" - -#: kompare_shell.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "فشل العثور على KompareNavigationPart!" - -#: kompare_shell.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "فشل تحميل KompareNavigationPart!" - -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "فتح الا&ختلافات." - -#: kompare_shell.cpp:234 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&مقارنة ملفات ..." - -#: kompare_shell.cpp:237 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "إ&خلط عنوان الموقع مع الاختلافات." - -#: kompare_shell.cpp:246 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "إظهار عارض ال&نص " - -#: kompare_shell.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "مشهد النص" - -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "0 من 0 إختلاف" - -#: kompare_shell.cpp:258 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "0 من 0 ملف" - -#: kompare_shell.cpp:273 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" - -#: kompare_shell.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" - -#: kompare_shell.cpp:278 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" - -#: kompare_shell.cpp:281 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" - -#: kompare_shell.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "إخلط ملف أو المجلد مع مخرجات الإختلافات" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "File/Folder" -msgstr "ملف أو المجلد" - -#: kompare_shell.cpp:371 -msgid "Diff Output" -msgstr "مخرجات الاختلافات" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend" -msgstr "الخليط" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "إخلط هذا الملف أو المجلَد مع مخرجات الإختلافات" - -#: kompare_shell.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"إذا أ أو اسم و أ يحوي بوصة بوصة حوار مفعل و فتح ث من أو من مع تطبيق ث إلى أ أو " -"إلى " - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "مقارنة ملفات أو مجلدات" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "المصدر" - -#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "الهدف" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "قارن" - -#: kompare_shell.cpp:402 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "قارن هذه الملفَات أو المجلَدات" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "إذا أو بوصة بوصة حوار مفعل و بدء أ من أو " - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "مشهد النص" - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "الاختلافات" - -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "" - -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "" - #. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 #: rc.cpp:15 #, no-c-format @@ -478,234 +230,323 @@ msgstr "جنبًا إلى جنبًا" msgid "Number of context lines:" msgstr "عدد سطور السَياق:" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "خصائص" +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "برنامج لعرض الإختلافات بين ملفات و دلائل و تكوين ملف إخلاف diff." -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "عرض الإعدادات" +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "هذا سيقارن الموقع 1 مع الموقع 2." -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "إعدادات الاختلافات" +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "هذا فتح و إلى أ و من يمكن أن لـ لـ o Kompare أ إلى بحث ث و ث و بوصة ل." -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "حفظ ال&كل" +#: main.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "هذا إلى و أو إلى " -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +#: main.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Save .&diff..." -msgstr "حفظ الإ&ختلافات" +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "يعطّل لـ ث URL مع o." -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "تبديل المصدر مع الهدف" +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "عرض الإحصائيات" +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +#: main.cpp:54 #, fuzzy -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" -msgstr "عنوان الموقع %1 لا يمكن تحميله." +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "الحقوق محفوظة 2001_2003، جون فايربو وأوتو بروجمان" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" + +#: main.cpp:57 #, fuzzy -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" -msgstr "عنوان الموقع %1 غير موجود على نظامك." +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "برنامج KomparePart" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "خيارات الاختلافات" +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "كثيراَ من النصيحة الجيَدة" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch | ملفات الرقعة" +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "عارض الإختلافات Cervisia" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "حفظ الإختلافات" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "مقارنة ملفات أو مجلدات" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "" +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "المصدر" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "الهدف" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "" +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "قارن" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "مقارنة هذه الملفَات أو المجلَد" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "إذا أو بوصة بوصة حوار مفعل و بدء أ من أو " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Isam Bayazidi, Nuriddin Aminagha,أحمد محمد زواوي" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "برنامج KomparePart" +#: kompare_shell.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "فشل العثور على KompareViewPart!" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "جاري البحث عن الإختلافات..." +#: kompare_shell.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "فشل تحميل KompareViewPart!" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "جاري إعراب مخرجات الإختلافات..." +#: kompare_shell.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "فشل العثور على KompareNavigationPart!" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "جاري مقارنة الملف %1 مع الملف %2" +#: kompare_shell.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "فشل تحميل KompareNavigationPart!" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "جاري مقارنة الملفات في %1 مع الملفات في %2" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "فتح الا&ختلافات." -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "جاري عرض مخرجات الإختلافات من %1" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&مقارنة ملفات ..." -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "جاري مزج مخرجات الإختلافات من %1 إلى الملف %2" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "إ&خلط عنوان الموقع مع الاختلافات." -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "جاري مزج مخرجات الإختلافات من %1 إلى المجلَد %2" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "إظهار عارض ال&نص " -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: kompare_shell.cpp:248 #, fuzzy -msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -"لقد أحدثت تغييرات على الهدف\n" -"هل تريد حفظهم؟" +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "مشهد النص" -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "حفظ التغييرات؟" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "0 من 0 إختلاف" -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "0 من 0 ملف" + +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " msgstr "" -"لا تتوفر أي إحصاءات إما لعدم وجود ملف الإختلافات، أو لعدم مقارنة أي ملفين." -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "إحصائيات الاختلافات" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"_n: %n file \n" +" %n files " msgstr "" -"إحصائيات:\n" -"\n" -"ملف قديم: %1\n" -"ملف جديد: %2\n" -"\n" -"هيئة: %3\n" -"عدد الكتل: %4\n" -"عدد الإختلافات: %5" -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: kompare_shell.cpp:278 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " msgstr "" -"إحصائيات:\n" -"\n" -"عدد الملفات في ملف الإختلافات: %1\n" -"هيئة: %2\n" -"\n" -"الملف القديم الحالي: %3\n" -"الملف الجديد الحالي: %4\n" -"\n" -"عدد الكتل: %5\n" -"عدد الإختلافات: %6" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +#: kompare_shell.cpp:369 #, fuzzy -msgid "&Files" -msgstr "الملف التالي" +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "إخلط ملف أو المجلد مع مخرجات الإختلافات" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "الألوان" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "ملف أو المجلد" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "اللون المزال:" +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "مخرجات الاختلافات" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "اللون المغيّر:" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "الخليط" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "اللون المضاف:" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "إخلط هذا الملف أو المجلَد مع مخرجات الإختلافات" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "اللون المطبّق:" +#: kompare_shell.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"إذا أ أو اسم و أ يحوي بوصة بوصة حوار مفعل و فتح ث من أو من مع تطبيق ث إلى أ أو " +"إلى " -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "عجلة الفأرة" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "قارن هذه الملفَات أو المجلَدات" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "عدد الأسطر:" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "مشهد النص" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "علامة جدولة إلى الفراغات" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "المجلد المصدر" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "عدد الفراغات في حرف علامة الجدولة:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "المجلد الهدف " -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "المظهر" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "الملف المصدر" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "ملف الهدف" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "سطر المصدر" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "سطر الهدف" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "إختلاف" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" msgstr "" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" msgstr "" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهزل" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "" + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "الاختلافات" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "" + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 @@ -893,76 +734,235 @@ msgstr "" msgid "&Exclude" msgstr "" -#: main.cpp:33 +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 #, fuzzy -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "برنامج لعرض الإختلافات بين ملفات و دلائل و تكوين ملف إخلاف diff." +msgid "&Files" +msgstr "الملف التالي" -#: main.cpp:39 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "اللون المزال:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "اللون المغيّر:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "اللون المضاف:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "اللون المطبّق:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "عجلة الفأرة" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "عدد الأسطر:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "علامة جدولة إلى الفراغات" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "عدد الفراغات في حرف علامة الجدولة:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "المظهر" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "خصائص" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "عرض الإعدادات" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "إعدادات الاختلافات" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "حفظ ال&كل" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 #, fuzzy -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "هذا سيقارن الموقع 1 مع الموقع 2." +msgid "Save .&diff..." +msgstr "حفظ الإ&ختلافات" -#: main.cpp:40 +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "تبديل المصدر مع الهدف" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "عرض الإحصائيات" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 #, fuzzy -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "هذا فتح و إلى أ و من يمكن أن لـ لـ o Kompare أ إلى بحث ث و ث و بوصة ل." +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" +msgstr "عنوان الموقع %1 لا يمكن تحميله." -#: main.cpp:41 +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 #, fuzzy -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "هذا إلى و أو إلى " +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" +msgstr "عنوان الموقع %1 غير موجود على نظامك." -#: main.cpp:42 +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "خيارات الاختلافات" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 #, fuzzy -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "يعطّل لـ ث URL مع o." +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch | ملفات الرقعة" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "حفظ الإختلافات" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "" -#: main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "الحقوق محفوظة 2001_2003، جون فايربو وأوتو بروجمان" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "المؤلف" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" -#: main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Kompare icon artist" +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" msgstr "برنامج KomparePart" -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "كثيراَ من النصيحة الجيَدة" +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "جاري البحث عن الإختلافات..." -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "عارض الإختلافات Cervisia" +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "جاري إعراب مخرجات الإختلافات..." -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "مقارنة هذه الملفَات أو المجلَد" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "جاري مقارنة الملف %1 مع الملف %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "جاري مقارنة الملفات في %1 مع الملفات في %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "جاري عرض مخرجات الإختلافات من %1" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "جاري مزج مخرجات الإختلافات من %1 إلى الملف %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "جاري مزج مخرجات الإختلافات من %1 إلى المجلَد %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" +"لقد أحدثت تغييرات على الهدف\n" +"هل تريد حفظهم؟" