summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kiconedit.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kiconedit.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kiconedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kiconedit.po1135
1 files changed, 1135 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kiconedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..896cd4801cf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kiconedit.po
@@ -0,0 +1,1135 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-21 17:52GMT+0200\n"
+"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani Turkish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+
+#. i18n: file kiconeditui.rc line 45
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Vasitə çubuqları"
+
+#. i18n: file kiconeditui.rc line 63
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Vasitə çubuqları"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "KDE Icon Editor"
+msgstr "KDE Timsal Editoru"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Icon file(s) to open"
+msgstr "Açılacaq timsal faylları"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KIconEdit"
+msgstr "KIconEdit"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139
+#: kiconeditslots.cpp:283
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Haırkı fayl dəyişdirilmişdir.\n"
+"Bunu qeyd edim?"
+
+#: kiconedit.cpp:242
+msgid "New &Window"
+msgstr "Yeni &Pəncərə"
+
+#: kiconedit.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"New window\n"
+"\n"
+"Opens a new icon editor window."
+msgstr ""
+"Yeni pəncərə\n"
+"\n"
+"Yeni bir Timsal Editor pəncərəsi açar."
+
+#: kiconedit.cpp:247
+msgid ""
+"New\n"
+"\n"
+"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
+msgstr ""
+"Yeni\n"
+"\n"
+" Yarat ya da yazan o"
+
+#: kiconedit.cpp:251
+msgid ""
+"Open\n"
+"\n"
+"Open an existing icon"
+msgstr ""
+"Aç\n"
+"\n"
+"Var olan bir timsalı açar"
+
+#: kiconedit.cpp:259
+msgid ""
+"Save\n"
+"\n"
+"Save the current icon"
+msgstr ""
+"Qeyd Et\n"
+"\n"
+"Üstündə işlənən timsalı qeyd edər"
+
+#: kiconedit.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print\n"
+"\n"
+"Opens a print dialog to let you print the current icon."
+msgstr ""
+"Çap Et\n"
+"\n"
+" çap et hədəf çap et o hazırkı"
+
+#: kiconedit.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cut\n"
+"\n"
+"Cut the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+"Kəs\n"
+"\n"
+"Timsalda seçilən bir sahəni kəsər\n"
+"\n"
+"(İp ucu: Həm dördbucaq şəklində, həm də dairəvi sahə seçkiləri apara "
+"bilərsiniz)"
+
+#: kiconedit.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copy\n"
+"\n"
+"Copy the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+"Köçür\n"
+"\n"
+"Timsalda seçilən bir sahəni köçürər\n"
+"\n"
+"(İp ucu: Hem dördbucaq şəklində, hem de dairəvi sahə seçkiləri apara "
+"bilərsiniz)"
+
+#: kiconedit.cpp:280
+msgid ""
+"Paste\n"
+"\n"
+"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
+"\n"
+"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
+"window.\n"
+"\n"
+"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
+"also want to paste transparency.)"
+msgstr ""
+"Yapışdır\n"
+"\n"
+" Yapışdır o o o hazırkı\n"
+"\n"
+" o o hazırkı\n"
+"\n"
+" Seç Yapışdır piksel o hədəf şəffaflıq"
+
+#: kiconedit.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Paste as &New"
+msgstr "&Yeni olaraq yapışdır"
+
+#: kiconedit.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Resi&ze..."
+msgstr "Böyüklüyünü Dəyişdir"
+
+#: kiconedit.cpp:295
+msgid ""
+"Resize\n"
+"\n"
+"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
+msgstr ""
+"Böyüklüyünü Dəyişdir\n"
+"\n"
+"Məzmunu qoruyaraq timsalın böyüklüyünü dəyişdirər"
+
+#: kiconedit.cpp:298
+msgid "&GrayScale"
+msgstr "&Boz tonlama"
+
+#: kiconedit.cpp:300
+msgid ""
+"Gray scale\n"
+"\n"
+"Gray scale the current icon.\n"
+"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
+msgstr ""
+"Boz tonlama\n"
+"\n"
+"İşlədiyiniz timsalı boz tonlarda göstərir.\n"
+"(Xəbərdarlıq: Nəticə timsal paletində olmayan rəngləri daxil edə bilər.)"
