diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kdf.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kdf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kdf.po | 245 |
1 files changed, 245 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kdf.po new file mode 100644 index 00000000000..bda15d97105 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kdf.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# translation of kdf.po to Arabic +# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mohammed Gamal <[email protected]>, 2002. +# Ahmad M. Zawawi <[email protected]>, 2004. +# Munzir Taha <[email protected]>, 2004. +# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdf\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-27 07:00+0300\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n" +"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "محمد جمال, عصام بيازيدى, منذر طه, خالد حسنى" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: disklist.cpp:267 +#, c-format +msgid "could not execute [%s]" +msgstr "تعذّر تنفيذ [%s]" + +#: disks.cpp:229 +msgid "" +"Called: %1\n" +"\n" +msgstr "" +"تم نداء: %1\n" +"\n" + +#: disks.cpp:233 +#, c-format +msgid "could not execute %1" +msgstr "تعذّر تنفيذ %1" + +#: kcmdf.cpp:53 +msgid "" +"<h3>Hardware Information</h3>" +"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " +"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " +"on all hardware architectures and/or operating systems." +msgstr "" +"<h3>معلومات العتاد</h3>" +"<br> كل وحدات المعلومات النمطيّة تعيد معلومات عن ناحية معيّنة من عتاد حاسوبك أو " +"نظام التشغيل لديك. وليست كل الوحدات النمطيّة متوفّرة في كل الأجهزة و/أو نظم " +"التشغيل." + +#: kconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "تطبيق اختباري" + +#: kdf.cpp:33 +msgid "KDE free disk space utility" +msgstr "أداة كدى لمساحةالقرص الخالية" + +#: kdf.cpp:67 +msgid "KDiskFree" +msgstr "KDiskFree" + +#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69 +msgid "Icon" +msgstr "الأيقونة" + +#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70 +msgid "Device" +msgstr "الجهاز" + +#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106 +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107 +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71 +msgid "Mount Point" +msgstr "نقطة الضم" + +#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109 +msgid "Free" +msgstr "خالى" + +#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Full %" +msgstr "ملئ بنسبة %" + +#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112 +msgid "Usage" +msgstr "الإستخدام" + +#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240 +#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254 +msgid "visible" +msgstr "مرئي" + +#: kdfconfig.cpp:115 +msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update" +msgstr "تكرار التحديث [بالثوانى]. القيمة 0 تعطل التحديث" + +#: kdfconfig.cpp:121 +#, c-format +msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" +msgstr "مدير الملفات ( مثلاً konsole -e mc %m):" + +#: kdfconfig.cpp:130 +msgid "Open file manager automatically on mount" +msgstr "فتح مدير الملفات تلقائيا عند الضم" + +#: kdfconfig.cpp:136 +msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" +msgstr "إظهار نافذة عندما يمتلئ قرص بشكل حرج" + +#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253 +msgid "hidden" +msgstr "مخفى" + +#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341 +msgid "N/A" +msgstr "غير متوفر" + +#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288 +msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" +msgstr "الجهاز [%1] في [%2] شارف على الامتلاءبشكل حرج!" + +#: kdfwidget.cpp:469 +msgid "Mount Device" +msgstr "ضم الجهاز" + +#: kdfwidget.cpp:470 +msgid "Unmount Device" +msgstr "إلغاء ضم الجهاز" + +#: kdfwidget.cpp:472 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "الفتح في مدير الملفات" + +#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490 +msgid "MOUNTING" +msgstr "جاري الضم" + +#: kwikdisk.cpp:48 +msgid "KDE Free disk space utility" +msgstr "أداة كدى لمساحة القرص الخالية" + +#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 +msgid "KwikDisk" +msgstr "KwikDisk" + +#: kwikdisk.cpp:178 +msgid "%1 (%2) %3 on %4" +msgstr "%1 (%2) %3 على %4" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Unmount" +msgstr "إلغاء الضم" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Mount" +msgstr "ضم" + +#: kwikdisk.cpp:219 +msgid "You must login as root to mount this disk" +msgstr "يجب أن تدخل كمستخدم جذري كي تضُم هذا القرص" + +#: kwikdisk.cpp:229 +msgid "&Start KDiskFree" +msgstr "&بدأ KDiskFree" + +#: kwikdisk.cpp:233 +msgid "&Configure KwikDisk..." +msgstr "&إعداد KwikDisk..." + +#: kwikdisk.cpp:327 +msgid "Original author" +msgstr "المؤلف الأصلي" + +#: kwikdisk.cpp:329 +msgid "KDE 2 changes" +msgstr "تغييرات كدى 2" + +#: kwikdisk.cpp:330 +msgid "KDE 3 changes" +msgstr "تغييرات كدى 3" + +#: mntconfig.cpp:72 +msgid "Mount Command" +msgstr "أمر الضم" + +#: mntconfig.cpp:73 +msgid "Unmount Command" +msgstr "أمر الغاء الضم" + +#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84 +msgid "None" +msgstr "ولا واحد" + +#: mntconfig.cpp:110 +msgid "Get Mount Command" +msgstr "الحصول على أمر الضم" + +#: mntconfig.cpp:125 +msgid "Get Unmount Command" +msgstr "الحصول على أمر الغاء الضم" + +#: mntconfig.cpp:258 +msgid "" +"This filename is not valid: %1\n" +"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"." +msgstr "" +"اسم الملف هذا غير موجود: %1\n" +"يجب أن ينتهي بـ\"_mount\" أو \"umnount\"." + +#: mntconfig.cpp:294 +msgid "Only local files supported." +msgstr "لا يتوفر الدعم سوى للملفات المحلية." + +#: mntconfig.cpp:310 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "لا يتوفر الدعم حاليا سوى للملفات المحلية." + +#: optiondialog.cpp:32 +msgid "General Settings" +msgstr "الإعدادات العامة" + +#: optiondialog.cpp:38 +msgid "Mount Commands" +msgstr "أوامر الضم" |