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "حفظ التغييرات؟" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "" +"لا تتوفر أي إحصاءات إما لعدم وجود ملف الإختلافات، أو لعدم مقارنة أي ملفين." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "إحصائيات الاختلافات" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"إحصائيات:\n" +"\n" +"ملف قديم: %1\n" +"ملف جديد: %2\n" +"\n" +"هيئة: %3\n" +"عدد الكتل: %4\n" +"عدد الإختلافات: %5" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"إحصائيات:\n" +"\n" +"عدد الملفات في ملف الإختلافات: %1\n" +"هيئة: %2\n" +"\n" +"الملف القديم الحالي: %3\n" +"الملف الجديد الحالي: %4\n" +"\n" +"عدد الكتل: %5\n" +"عدد الإختلافات: %6" #~ msgid "%1" #~ msgstr "%1" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index 108e2605ee0..0807fc96f5b 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kstartperf.po index 368ce6ec2e9..8394f7ad35d 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-16 14:29+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kuiviewer.po index de59c07124d..76615aa5dae 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/spy.po index c990d2f1a96..4881e2a44eb 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/spy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-16 14:27+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" @@ -15,18 +15,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: receiversview.cpp:36 -msgid "Object" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" msgstr "" #: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37 msgid "Type" msgstr "" -#: receiversview.cpp:38 -msgid "Member Name" +#: propsview.cpp:56 +msgid "Access" +msgstr "" + +#: propsview.cpp:57 +msgid "Designable" msgstr "" +#: propsview.cpp:58 +msgid "Type Flags" +msgstr "" + +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Spy" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -39,6 +55,10 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" +#: sigslotview.cpp:30 +msgid "Signals/Slots" +msgstr "" + #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "" @@ -51,30 +71,10 @@ msgstr "" msgid "Class Info" msgstr "" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: propsview.cpp:56 -msgid "Access" -msgstr "" - -#: propsview.cpp:57 -msgid "Designable" -msgstr "" - -#: propsview.cpp:58 -msgid "Type Flags" +#: receiversview.cpp:36 +msgid "Object" msgstr "" -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Spy" - -#: sigslotview.cpp:30 -msgid "Signals/Slots" +#: receiversview.cpp:38 +msgid "Member Name" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 2d3774ab290..4c74ea9510f 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-28 03:16+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -13,27 +13,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" - -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "" - #: tabview.cpp:64 msgid "Move to Top" msgstr "" @@ -150,6 +129,706 @@ msgstr "" msgid "(No function selected)" msgstr "" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "" + +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "" + +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "" + +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "" + +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "" + +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 +#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "" + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "" + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "" + +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "" + +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "" + +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "" + #: tips.txt:3 msgid "" "<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n" @@ -270,153 +949,54 @@ msgid "" "code).</p>\n" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" +#: main.cpp:38 +msgid "Run <exec> under cachegrind" msgstr "" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" msgstr "" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" msgstr "" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" msgstr "" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" msgstr "" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" msgstr "" -#: configdlg.cpp:211 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" - -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" #: callmapview.cpp:98 @@ -579,6 +1159,14 @@ msgstr "" msgid "Draw Calls" msgstr "" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "" + #: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 msgid "Shading" msgstr "" @@ -595,122 +1183,6 @@ msgstr "" msgid "(no call)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "" - -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "" - -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"<b>List of all Callers</b>" -"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" -"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" -"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.</p>" -"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.</p>" -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"<b>List of all Callees</b>" -"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" -"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" -"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.</p>" -"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.</p>" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "" - -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "" - -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"<b>List of direct Callers</b>" -"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.</p>" -"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>" -"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.</p>" -msgstr "" - -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"<b>List of direct Callees</b>" -"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.</p>" -"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.</p>" -msgstr "" - #: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 msgid "Active call to '%1'" msgstr "" @@ -721,166 +1193,126 @@ msgid "" "%n calls to '%1'" msgstr "" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "" #: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 msgid "(cycle)" msgstr "" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" msgstr "" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"<b>Cost Types List</b>" +"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.</p>" +"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" msgstr "" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" msgstr "" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" msgstr "" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" msgstr "" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" msgstr "" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" msgstr "" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." msgstr "" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" msgstr "" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" msgstr "" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" msgstr "" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" msgstr "" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"<b>List of direct Callers</b>" +"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.</p>" +"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"<b>List of direct Callees</b>" +"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" msgstr "" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" msgstr "" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" msgstr "" #: toplevel.cpp:283 @@ -933,12 +1365,6 @@ msgid "" "costs less than 1% are hidden on default.</p>" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:362 msgid "" "<b>Profile Dumps</b>" @@ -1085,12 +1511,6 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" @@ -1270,6 +1690,10 @@ msgstr "" msgid "Show Relative Cost" msgstr "" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "" @@ -1311,84 +1735,21 @@ msgstr "" msgid "(No Function Up)" msgstr "" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" - -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "" - -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "" - -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "" - -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "" - -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"<b>Cost Types List</b>" -"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.</p>" -"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" -msgstr "" - -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "" - -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "" - -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "" - -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "" - -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "" - -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "" - -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:155 +#: functionselection.cpp:176 #, c-format -msgid "New Cost Type %1" +msgid "Go to %1" msgstr "" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" msgstr "" #: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 @@ -1468,500 +1829,6 @@ msgstr "" msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "" - -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "" - -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "" - -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "" - -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "" - -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "" - -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "" - -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "" - -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "" - -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "" - #: configuration.cpp:67 msgid "Instruction Fetch" msgstr "" @@ -2038,6 +1905,36 @@ msgstr "" msgid "Cycle Estimation" msgstr "" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "" + #: partview.cpp:51 msgid "Comment" msgstr "" @@ -2077,17 +1974,6 @@ msgstr "" msgid "Show All" msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "" - -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" - #: callgraphview.cpp:306 #, c-format msgid "Call(s) from %1" @@ -2346,114 +2232,96 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" msgstr "" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" msgstr "" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" msgstr "" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" msgstr "" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" msgstr "" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" msgstr "" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" msgstr "" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" msgstr "" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" msgstr "" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" msgstr "" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" msgstr "" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" msgstr "" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" msgstr "" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" msgstr "" #: instrview.cpp:129 @@ -2554,34 +2422,166 @@ msgstr "" msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" msgstr "" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Run <exec> under cachegrind" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" msgstr "" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" msgstr "" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "" + +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "" + +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"<b>List of all Callers</b>" +"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" +"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" +"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" + +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"<b>List of all Callees</b>" +"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" +"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" +"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 422ea7715a8..d260ddd774c 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-16 14:27+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index cb358fbc64f..32cc90d3936 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-07 11:37+0300\n" "Last-Translator: Nuriddin Aminagha <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 6c177964114..9b0f7477708 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 18:18+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 8a02d18ca48..ce2dd4ff2e7 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-13 04:09+0300\n" "Last-Translator: Nuriddin S. Aminagha <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index 092db1a9d66..ae2c799afc2 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/umbrello.po index 2e8b6a149c0..2e13c78042a 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:32+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" @@ -14,220 +14,40 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "التوثيق" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "أحمد محمد زواوي" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "AlignQt::Vertical Middle" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "AlignQt::Horizontal Middle" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "AlignQt::Vertical Distribute" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." -msgstr "" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" -"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " -"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " -"using UML.