+
+#: kiconedit.cpp:307
+msgid ""
+"Zoom in\n"
+"\n"
+"Zoom in by one."
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:311
+msgid ""
+"Zoom out\n"
+"\n"
+"Zoom out by one."
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "500%"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "1000%"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:343
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "&Qaəsi Göstər"
+
+#: kiconedit.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "&Qaəsi Göstər"
+
+#: kiconedit.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show grid\n"
+"\n"
+"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
+msgstr ""
+"Qəfəsi göstər\n"
+"\n"
+"Qəfəsi göstərir/gizlədər"
+
+#: kiconedit.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Rəngləndirilmiş arxa plan"
+
+#: kiconedit.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Color Picker\n"
+"\n"
+"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
+msgstr ""
+"Axtar\n"
+"\n"
+"Tıqladığınız pikselin rəngi işlədiyiniz çəkmə rengini müəyyənləşdirər"
+
+#: kiconedit.cpp:359
+msgid "Freehand"
+msgstr "Freehand"
+
+#: kiconedit.cpp:363
+msgid ""
+"Free hand\n"
+"\n"
+"Draw non-linear lines"
+msgstr ""
+"Əllə çəkmə\n"
+"\n"
+"Vektoral xətlər çəkər"
+
+#: kiconedit.cpp:368
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+
+#: kiconedit.cpp:372
+msgid ""
+"Rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a rectangle"
+msgstr ""
+"Dörd bucaq\n"
+"\n"
+"Dörd bucaq çəkər"
+
+#: kiconedit.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Filled Rectangle"
+msgstr "Doldurulmuş Dörd bucaq"
+
+#: kiconedit.cpp:378
+msgid ""
+"Filled rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a filled rectangle"
+msgstr ""
+"Doldurulmuş dördbucaq\n"
+"\n"
+"Doldurulmuş dördbucaq çəkər"
+
+#: kiconedit.cpp:380
+msgid "Circle"
+msgstr "Dairə"
+
+#: kiconedit.cpp:384
+msgid ""
+"Circle\n"
+"\n"
+"Draw a circle"
+msgstr ""
+"Dairə\n"
+"\n"
+"Dairə çəkər"
+
+#: kiconedit.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Filled Circle"
+msgstr "Doldurulmuş Daire"
+
+#: kiconedit.cpp:390
+msgid ""
+"Filled circle\n"
+"\n"
+"Draw a filled circle"
+msgstr ""
+"Doldurulmuş Daire\n"
+"\n"
+"Doldurulmuş daire çəkər"
+
+#: kiconedit.cpp:392
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellips"
+
+#: kiconedit.cpp:396
+msgid ""
+"Ellipse\n"
+"\n"
+"Draw an ellipse"
+msgstr ""
+"Ellips\n"
+"\n"
+"Ellips çəkər"
+
+#: kiconedit.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Filled Ellipse"
+msgstr "Doldurulmuş Ellips"
+
+#: kiconedit.cpp:402
+msgid ""
+"Filled ellipse\n"
+"\n"
+"Draw a filled ellipse"
+msgstr ""
+"Doldurulmuş ellips\n"
+"\n"
+"Doldurulmuş ellips çəkər"
+
+#: kiconedit.cpp:404
+msgid "Spray"
+msgstr "Püskürtmə vasitəsi"
+
+#: kiconedit.cpp:408
+msgid ""
+"Spray\n"
+"\n"
+"Draw scattered pixels in the current color"
+msgstr ""
+"Spray\n"
+"\n"
+"Draw scattered pixels in the current color"
+
+#: kiconedit.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Flood Fill"
+msgstr "Hamısını doldur"
+
+#: kiconedit.cpp:415
+msgid ""
+"Flood fill\n"
+"\n"
+"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
+msgstr ""
+"Hamısını doldur\n"
+"Bir birinin eyni rəng qiyməti olan qonşu bənəkləri seçili rəng ilə doldurar"
+
+#: kiconedit.cpp:418
+msgid "Line"
+msgstr "Xətt"
+
+#: kiconedit.cpp:422
+msgid ""
+"Line\n"
+"\n"
+"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
+msgstr ""
+"Xətt\n"
+"\n"
+" sətir ya da"
+
+#: kiconedit.cpp:425
+msgid "Eraser (Transparent)"
+msgstr "Pozan (Şəffaf)"
+
+#: kiconedit.cpp:429
+msgid ""
+"Erase\n"
+"\n"
+"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
+"\n"
+"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
+"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
+msgstr ""
+"Erase\n"
+"\n"
+"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
+"\n"
+"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
+"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
+
+#: kiconedit.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+
+#: kiconedit.cpp:438
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:441
+msgid "Circular Selection"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:445
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a circular section of the icon using the mouse."