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:9 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:14 -msgid "" -"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:19 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.</p>\n" -msgstr "<p> أكثر عناصر ليس إلى إلى و و تشغيل أحمر</p> ل" - -#: tips.txt:25 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.</p>\n" -msgstr "<p> إذا إلى إضافة إلى أ من شجرة</p> ل" - -#: tips.txt:30 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" -msgstr "<p> Umbrello ث جديد بين أ و و قاعدة أ إلى فتح</p> ل" - -#: tips.txt:37 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.</p>\n" -msgstr "<p> السلسلة أ و مزدوج لـ خصائص</p> ل" - -#: tips.txt:43 -msgid "" -"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:48 -msgid "" -"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:53 -msgid "" -"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:60 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.</p>\n" -msgstr "<p> قص و نسخ صورة إلى أ KWord غير ذلك</p> ل" - -#: tips.txt:66 +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.</p>\n" -msgstr "<p> الجمعيّات إلى بوصة سطور double تشغيل أ</p> ل" +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Umbrello المؤلفون" -#: tips.txt:71 +#: docgenerators/main.cpp:47 #, fuzzy -msgid "" -"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" -msgstr "<p> أنت تشغيل بوصة هيئ Umbrello حوار</p> ل" +msgid "File to transform" +msgstr "ملف لفتحه" -#: tips.txt:76 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" -".</li>\n" -"</ul>\n" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" msgstr "" -"<p> هو أ بوصة Umbrello رجاء إضافة إلى مع التقرير البقّة من مساعدة قائمة إلى " -"قائمة</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" -"</li>\n" -"</ul> ل" -#: tips.txt:86 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" -msgstr "<p> أنت حذف الكل بواسطة حصة أو إرتداد</p> ل" - -#: tips.txt:91 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" -msgstr "<p> إذا أ بوصة Umbrello مع التقرير البقّة بوصة مساعدة قائمة</p> ل" - -#: tips.txt:97 +#: docgenerators/main.cpp:64 #, fuzzy msgid "" -"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" -msgstr "<p> الضغط خروج إلى تحديد إلى</p> ل" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "بول Umbrello المؤلفون" -#: tips.txt:103 +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 #, fuzzy -msgid "" -"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" -msgstr "<p> أنت تحديد الكل بواسطة Ctrl A</p> ل" +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Umbrello المؤلفون" -#: tips.txt:108 +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 #, fuzzy -msgid "" -"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.</p>\n" -msgstr "<p> أنت و أ جديد جديد الفئة المعالج بوصة كود قائمة</p> ل" +msgid "Exporting all views..." +msgstr "تصدير صورة." -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" msgstr "" #: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 @@ -244,863 +64,6 @@ msgstr "هناك أ 1" msgid "Save Error" msgstr "خطأ في الحفظ" -#: umllistview.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Enter Model Name" -msgstr "أدخل الحالة الاسم" - -#: umllistview.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "أدخل جديد اسم من:" - -#: umllistview.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "Views" -msgstr "المشاهد" - -#: umllistview.cpp:1906 -#, fuzzy -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "الـ اسم غير صالح." - -#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Name Not Valid" -msgstr "الاسم لا صالح" - -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 -#, fuzzy -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "الـ اسم ليس وحيد?" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -#, fuzzy -msgid "Name Not Unique" -msgstr "الاسم لا وحيدفريد" - -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#, fuzzy -msgid "Use Name" -msgstr "استعمل الحالة" - -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#, fuzzy -msgid "Enter New Name" -msgstr "أدخل الحالة الاسم" - -#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 -#, fuzzy -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "الـ اسم ليس وحيد." - -#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 -msgid "Creation canceled" -msgstr "" - -#: umllistview.cpp:2338 -#, fuzzy -msgid "Loading listview..." -msgstr "التحميل." - -#: umllistview.cpp:2670 -#, fuzzy -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "الـ محذوف." - -#: umllistview.cpp:2671 -#, fuzzy -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "المجلد لا فارغ" - -#: codegenerator.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "لا يستطيع فتح لـ رجاء make و التصاريح إلى إلى." - -#: codegenerator.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Cannot Open File" -msgstr "لا يستطيع فتح ملف" - -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "لا يستطيع ل" - -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" - -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "لا يستطيع إنشاء المجلد" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "التخطيط صفحة 1" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -#, fuzzy -msgid "Enter State Name" -msgstr "أدخل الحالة الاسم" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -#, fuzzy -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "أدخل اسم من جديد:" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -#, fuzzy -msgid "new state" -msgstr "جديد" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -#, fuzzy -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "أدخل النّشاط الاسم" - -#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 -#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 -msgid "Enter the name of the new activity:" -msgstr "" - -#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 -#: umlview.cpp:2547 -msgid "new activity" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2578 -#, fuzzy -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "أدخل الحالة الاسم" - -#: umlview.cpp:2579 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "أدخل جديد اسم من:" - -#: umlview.cpp:2736 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "أنت حول إلى حذف?" - -#: umlview.cpp:2738 -#, fuzzy -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "حذف التخطيط?" - -#: operation.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "new_parameter" -msgstr "جديد" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Stereotype" -msgstr "القالب الجاهز" - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "Enter name:" -msgstr "أدخل اسم:" - -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "" - -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Ready." -msgstr "جاهز." - -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "جديد" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "الفئة" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Internal Error" -msgstr "لصق خطأ" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "<eof>" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -#, fuzzy -msgid "} expected" -msgstr "مُنتقى:" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "{ expected" -msgstr "مُنتقى:" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "expected a declaration" -msgstr "اختيار العملية" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -#, fuzzy -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "الأساس المصنّفون" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -#, fuzzy -msgid "Class name expected" -msgstr "الأصناف مختار" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "" - -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "" - -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "" - -#: uml.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "جديد الفئة المعالج." - -#: uml.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "إضافة افتراضي لـ نشط اللغة" - -#: uml.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "كود الجيل المعالج." - -#: uml.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "&Generate All Code" -msgstr "توليد الكل كود" - -#: uml.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "&Import Classes..." -msgstr "استيراد الأصناف." - -#: uml.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Creates a new document" -msgstr "تقوم بعمل مستند جديد" - -#: uml.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Opens an existing document" -msgstr "تفتح مستند موجود" - -#: uml.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "تفتح ملف مستخدم حديثا" - -#: uml.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Saves the document" -msgstr "تحفظ المستند الحالي" - -#: uml.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Saves the document as..." -msgstr "حفظ المستند الحالي باسم..." - -#: uml.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Closes the document" -msgstr "تغلق المستند الحالي" - -#: uml.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Prints out the document" -msgstr "تطبع المستند الحالي" - -#: uml.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Quits the application" -msgstr "يغادر التَّطبيق" - -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "" - -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "" - -#: uml.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "يقُصُ المقطع المُنتقَى ويضعه في حافظة القُصاصات" - -#: uml.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات" - -#: uml.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات" - -#: uml.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "ضبط افتراضي برنامج تفضيلات" - -#: uml.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Delete &Selected" -msgstr "حذف مختار" - -#: uml.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "الفئة التخطيط." - -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "السلسلة التخطيط." - -#: uml.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "التّعاون التخطيط." - -#: uml.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "استعمل الحالة التخطيط." - -#: uml.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "الحالة التخطيط." - -#: uml.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "النّشاط التخطيط." - -#: uml.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "المكون التخطيط." - -#: uml.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "الإنتشار التخطيط." - -#: uml.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "التّعاون التخطيط." - -#: uml.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "مسح التخطيط" - -#: uml.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "الحبس إلى شبكة" - -#: uml.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "S&how Grid" -msgstr "إظهار شبكة" - -#: uml.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "&Hide Grid" -msgstr "إظهار شبكة" - -#: uml.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "تصدير صورة." - -#: uml.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "تصدير صورة." - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "&خصائص" - -#: uml.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "تكبير المتزلّج" - -#: uml.cpp:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "تكبير إلى" - -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "" - -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "" - -#: uml.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "اختيار" - -#: uml.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "اختيار" - -#: uml.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "&Windows" -msgstr "نوافذ" - -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr "" - -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr "" - -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr "" - -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "" - -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "" - -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "" - -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "" - -#: uml.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "التخطيط شريط الأدوات" - -#: uml.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "التخطيط شريط الأدوات" - -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Class Diagram..." -msgstr "الفئة التخطيط." - -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "السلسلة التخطيط." - -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "التّعاون التخطيط." - -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "استعمل الحالة التخطيط." - -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "State Diagram..." -msgstr "الحالة التخطيط." - -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "النّشاط التخطيط." - -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Component Diagram..." -msgstr "المكون التخطيط." - -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "الإنتشار التخطيط." - -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "التّعاون التخطيط." - -#: uml.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Tree View" -msgstr "عرض &شجري" - -#: uml.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "&Documentation" -msgstr "الوثائق" - -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "Opening file..." -msgstr "جاري فتح الملف..." - -#: uml.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "Creating new document..." -msgstr "جاري إنشاء مستند جديد..." - -#: uml.cpp:673 -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" - -#: uml.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "فتح ملف" - -#: uml.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "Saving file..." -msgstr "جاري حفظ الملف..." - -#: uml.cpp:727 -#, fuzzy -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "جاري حفظ الملف باسم ملف جديد..." - -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" -msgstr "" - -#: uml.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "الـ إلى?" - -#: uml.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "كتابة على" - -#: uml.cpp:764 -#, fuzzy -msgid "Closing file..." -msgstr "جاري إغلاق ملف..." - -#: uml.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "Printing..." -msgstr "طباعة..." - -#: uml.cpp:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "اطبع %1" - -#: uml.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Exiting..." -msgstr "جاري الخروج..." - -#: uml.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Cutting selection..." -msgstr "جاري قطع الإختيار..." - -#: uml.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "جاري نسخ الإختيار الى الحافظة..." - -#: uml.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "جاري ادخال محتويات الحافظة..." - -#: uml.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "Umbrello ليس لصق الـ بوصة من النوع إلى." - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -#, fuzzy -msgid "Paste Error" -msgstr "لصق خطأ" - -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "لا يستطيع حتى الأول!" - -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -#, fuzzy -msgid "Cannot View Code" -msgstr "لا يستطيع عرض كود" - -#: uml.cpp:1189 -#, fuzzy -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "لا يستطيع من بسيط!" - -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1397 -#, fuzzy -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "س رأس الصفحة ملفات س ل الكل ملفات" - -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1401 -#, fuzzy -msgid "Select Code to Import" -msgstr "اختيار الأصناف إلى استيراد" - -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "That is an invalid name." -msgstr "ذلك غير صالح اسم." - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "Invalid Name" -msgstr "اسم غير صالح" - -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" - -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "" - -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "That name is already being used." -msgstr "ذلك اسم." - -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "لا أ وحيدفريد الاسم" - #: worktoolbar.cpp:245 msgid "Object" msgstr "الكائن" @@ -1171,6 +134,14 @@ msgstr "" msgid "Use Case" msgstr "" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "الفئة" + #: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 msgid "Initial State" msgstr "" @@ -1284,105 +255,72 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "new_association" -msgstr "جديد" - -#: umlcanvasobject.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "new_attribute" -msgstr "جديد" - -#: umlcanvasobject.cpp:153 +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 #, fuzzy -msgid "new_template" -msgstr "جديد" +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "عند من عناصر بوصة ليس عنصر من اسم الكل غير ذلك عناصر." -#: umlcanvasobject.cpp:156 +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 #, fuzzy -msgid "new_operation" -msgstr "جديد" +msgid "Paste Error" +msgstr "لصق خطأ" -#: umlcanvasobject.cpp:159 +#: codegenerator.cpp:473 #, fuzzy -msgid "new_literal" -msgstr "جديد" +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "لا يستطيع فتح لـ رجاء make و التصاريح إلى إلى." -#: umlcanvasobject.cpp:162 +#: codegenerator.cpp:473 #, fuzzy -msgid "new_field" -msgstr "جديد" +msgid "Cannot Open File" +msgstr "لا يستطيع فتح ملف" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Exporting all views..." -msgstr "تصدير صورة." +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "لا يستطيع ل" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 +msgid "" +"\n" +"Please check the access rights" msgstr "" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Umbrello المؤلفون" - -#: docgenerators/main.cpp:47 +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 #, fuzzy -msgid "File to transform" -msgstr "ملف لفتحه" - -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "" +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "لا يستطيع إنشاء المجلد" -#: docgenerators/main.cpp:64 +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 #, fuzzy -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "بول Umbrello المؤلفون" +msgid "Enter State Name" +msgstr "أدخل الحالة الاسم" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 #, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Umbrello المؤلفون" +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "أدخل اسم من جديد:" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 +#: statewidget.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Exporting view..." -msgstr "التحميل." +msgid "Enter Activity" +msgstr "أدخل النّشاط" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" +#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 +#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 +msgid "Enter the name of the new activity:" msgstr "" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "الـ إلى?" - -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "File Already Exists" -msgstr "الملف موجود مسبقا" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" +#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 +#: umlview.cpp:2547 +msgid "new activity" msgstr "" -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "عند من عناصر بوصة ليس عنصر من اسم الكل غير ذلك عناصر." - #: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 #, fuzzy msgid "UML Model" @@ -1499,16 +437,76 @@ msgstr "" msgid "entity relationship diagram" msgstr "" +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "Enter name:" +msgstr "أدخل اسم:" + #: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 #, fuzzy msgid "That is an invalid name for a diagram." msgstr "ذلك غير صالح اسم لـ أ." +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Invalid Name" +msgstr "اسم غير صالح" + #: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 #, fuzzy msgid "A diagram is already using that name." msgstr "A اسم." +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "لا أ وحيدفريد الاسم" + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "That is an invalid name." +msgstr "ذلك غير صالح اسم." + +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "That name is already being used." +msgstr "ذلك اسم." + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "الـ اسم ليس وحيد?" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +#, fuzzy +msgid "Name Not Unique" +msgstr "الاسم لا وحيدفريد" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Use Name" +msgstr "استعمل الحالة" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Name" +msgstr "أدخل الحالة الاسم" + #: umldoc.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" @@ -1548,1420 +546,118 @@ msgstr "التخطيط" msgid "/autosave%1" msgstr "1" -#: classifier.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "أداة تعريف مع بوصة ل" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Add Base Class" -msgstr "إضافة الأساس الفئة" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Add Derived Class" -msgstr "إضافة مشتقّ الفئة" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Add Operation" -msgstr "إضافة العملية" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Add Attribute" -msgstr "إضافة صفة" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Add Base Interface" -msgstr "إضافة الأساس الواجهة" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "إضافة مشتقّ الواجهة" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Base Classifiers" -msgstr "الأساس المصنّفون" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "مشتقّ المصنّفون" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Attributes" -msgstr "خواص" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Operations" -msgstr "عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "أداة تعريف مع بوصة ل" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "اختيار أ اسم أو قائمة." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "العملية الاسم غير صحيح" - -#: folder.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "الـ ليس." - -#: folder.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "الـ ليس." - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Association Properties" -msgstr "الجمعيّة خصائص" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "الإعدادات العامة" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Roles" -msgstr "الأدوار" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Role Settings" -msgstr "الدور إعدادات" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Association font" -msgstr "الجمعيّة الخط" - -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" -msgstr "<p align=\"center\"> لا خيارات متوفّر</p>" - -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "كود المشاهد" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Operation Properties" -msgstr "العملية خصائص" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "الخصائص العامة" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "الإ&سم:" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "ال&نوع:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Stereotype name:" -msgstr "القالب الجاهز اسم:" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "&Abstract operation" -msgstr "ملخص" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "المصنّف ثابت" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "Visibility" -msgstr "الرؤية" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "P&ublic" -msgstr "عام" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "P&rivate" -msgstr "خاص" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Prot&ected" -msgstr "محمي" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "I&mplementation" -msgstr "التطبيق" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "معاملات" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "جديد وسيط." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "أنت غير صالح اسم." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "وسيط الاسم غير صحيح" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "الـ اسم بوصة." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "وسيط الاسم لا وحيدفريد" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "الـ اسم بوصة." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "أنت غير صالح اسم." - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" - -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "النوع:" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Parameter Properties" -msgstr "وسيط خصائص" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "&Initial value:" -msgstr "الأولي القيمة:" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Class &name:" -msgstr "الفئة اسم:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Actor &name:" -msgstr "الممثّل اسم:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Package &name:" -msgstr "حزمة اسم:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Use case &name:" -msgstr "استعمل اسم:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Interface &name:" -msgstr "الواجهة اسم:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Component &name:" -msgstr "المكون اسم:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Artifact &name:" -msgstr "الأداة اسم:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Enum &name:" -msgstr "اسم:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Datatype &name:" -msgstr "اسم:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Entity &name:" -msgstr "اسم:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "القالب الجاهز اسم:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "&Package name:" -msgstr "حزمة اسم:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "A&bstract class" -msgstr "ملخص" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "A&bstract use case" -msgstr "ملخص" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "&Executable" -msgstr "قابل للتّنفيذ" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Draw As" -msgstr "رسم ك" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "ا&فتراضي" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "&Library" -msgstr "مكتبة" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "&Table" -msgstr "&جدول" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Pro&tected" -msgstr "محمي" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Imple&mentation" -msgstr "التطبيق" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Class name:" -msgstr "اسم الفئة:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Instance name:" -msgstr "برهة اسم:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Draw as actor" -msgstr "رسم" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Multiple instance" -msgstr "متعدد" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +#: umllistview.cpp:416 #, fuzzy -msgid "Show destruction" -msgstr "إظهار" +msgid "Enter Model Name" +msgstr "أدخل الحالة الاسم" -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +#: umllistview.cpp:417 #, fuzzy -msgid "Component name:" -msgstr "المكون اسم:" +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "أدخل جديد اسم من:" -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +#: umllistview.