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Palette Toolbar"
+msgstr "Vasitə çubuqları"
+
+#: kiconedit.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Statusbar\n"
+"\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
+"are:\n"
+"\n"
+"\t- Application messages\n"
+"\t- Cursor position\n"
+"\t- Size\n"
+"\t- Zoom factor\n"
+"\t- Number of colors"
+msgstr ""
+"Vəziyyət Çubuğu\n"
+"\n"
+"Hazırkı vəziyyət timasalın vəziyyəti haqqında mə'lumat verir. Sahələr:\n"
+"\n"
+"\t- Ox yer\n"
+"\t- Böyüklük\n"
+"\t- Yaxınlıq faktoru\n"
+"\t- Rəng miqdarı\n"
+"\t- Proqram tə'minatı ismarıcları"
+
+#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Colors: %1"
+msgstr "Rənglər: %1"
+
+#: kicongrid.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Icon draw grid\n"
+"\n"
+"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
+"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
+"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
+"scale)"
+msgstr ""
+"Timsal\n"
+"\n"
+" dir(dır) o o\n"
+" və o açıq o\n"
+" Saxlanan o saniyə hədəf hədəf"
+
+#: kicongrid.cpp:116
+msgid "width"
+msgstr "en"
+
+#: kicongrid.cpp:121
+msgid "height"
+msgstr "hündürlük"
+
+#: kicongrid.cpp:125
+msgid ""
+"Rulers\n"
+"\n"
+"This is a visual representation of the current cursor position"
+msgstr ""
+"Xətkeç\n"
+"\n"
+"Hazırkı ox yerini görünə bilən qiymətidir"
+
+#: kicongrid.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Free Hand"
+msgstr "Freehand"
+
+#: kicongrid.cpp:1020
+msgid ""
+"There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr ""
+"Boş rəsm yükləyəkən bir xəta oldu.\n"
+
+#: kicongrid.cpp:1152
+msgid "All selected"
+msgstr "Hamısı seçildi"
+
+#: kicongrid.cpp:1163
+msgid "Cleared"
+msgstr "Təmizləndi"
+
+#: kicongrid.cpp:1205
+msgid "Selected area cut"
+msgstr "Seçilən sahəni kəs"
+
+#: kicongrid.cpp:1209
+msgid "Selected area copied"
+msgstr "Seçilən sahə köçürüldü"
+
+#: kicongrid.cpp:1234
+msgid ""
+"The clipboard image is larger than the current image!\n"
+"Paste as new image?"
+msgstr ""
+"Ara yaddaşdakı rəsm işlədiyiniz resimdenrəsmdən daha böyükdür!\n"
+"Yeni rəsm olaraq yapışdırmaq istəyirsiniz?"