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "Node name:" -msgstr "العقدة اسم:" +msgid "Views" +msgstr "المشاهد" -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +#: umllistview.cpp:1906 #, fuzzy msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "الـ اسم اسم إعادة الضبط." - -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "الاسم لا وحيدفريد" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Umbrello التعيين" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "User Interface" -msgstr "واجهة المستخدم" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "User Interface Settings" -msgstr "المستخدم الواجهة إعدادات" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "اللون" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Line color:" -msgstr "الخط اللون:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "D&efault Color" -msgstr "افتراضي اللون" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Fill color:" -msgstr "ملأ اللون:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "De&fault Color" -msgstr "افتراضي اللون" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Line width:" -msgstr "الخط:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "D&efault Width" -msgstr "افتراضي" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "&Use fill color" -msgstr "استعمل اللون" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Enable undo" -msgstr "تمكين" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "استعمل الحالة التخطيط" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Use angular association lines" -msgstr "افتراضي:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "الـ اسم غير صالح." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 #, fuzzy -msgid "E&nable autosave" -msgstr "تمكين" +msgid "Name Not Valid" +msgstr "الاسم لا صالح" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 #, fuzzy -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "اختيار آلي حفظ وقت:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"<qt>" -"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.</p>" -"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.</p>" -"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.</p></qt>" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Startup" -msgstr "بدء التشغيل" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "بدء التشغيل" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Tip of the day" -msgstr "تلميحة من يوم" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "&Load last project" -msgstr "تحميل الأخير" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Start new project with:" -msgstr "ابدأ جديد مع:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "No Diagram" -msgstr "لا التخطيط" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Class Diagram" -msgstr "الفئة التخطيط" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "استعمل الحالة التخطيط" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "السلسلة التخطيط" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "التّعاون التخطيط" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "State Diagram" -msgstr "الحالة التخطيط" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Activity Diagram" -msgstr "النّشاط التخطيط" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Component Diagram" -msgstr "المكون التخطيط" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "الإنتشار التخطيط" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Class Settings" -msgstr "الفئة إعدادات" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Show &visibility" -msgstr "إظهار" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Show attributes" -msgstr "إظهار" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Show operations" -msgstr "إظهار" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "إظهار" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Show attribute signature" -msgstr "إظهار" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Show package" -msgstr "إظهار" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "إظهار" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Starting Scope" -msgstr "جاري التشغيل Scope" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "افتراضي:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Default operation scope:" -msgstr "افتراضي:" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "عام" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "خاص" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "محمي" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Code Generation" -msgstr "كود الجيل" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "كود الجيل إعدادات" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "كود المشاهد إعدادات" - -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Associations" -msgstr "الجمعيّات" - -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Contained Items" -msgstr "محتوى عناصر" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "عرض" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Display Options" -msgstr "اختيارات العرض" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Attribute Settings" -msgstr "صفة إعدادات" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Operation Settings" -msgstr "العملية إعدادات" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Templates" -msgstr "قوالب" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Templates Settings" -msgstr "قوالب إعدادات" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Enum Literals" -msgstr "الأخطاء المطبعيّة" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "الأخطاء المطبعيّة إعدادات" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes" -msgstr "خواص" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "صفة إعدادات" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Contents Settings" -msgstr "المحتويات إعدادات" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Class Associations" -msgstr "الفئة الجمعيّات" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "الدور خصائص" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "صفة خصائص" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "&Default value:" -msgstr "ا&فتراضي" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Attributes:" -msgstr "خواص" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "&جديد" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "&Primary" -msgstr "مكتبة" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "الـ اسم ليس وحيد." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "أنت غير صالح اسم." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "صفة الاسم غير صحيح" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "الـ اسم بوصة." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "صفة الاسم لا وحيدفريد" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +#: umllistview.cpp:2338 #, fuzzy -msgid "&Line:" -msgstr "الخط:" +msgid "Loading listview..." +msgstr "التحميل." -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +#: umllistview.cpp:2670 #, fuzzy -msgid "&Fill:" -msgstr "ملأ:" +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "الـ محذوف." -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +#: umllistview.cpp:2671 #, fuzzy -msgid "D&efault" -msgstr "افتراضي" +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "المجلد لا فارغ" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +#: classifier.cpp:201 #, fuzzy -msgid "&Use fill" -msgstr "استعمل" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." -msgstr "" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "" - -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "الحالة الأولى" - -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "الحالة النهائية" - -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "State type:" -msgstr "الحالة النوع:" - -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "State name:" -msgstr "الحالة اسم:" - -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Widget Color" -msgstr "كائن اللون" - -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "الأنشطة" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "جديد صفة." - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "جديد العملية." - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "N&ew Template..." -msgstr "جديد T&emplate." - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "جديد حرفي." +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "أداة تعريف مع بوصة ل" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 #, fuzzy -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "جديد صفة." +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "أدخل النّشاط الاسم" -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 #, fuzzy -msgid "new_class" +msgid "new state" msgstr "جديد" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "New Class" -msgstr "فئة جديدة" - -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Class Attributes" -msgstr "الفئة خواص" - -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Class Operations" -msgstr "الفئة عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات" - -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "" - -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "إعادة تسمية" - -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "" - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Rename Activity" -msgstr "إعادة تسمية النّشاط" - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "&Diagrams" -msgstr "التخطيطات" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "فلتر" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&Current diagram" -msgstr "االحالي" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&All diagrams" -msgstr "الكل" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "&Select diagrams" -msgstr "اختيار" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +#: association.cpp:84 #, fuzzy -msgid "&Type of diagram" -msgstr "النوع من" +msgid "Generalization" +msgstr "التعميم" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +#: association.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "التحديد" +msgid "Self Association" +msgstr "ذاته الجمعيّة" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +#: association.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Collaboration" +msgid "Collaboration Message" msgstr "التّعاون" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Sequence" -msgstr "السلسلة" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Deployment" -msgstr "الإنتشار عرض" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "No diagrams selected." -msgstr "لا." - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Role A Properties" -msgstr "الدور A خصائص" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Role B Properties" -msgstr "الدور B خصائص" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Role A Visibility" -msgstr "الدور A الرؤية" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Role B Visibility" -msgstr "الدور B الرؤية" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Role A Changeability" -msgstr "الدور A التغير" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Role B Changeability" -msgstr "الدور B التغير" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "التعدّد:" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "التطبيق" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "متغير" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "مجمّد" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "إضافة" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Attribute Properties" -msgstr "صفة خصائص" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Public" -msgstr "عام" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "أنت غير صالح اسم." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "صفة الاسم غير صحيح" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "الـ اسم بوصة." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "صفة الاسم لا وحيدفريد" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "إظهار" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Operatio&ns" -msgstr "عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Visibility" -msgstr "الرؤية" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "O&peration signature" -msgstr "العملية" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Pac&kage" -msgstr "حزمة" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Att&ributes" -msgstr "خواص" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Stereot&ype" -msgstr "القالب الجاهز" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "صفة" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Draw as circle" -msgstr "رسم" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Classes Display Options" -msgstr "الأصناف عرض خيارات" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Diagram Colors" -msgstr "التخطيط الألوان" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "الـ اسم غير صالح." - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "الـ اسم ليس وحيد." - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "ليس إلى أ دليل رجاء أ دليل." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "رجاء اختيار صالح الدليل" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Select Operation" -msgstr "اختيار العملية" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Sequence number:" -msgstr "السلسلة الرقم :" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Class operation:" -msgstr "الفئة:" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Custom operation:" -msgstr "مخصص:" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Template Properties" -msgstr "Template خصائص" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "أنت غير صالح اسم." - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Template الاسم غير صحيح" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "الـ اسم بوصة." - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +#: association.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "وسيط الاسم لا وحيدفريد" +msgid "Sequence Message" +msgstr "السلسلة التخطيط" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 +#: association.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Note Documentation" -msgstr "ملاحظة الوثائق" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "النشاط الأول" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "" +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "التّعاون التخطيط" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" msgstr "" -#: objectwidget.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Rename Object" -msgstr "إعادة تسمية كائن" - -#: objectwidget.cpp:91 +#: association.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Enter object name:" -msgstr "أدخل اسم:" - -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" - -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "لا يستطيع ل" +msgid "Realization" +msgstr "الإدراك" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +#: association.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "يمكن أن ليس حفظ فارغ" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "" +msgid "Uni Association" +msgstr "البادئة التي تعني واحد او مرّة واحدة الجمعيّة" #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 #: rc.cpp:6 @@ -2999,6 +695,18 @@ msgstr "كود" msgid "Active &Language" msgstr "نشط اللغة" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "التوثيق" + #. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 #: rc.cpp:33 rc.cpp:156 #, fuzzy, no-c-format @@ -3023,6 +731,16 @@ msgstr "الأسلوب:" msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>" msgstr "<p align=\"center\"> C كود الجيل</p>" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General" +msgstr "عام" + #. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 #: rc.cpp:48 #, fuzzy, no-c-format @@ -3149,6 +867,30 @@ msgstr "" msgid "Attribute accessor methods" msgstr "" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "عام" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "خاص" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "محمي" + #. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 #: rc.cpp:129 rc.cpp:186 #, no-c-format @@ -3197,6 +939,12 @@ msgstr "" msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>" msgstr "<p align=\"center\"> C كود الجيل</p>" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "" + #. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 #: rc.cpp:228 #, fuzzy, no-c-format @@ -3468,6 +1216,12 @@ msgstr "نقر الجيل إلى بدء كود الجيل" msgid "Generation Status" msgstr "الجيل الحالة" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "كود المشاهد" + #. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 #: rc.cpp:369 #, fuzzy, no-c-format @@ -3540,6 +1294,12 @@ msgstr "<p align=\"right\"> قابل للتحرير نص</p>" msgid "Diagram Properties" msgstr "التخطيط خصائص" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + #. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 #: rc.cpp:411 #, fuzzy, no-c-format @@ -3552,6 +1312,12 @@ msgstr "تحجيم: تكبير: " msgid "%" msgstr "%" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "إظهار" + #. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 #: rc.cpp:420 #, fuzzy, no-c-format @@ -3627,6 +1393,12 @@ msgstr "" msgid "&Image type:" msgstr "الحالة النوع:" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "" + #. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 #: rc.cpp:466 #, fuzzy, no-c-format @@ -3652,99 +1424,207 @@ msgid "" "view, use case view and so on aren't created)." msgstr "" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "الدور خصائص" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "التعدّد:" + #. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 #: rc.cpp:495 #, fuzzy, no-c-format msgid "Role Changeability" msgstr "الدور التغير" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "إضافة" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "مجمّد" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "متغير" + #. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 #: rc.cpp:507 #, fuzzy, no-c-format msgid "Role Visibility" msgstr "الدور الرؤية" -#: association.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Generalization" -msgstr "التعميم" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "التطبيق" -#: association.cpp:88 +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" +"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " +"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " +"using UML.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:19 #, fuzzy -msgid "Self Association" -msgstr "ذاته الجمعيّة" +msgid "" +"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.</p>\n" +msgstr "<p> أكثر عناصر ليس إلى إلى و و تشغيل أحمر</p> ل" -#: association.cpp:89 +#: tips.txt:25 #, fuzzy -msgid "Collaboration Message" -msgstr "التّعاون" +msgid "" +"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.</p>\n" +msgstr "<p> إذا إلى إضافة إلى أ من شجرة</p> ل" -#: association.cpp:90 +#: tips.txt:30 #, fuzzy -msgid "Sequence Message" -msgstr "السلسلة التخطيط" +msgid "" +"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" +msgstr "<p> Umbrello ث جديد بين أ و و قاعدة أ إلى فتح</p> ل" -#: association.cpp:91 +#: tips.txt:37 #, fuzzy -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "التّعاون التخطيط" +msgid "" +"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.</p>\n" +msgstr "<p> السلسلة أ و مزدوج لـ خصائص</p> ل" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" msgstr "" -#: association.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Realization" -msgstr "الإدراك" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.</p>\n" +msgstr "" -#: association.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Uni Association" -msgstr "البادئة التي تعني واحد او مرّة واحدة الجمعيّة" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"</p>\n" +msgstr "" -#: statewidget.cpp:176 +#: tips.txt:60 #, fuzzy -msgid "Enter Activity" -msgstr "أدخل النّشاط" +msgid "" +"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.</p>\n" +msgstr "<p> قص و نسخ صورة إلى أ KWord غير ذلك</p> ل" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +#: tips.txt:66 #, fuzzy -msgid "General Options" -msgstr "الإعدادات العامة" +msgid "" +"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.</p>\n" +msgstr "<p> الجمعيّات إلى بوصة سطور double تشغيل أ</p> ل" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +#: tips.txt:71 #, fuzzy -msgid "Package is a namespace" -msgstr "حزمة أ" +msgid "" +"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" +msgstr "<p> أنت تشغيل بوصة هيئ Umbrello حوار</p> ل" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +#: tips.txt:76 #, fuzzy -msgid "Virtual destructors" -msgstr "فعلي" +msgid "" +"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" +".</li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<p> هو أ بوصة Umbrello رجاء إضافة إلى مع التقرير البقّة من مساعدة قائمة إلى " +"قائمة</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" +"</li>\n" +"</ul> ل" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +#: tips.txt:86 #, fuzzy -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "توليد فارغ" +msgid "" +"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" +msgstr "<p> أنت حذف الكل بواسطة حصة أو إرتداد</p> ل" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +#: tips.txt:91 #, fuzzy -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "توليد" +msgid "" +"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" +msgstr "<p> إذا أ بوصة Umbrello مع التقرير البقّة بوصة مساعدة قائمة</p> ل" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +#: tips.txt:97 #, fuzzy -msgid "Operations are inline" -msgstr "عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات" +msgid "" +"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" +msgstr "<p> الضغط خروج إلى تحديد إلى</p> ل" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "" +#: tips.txt:103 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" +msgstr "<p> أنت تحديد الكل بواسطة Ctrl A</p> ل" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "" +#: tips.txt:108 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.</p>\n" +msgstr "<p> أنت و أ جديد جديد الفئة المعالج بوصة كود قائمة</p> ل" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 #, fuzzy @@ -3907,11 +1787,31 @@ msgstr "استيراد الأصناف." msgid "Subsystem" msgstr "" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Component Diagram..." +msgstr "المكون التخطيط." + +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "الإنتشار التخطيط." + #: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "المجلد" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "التّعاون التخطيط." + +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "استعمل الحالة التخطيط." + #: listpopupmenu.cpp:555 #, fuzzy msgid "Text Line..." @@ -3952,11 +1852,55 @@ msgstr "جديد صفة." msgid "Export as Picture..." msgstr "تصدير صورة." +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Class Diagram..." +msgstr "الفئة التخطيط." + +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "State Diagram..." +msgstr "الحالة التخطيط." + +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "النّشاط التخطيط." + +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "السلسلة التخطيط." + +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "التّعاون التخطيط." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Attributes" +msgstr "خواص" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Operations" +msgstr "عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات" + #: listpopupmenu.cpp:676 #, fuzzy msgid "Public Only" msgstr "عام" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Visibility" +msgstr "الرؤية" + #: listpopupmenu.cpp:680 #, fuzzy msgid "Operation Signature" @@ -3967,6 +1911,17 @@ msgstr "العملية التوقيع" msgid "Attribute Signature" msgstr "صفة التوقيع" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Stereotype" +msgstr "القالب الجاهز" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "إظهار" + #: listpopupmenu.cpp:707 #, fuzzy msgid "Attribute..." @@ -3996,6 +1951,14 @@ msgstr "ملأ اللون." msgid "Use Fill Color" msgstr "استعمل ملأ اللون" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "اللون" + #: listpopupmenu.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Actor..." @@ -4103,6 +2066,313 @@ msgstr "حبس في الشبكة" msgid "Show Grid" msgstr "أظهر الشبيكة" +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello" + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "ملف لفتحه" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "بول Umbrello المؤلفون" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "خاطئ الاستعمل من." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Association Error" +msgstr "الجمعيّة خطأ" + +#: folder.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "الـ ليس." + +#: folder.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "الـ ليس." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "أحمد محمد زواوي" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Ready." +msgstr "جاهز." + +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" + +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Namespace" +msgstr "جديد" + +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Internal Error" +msgstr "لصق خطأ" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "<eof>" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +#, fuzzy +msgid "} expected" +msgstr "مُنتقى:" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "{ expected" +msgstr "مُنتقى:" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "expected a declaration" +msgstr "اختيار العملية" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +#, fuzzy +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "الأساس المصنّفون" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +#, fuzzy +msgid "Class name expected" +msgstr "الأصناف مختار" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "" + +#: objectwidget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Rename Object" +msgstr "إعادة تسمية كائن" + +#: objectwidget.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Enter object name:" +msgstr "أدخل اسم:" + +#: operation.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "new_parameter" +msgstr "جديد" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "General Options" +msgstr "الإعدادات العامة" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Package is a namespace" +msgstr "حزمة أ" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Virtual destructors" +msgstr "فعلي" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "توليد فارغ" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "توليد" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Operations are inline" +msgstr "عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "" + +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "التخطيط صفحة 1" + +#: umlview.cpp:2578 +#, fuzzy +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "أدخل الحالة الاسم" + +#: umlview.cpp:2579 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "أدخل جديد اسم من:" + +#: umlview.cpp:2736 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "أنت حول إلى حذف?" + +#: umlview.cpp:2738 +#, fuzzy +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "حذف التخطيط?" + #: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 msgid "Rename canceled" msgstr "" @@ -4122,26 +2392,1685 @@ msgid "" "Renaming process has been canceled." msgstr "الـ اسم غير صالح." -#: floatingtextwidget.cpp:112 +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Enter operation name:" -msgstr "أدخل اسم:" +msgid "new_association" +msgstr "جديد" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +#: umlcanvasobject.