+
+#: kicongrid.cpp:1235
+msgid "Do Not Paste"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
+msgid "Done pasting"
+msgstr "Yapışdırma qurtardı"
+
+#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
+msgid ""
+"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr ""
+"Ara yaddaşda hökmsüz piksməp datası!\n"
+
+#: kicongrid.cpp:1901
+msgid "Drawn Array"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Nümayiş\n"
+"\n"
+"Timsalın 1:1 görünüşü"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "System colors:"
+msgstr "Sistem Rəngləri"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the KDE icon palette"
+msgstr ""
+"Sistem Rəngləri\n"
+"\n"
+"KDE timsal paletindən rənglər seçə bilərsiniz."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Hazırkı Rənglər"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Xüsusi\n"
+"\n"
+" xüsusi\n"
+" açıq hədəf o"
+
+#: kicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL %1 dəyəsən xətaıdır.\n"
+
+#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Bu faylı qeyd edərkən bir xəta oldu:\n"
+"%1\n"
+
+#: kicon.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "&Seçənəkləri saxla"
+
+#: kicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: kicon.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Yeni Fayl"
+
+#: kicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Bu faylı qeyd edərkən bir xəta oldu:\n"
+"%1\n"
+
+#: kresize.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Böyüklük:"
+
+#: kresize.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Select Size"
+msgstr "Seçilən böyüklük:"
+
+#: knew.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standart fayl"
+
+#: knew.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Source File"
+msgstr "Mənbə faylı"
+
+#: knew.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Sıxışdırılmış fayl"
+
+#: knew.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standart cərgə"
+
+#: knew.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standart paket"
+
+#: knew.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini cərgə"
+
+#: knew.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini paket"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Sıfırdan başlayaraq yarat"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Şablon işlədərək yarat"
+
+#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Şablonlar:"
+
+#: knew.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Yeni timsal yarat"
+
+#: knew.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Timsal növü seç"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Sıfırdan başlayaraq yarat"
+
+#: knew.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Şablon işlədərək yarat"
+
+#: kiconeditslots.cpp:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Timsalı çap et"
+
+#: kiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: kiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: kiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Timsal şablonları"
+
+#: kiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Nümunə"
+
+#: kiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "İzahat:"
+
+#: kiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Cığır:"
+
+#: kiconconfig.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Əlavə Et"
+
+#: kiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Select Background"
+msgstr "Arxa plan"
+
+#: kiconconfig.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Sistem Rəngləri"
+
+#: kiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "&Rəng..."
+
+#: kiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "İndilik sadəcə olaraq yerli fayllar dəstəklənir."
+
+#: kiconconfig.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Şəffaf bənəkləri yapışdır"
+
+#: kiconconfig.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Xətkeşi göstər"
+
+#: kiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Böyüklük:"
+
+#: kiconconfig.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Rənglər: %1"
+
+#: kiconconfig.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Rənglər: %1"
+
+#: kiconconfig.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Timsal şablonları"
+
+#: kiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Arxa plan"
+
+#: kiconconfig.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Timsal paleti qəfəsi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vasif İsmayıloğlu"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Mode"
+#~ msgstr "Yapışdırma modu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "KIcon: There was a Qt error loading:\n"
+#~ "%1\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "KIcon: Bu fayl yüklənərkən bir QT xətası oldu:\n"
+#~ "%1\n"
+
+#~ msgid "Clea&r"
+#~ msgstr "&Təmizle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Pixel"
+#~ msgstr "Bənəyi axtar"
+
+#~ msgid "Templates:"
+#~ msgstr "Şablonlar:"
+
+#~ msgid "&Resize"
+#~ msgstr "&Ölçünü geri al"
+
+#~ msgid "1:1"
+#~ msgstr "1:1"
+
+#~ msgid "1:5"
+#~ msgstr "1:5"
+
+#~ msgid "1:10"
+#~ msgstr "1:10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom Factor"
+#~ msgstr "Yaxınlıq amili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Drawing Tools"
+#~ msgstr "Çə&kən vasitələri göstər"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save Options"
+#~ msgstr "&Seçənəkləri saxla"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Uzaqlaş"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Yaxınlaş"
+
+#~ msgid "Toggle grid"
+#~ msgstr "Qəfəsi gizlət/göstər"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What's This?"
+#~ msgstr "Bu, nədir...?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Zoom out\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zoom out by one.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzaqlaş\n"
+#~ "\n"
+#~ "Timsala uzaqdan baxa biləsiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(İp ucu: Siçanın düyməsini bir neçə saniyə basılı tutaraq ana uzaqlıqdan baxa bilərsiniz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Zoom in\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zoom in by one.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yaxınlaş\n"
+#~ "\n"
+#~ "Timsala yaxından baxa bilərsiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(İp ucu: Siçanın düyməsini bir neçə saniyə basılı tutaraq əsas uzaqlıqdan baxa bilərsiniz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color or Pixmap"
+#~ msgstr "Rəng ya da rəsm faylı"
+
+#~ msgid "Pixmap background"
+#~ msgstr "Rəsm faylı arxa planı"
+
+#~ msgid "&Pixmap..."
+#~ msgstr "&Piksməp..."