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Enter role name:" -msgstr "أدخل اسم:" +msgid "new_attribute" +msgstr "جديد" + +#: umlcanvasobject.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "new_template" +msgstr "جديد" + +#: umlcanvasobject.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "new_operation" +msgstr "جديد" + +#: umlcanvasobject.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "new_literal" +msgstr "جديد" + +#: umlcanvasobject.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "new_field" +msgstr "جديد" + +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "" + +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "" + +#: uml.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "جديد الفئة المعالج." + +#: uml.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "إضافة افتراضي لـ نشط اللغة" + +#: uml.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "كود الجيل المعالج." + +#: uml.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "&Generate All Code" +msgstr "توليد الكل كود" + +#: uml.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "&Import Classes..." +msgstr "استيراد الأصناف." + +#: uml.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Creates a new document" +msgstr "تقوم بعمل مستند جديد" + +#: uml.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Opens an existing document" +msgstr "تفتح مستند موجود" + +#: uml.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "تفتح ملف مستخدم حديثا" + +#: uml.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Saves the document" +msgstr "تحفظ المستند الحالي" + +#: uml.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Saves the document as..." +msgstr "حفظ المستند الحالي باسم..." + +#: uml.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Closes the document" +msgstr "تغلق المستند الحالي" + +#: uml.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Prints out the document" +msgstr "تطبع المستند الحالي" + +#: uml.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Quits the application" +msgstr "يغادر التَّطبيق" + +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "يقُصُ المقطع المُنتقَى ويضعه في حافظة القُصاصات" + +#: uml.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات" + +#: uml.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات" + +#: uml.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "ضبط افتراضي برنامج تفضيلات" + +#: uml.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Delete &Selected" +msgstr "حذف مختار" + +#: uml.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "الفئة التخطيط." + +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "السلسلة التخطيط." + +#: uml.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "التّعاون التخطيط." + +#: uml.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "استعمل الحالة التخطيط." + +#: uml.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "الحالة التخطيط." + +#: uml.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "النّشاط التخطيط." + +#: uml.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "المكون التخطيط." + +#: uml.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "الإنتشار التخطيط." + +#: uml.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "التّعاون التخطيط." + +#: uml.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "مسح التخطيط" + +#: uml.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "الحبس إلى شبكة" + +#: uml.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "S&how Grid" +msgstr "إظهار شبكة" + +#: uml.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "&Hide Grid" +msgstr "إظهار شبكة" + +#: uml.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "تصدير صورة." + +#: uml.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "تصدير صورة." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "&خصائص" + +#: uml.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "تكبير المتزلّج" + +#: uml.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "تكبير إلى" + +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "" + +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "" + +#: uml.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "اختيار" + +#: uml.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "اختيار" + +#: uml.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Windows" +msgstr "نوافذ" + +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr "" + +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr "" + +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr "" + +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "" + +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "" + +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "" + +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "" + +#: uml.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "التخطيط شريط الأدوات" + +#: uml.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "التخطيط شريط الأدوات" + +#: uml.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Tree View" +msgstr "عرض &شجري" + +#: uml.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "&Documentation" +msgstr "الوثائق" + +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Opening file..." +msgstr "جاري فتح الملف..." + +#: uml.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Creating new document..." +msgstr "جاري إنشاء مستند جديد..." + +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "فتح ملف" + +#: uml.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Saving file..." +msgstr "جاري حفظ الملف..." + +#: uml.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "جاري حفظ الملف باسم ملف جديد..." + +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "الـ إلى?" + +#: uml.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "كتابة على" + +#: uml.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Closing file..." +msgstr "جاري إغلاق ملف..." + +#: uml.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Printing..." +msgstr "طباعة..." + +#: uml.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "اطبع %1" + +#: uml.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Exiting..." +msgstr "جاري الخروج..." + +#: uml.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Cutting selection..." +msgstr "جاري قطع الإختيار..." + +#: uml.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "جاري نسخ الإختيار الى الحافظة..." + +#: uml.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "جاري ادخال محتويات الحافظة..." + +#: uml.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "Umbrello ليس لصق الـ بوصة من النوع إلى." + +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "لا يستطيع حتى الأول!" + +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Cannot View Code" +msgstr "لا يستطيع عرض كود" + +#: uml.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "لا يستطيع من بسيط!" + +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "س رأس الصفحة ملفات س ل الكل ملفات" + +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Select Code to Import" +msgstr "اختيار الأصناف إلى استيراد" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Class &name:" +msgstr "الفئة اسم:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Actor &name:" +msgstr "الممثّل اسم:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Package &name:" +msgstr "حزمة اسم:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Use case &name:" +msgstr "استعمل اسم:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Interface &name:" +msgstr "الواجهة اسم:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Component &name:" +msgstr "المكون اسم:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Artifact &name:" +msgstr "الأداة اسم:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Enum &name:" +msgstr "اسم:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Datatype &name:" +msgstr "اسم:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Entity &name:" +msgstr "اسم:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "القالب الجاهز اسم:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "&Package name:" +msgstr "حزمة اسم:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "A&bstract class" +msgstr "ملخص" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "A&bstract use case" +msgstr "ملخص" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "&Executable" +msgstr "قابل للتّنفيذ" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Draw As" +msgstr "رسم ك" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "ا&فتراضي" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Library" +msgstr "مكتبة" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Table" +msgstr "&جدول" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "P&ublic" +msgstr "عام" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "P&rivate" +msgstr "خاص" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Pro&tected" +msgstr "محمي" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Imple&mentation" +msgstr "التطبيق" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Class name:" +msgstr "اسم الفئة:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Instance name:" +msgstr "برهة اسم:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Draw as actor" +msgstr "رسم" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Multiple instance" +msgstr "متعدد" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Show destruction" +msgstr "إظهار" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Component name:" +msgstr "المكون اسم:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Node name:" +msgstr "العقدة اسم:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Stereotype name:" +msgstr "القالب الجاهز اسم:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "الـ اسم اسم إعادة الضبط." + +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "الاسم لا وحيدفريد" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Line:" +msgstr "الخط:" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Fill:" +msgstr "ملأ:" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "D&efault" +msgstr "افتراضي" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Use fill" +msgstr "استعمل" + +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "الأنشطة" + +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "" + +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "إعادة تسمية" + +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "" + +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Rename Activity" +msgstr "إعادة تسمية النّشاط" + +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Association Properties" +msgstr "الجمعيّة خصائص" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "الإعدادات العامة" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Roles" +msgstr "الأدوار" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Role Settings" +msgstr "الدور إعدادات" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Association font" +msgstr "الجمعيّة الخط" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Template Properties" +msgstr "Template خصائص" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "الخصائص العامة" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "ال&نوع:" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "الإ&سم:" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "أنت غير صالح اسم." + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Template الاسم غير صحيح" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "الـ اسم بوصة." + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "وسيط الاسم لا وحيدفريد" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "صفة خصائص" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Default value:" +msgstr "ا&فتراضي" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attributes:" +msgstr "خواص" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "&جديد" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Primary" +msgstr "مكتبة" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "أنت غير صالح اسم." + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "صفة الاسم غير صحيح" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "الـ اسم بوصة." + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "صفة الاسم لا وحيدفريد" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "عرض" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Classes Display Options" +msgstr "الأصناف عرض خيارات" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Diagram Colors" +msgstr "التخطيط الألوان" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "الـ اسم غير صالح." + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "الـ اسم ليس وحيد." + +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "النوع:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Umbrello التعيين" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "واجهة المستخدم" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "User Interface Settings" +msgstr "المستخدم الواجهة إعدادات" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Line color:" +msgstr "الخط اللون:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "D&efault Color" +msgstr "افتراضي اللون" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Fill color:" +msgstr "ملأ اللون:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "De&fault Color" +msgstr "افتراضي اللون" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "الخط:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "D&efault Width" +msgstr "افتراضي" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "&Use fill color" +msgstr "استعمل اللون" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Enable undo" +msgstr "تمكين" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "استعمل الحالة التخطيط" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Use angular association lines" +msgstr "افتراضي:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "E&nable autosave" +msgstr "تمكين" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "اختيار آلي حفظ وقت:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.