+
+#~ msgid "Example"
+#~ msgstr "Nümunə"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "*|All files (*)\n"
+#~ "*.xpm|XPM (*.xpm)\n"
+#~ "*.png|PNG (*.png)\n"
+#~ "*.jpg|JPEG files (*.jpg)\n"
+#~ "*.ico|Windows icon files (*.ico)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "*|Bütün Fayllar (*)\n"
+#~ "*.xpm|XPM (*.xpm)\n"
+#~ "*.png|PNG (*.png)\n"
+#~ "*.jpg|JPEG faylları (*.jpg)\n"
+#~ "*.ico|Timsal faylları (*.ico)\n"
+
+#~ msgid "Only saving locally is supported."
+#~ msgstr "Təkcə lokal kompüter üstünə qeyd edə bilərsiniz."
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Hamısını Seç"
+
+#~ msgid "&New..."
+#~ msgstr "&Yeni..."
+
+#~ msgid "Cu&t"
+#~ msgstr "Kə&s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select &All"
+#~ msgstr "Hamısını Seç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom &In"
+#~ msgstr "&Yaxınlaş"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom &Out"
+#~ msgstr "&Uzaqlaş"
+
+#~ msgid "&Icon"
+#~ msgstr "&Timsal"
+
+#~ msgid "Save the file"
+#~ msgstr "Faylı qeyd et"
+
+#~ msgid "Select area"
+#~ msgstr "Sahəni seç"
+
+#~ msgid "GrayScale"
+#~ msgstr "Boz"
+
+#~ msgid "New Window"
+#~ msgstr "Yeni Pəncərə"
+
+#~ msgid "Draw freehand"
+#~ msgstr "Əllə çək"
+
+#~ msgid "Draw line"
+#~ msgstr "Xətt çək"
+
+#~ msgid "Draw rectangle"
+#~ msgstr "Dörd bucaq çək"
+
+#~ msgid "Draw filled rectangle"
+#~ msgstr "Doldurulmuş düzbucaq çək"
+
+#~ msgid "Draw circle"
+#~ msgstr "Dairə çək"
+
+#~ msgid "Draw filled circle"
+#~ msgstr "Doldurulmuş dairə çək"
+
+#~ msgid "Draw ellipse"
+#~ msgstr "Ellips cız"
+
+#~ msgid "Draw filled ellipse"
+#~ msgstr "Doldurulmuş ellips çək"
+
+#~ msgid "Flood fill"
+#~ msgstr "Hamısını doldur"
+
+#~ msgid "Erase"
+#~ msgstr "Poz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select a section of the icon using the mouse.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seç\n"
+#~ "\n"
+#~ "Siçanı işlədərək timsalda bir sahə seçər.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(İp ucu: Həm dördbucaq şəklində, həm də dairəvi sahə seçkiləri apara bilərsiniz)"
+
+#~ msgid "Sorry - not implemented."
+#~ msgstr "Bağışlayın - hələlik dəstəklənmir."
+
+#~ msgid "&Browse..."
+#~ msgstr "&Gəz..."
+
+#~ msgid "&Built-in"
+#~ msgstr "&Yerləşmiş"
+
+#~ msgid "Drawing tools"
+#~ msgstr "Boyama vasitələri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: Other settings of the toolbars can be reached\n"
+#~ "from the toolbar \"handle\" or from the \"Options\" menu"
+#~ msgstr "Qeyd: Vasitə çubuğunun digər seçənəklərinə \"Seçənəklər\" menyusundan çata bilərsiniz"
+
+#~ msgid "Show Icon"
+#~ msgstr "Timsalı Göstər"
+
+#~ msgid "Show Icon and Text"
+#~ msgstr "Timsalı və Mətni Göstər"
+
+#~ msgid "Show Text"
+#~ msgstr "Mətni Göstər"
+
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Düymələr"
+
+#~ msgid "Open recent"
+#~ msgstr "Axırıncını aç"
+
+#~ msgid "Select &all"
+#~ msgstr "Hamısını &Seç"
+
+#~ msgid "Show &toolbar"
+#~ msgstr "&Vasitə çubuğunu göstər"
+
+#~ msgid "Show &statusbar"
+#~ msgstr "Vəziyyət çubuğunu gö&stər"
+
+#~ msgid "&Default"
+#~ msgstr "Ə&sas"
+
+#~ msgid "Page %1 of %2"
+#~ msgstr "%1 nömrəli sayfanın %2 nömrəsi"