</p>" +"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.</p>" +"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.</p></qt>" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Startup" +msgstr "بدء التشغيل" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "بدء التشغيل" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Tip of the day" +msgstr "تلميحة من يوم" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "&Load last project" +msgstr "تحميل الأخير" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Start new project with:" +msgstr "ابدأ جديد مع:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "No Diagram" +msgstr "لا التخطيط" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Class Diagram" +msgstr "الفئة التخطيط" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "استعمل الحالة التخطيط" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "السلسلة التخطيط" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "التّعاون التخطيط" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "State Diagram" +msgstr "الحالة التخطيط" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Activity Diagram" +msgstr "النّشاط التخطيط" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Component Diagram" +msgstr "المكون التخطيط" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "الإنتشار التخطيط" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Class Settings" +msgstr "الفئة إعدادات" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Show &visibility" +msgstr "إظهار" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show attributes" +msgstr "إظهار" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show operations" +msgstr "إظهار" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "إظهار" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show attribute signature" +msgstr "إظهار" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Show package" +msgstr "إظهار" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Starting Scope" +msgstr "جاري التشغيل Scope" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "افتراضي:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Default operation scope:" +msgstr "افتراضي:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Code Generation" +msgstr "كود الجيل" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "كود الجيل إعدادات" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "كود المشاهد إعدادات" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Operation Properties" +msgstr "العملية خصائص" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Abstract operation" +msgstr "ملخص" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "المصنّف ثابت" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Prot&ected" +msgstr "محمي" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "I&mplementation" +msgstr "التطبيق" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "معاملات" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "جديد وسيط." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "أنت غير صالح اسم." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "وسيط الاسم غير صحيح" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "" +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." +msgstr "الـ اسم بوصة." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "وسيط الاسم لا وحيدفريد" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "الـ اسم بوصة." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "أنت غير صالح اسم." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "العملية الاسم غير صحيح" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "أداة تعريف مع بوصة ل" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "اختيار أ اسم أو قائمة." + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Role A Properties" +msgstr "الدور A خصائص" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Role B Properties" +msgstr "الدور B خصائص" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Role A Visibility" +msgstr "الدور A الرؤية" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Role B Visibility" +msgstr "الدور B الرؤية" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Role A Changeability" +msgstr "الدور A التغير" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Role B Changeability" +msgstr "الدور B التغير" + +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Contained Items" +msgstr "محتوى عناصر" + +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Note Documentation" +msgstr "ملاحظة الوثائق" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "جديد صفة." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "جديد العملية." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "قوالب" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "N&ew Template..." +msgstr "جديد T&emplate." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enum Literals" +msgstr "الأخطاء المطبعيّة" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "جديد حرفي." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes" +msgstr "خواص" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "جديد صفة." + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "النشاط الأول" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Attribute Properties" +msgstr "صفة خصائص" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Initial value:" +msgstr "الأولي القيمة:" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Public" +msgstr "عام" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "أنت غير صالح اسم." + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "صفة الاسم غير صحيح" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "الـ اسم بوصة." + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "صفة الاسم لا وحيدفريد" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Select Operation" +msgstr "اختيار العملية" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sequence number:" +msgstr "السلسلة الرقم :" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Class operation:" +msgstr "الفئة:" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Custom operation:" +msgstr "مخصص:" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "&Diagrams" +msgstr "التخطيطات" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "فلتر" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "&Current diagram" +msgstr "االحالي" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "&All diagrams" +msgstr "الكل" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Select diagrams" +msgstr "اختيار" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Type of diagram" +msgstr "النوع من" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Selection" +msgstr "التحديد" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "التّعاون" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Sequence" +msgstr "السلسلة" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Deployment" +msgstr "الإنتشار عرض" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "No diagrams selected." +msgstr "لا." + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Display Options" +msgstr "اختيارات العرض" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Attribute Settings" +msgstr "صفة إعدادات" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Operation Settings" +msgstr "العملية إعدادات" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Templates Settings" +msgstr "قوالب إعدادات" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "الأخطاء المطبعيّة إعدادات" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "صفة إعدادات" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Contents Settings" +msgstr "المحتويات إعدادات" + +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Associations" +msgstr "الجمعيّات" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Class Associations" +msgstr "الفئة الجمعيّات" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Operatio&ns" +msgstr "عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Visibility" +msgstr "الرؤية" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "O&peration signature" +msgstr "العملية" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Pac&kage" +msgstr "حزمة" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Att&ributes" +msgstr "خواص" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Stereot&ype" +msgstr "القالب الجاهز" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "صفة" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Draw as circle" +msgstr "رسم" + +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "الحالة الأولى" + +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "الحالة النهائية" + +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "State type:" +msgstr "الحالة النوع:" + +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "State name:" +msgstr "الحالة اسم:" + +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Widget Color" +msgstr "كائن اللون" + +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "new_class" +msgstr "جديد" + +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "New Class" +msgstr "فئة جديدة" + +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Class Attributes" +msgstr "الفئة خواص" + +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Class Operations" +msgstr "الفئة عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Parameter Properties" +msgstr "وسيط خصائص" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "ليس إلى أ دليل رجاء أ دليل." + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "رجاء اختيار صالح الدليل" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "" + +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" +msgstr "<p align=\"center\"> لا خيارات متوفّر</p>" + +#: associationwidget.cpp:2328 +#, fuzzy +msgid "Multiplicity" +msgstr "التعدّد" #: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 #, fuzzy msgid "Enter multiplicity:" msgstr "أدخل:" +#: associationwidget.cpp:2346 +#, fuzzy +msgid "Association Name" +msgstr "الجمعيّة الاسم" + #: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 #, fuzzy msgid "Enter association name:" msgstr "أدخل اسم:" +#: associationwidget.cpp:2366 +#, fuzzy +msgid "Role Name" +msgstr "الدور الاسم" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Enter role name:" +msgstr "أدخل اسم:" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Enter operation name:" +msgstr "أدخل اسم:" + #: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 #, fuzzy msgid "Enter new text:" @@ -4157,53 +4086,74 @@ msgstr "خطأ" msgid "Change Text" msgstr "تغيير النصنص" -#: associationwidget.cpp:2328 -#, fuzzy -msgid "Multiplicity" -msgstr "التعدّد" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "" -#: associationwidget.cpp:2346 -#, fuzzy -msgid "Association Name" -msgstr "الجمعيّة الاسم" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "" -#: associationwidget.cpp:2366 -#, fuzzy -msgid "Role Name" -msgstr "الدور الاسم" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "ملف لفتحه" +#: aligntoolbar.cpp:44 +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" +#: aligntoolbar.cpp:45 +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +#: aligntoolbar.cpp:46 +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" +#: aligntoolbar.cpp:47 +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" msgstr "" -#: main.cpp:43 +#: aligntoolbar.cpp:383 msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." msgstr "" -#: main.cpp:95 +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "" + +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "" + +#: umlviewimageexporter.cpp:46 #, fuzzy -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "بول Umbrello المؤلفون" +msgid "Exporting view..." +msgstr "التحميل." + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" + +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "الـ إلى?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "File Already Exists" +msgstr "الملف موجود مسبقا" #: model_utils.cpp:244 #, fuzzy @@ -4289,15 +4239,65 @@ msgstr "" msgid "Unspecified error" msgstr "" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "خاطئ الاستعمل من." +msgid "Add Base Class" +msgstr "إضافة الأساس الفئة" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 #, fuzzy -msgid "Association Error" -msgstr "الجمعيّة خطأ" +msgid "Add Derived Class" +msgstr "إضافة مشتقّ الفئة" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Add Operation" +msgstr "إضافة العملية" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Add Attribute" +msgstr "إضافة صفة" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Add Base Interface" +msgstr "إضافة الأساس الواجهة" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "إضافة مشتقّ الواجهة" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Base Classifiers" +msgstr "الأساس المصنّفون" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "مشتقّ المصنّفون" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "لا يستطيع ل" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "يمكن أن ليس حفظ فارغ" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "new_stereotype" |