summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po436
1 files changed, 436 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..6aee79079f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -0,0 +1,436 @@
+# translation of kcmaccess.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <[email protected]>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:22+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kcmaccess.cpp:186
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGraph"
+
+#: kcmaccess.cpp:188
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kcmaccess.cpp:190
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kcmaccess.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Націск %1, калі актыўныя NumLock, CapsLock і ScrollLock"
+
+#: kcmaccess.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Націск %1, калі актыўныя CapsLock і ScrollLock"
+
+#: kcmaccess.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Націск %1, калі актыўныя NumLock і ScrollLock"
+
+#: kcmaccess.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
+msgstr "Націск %1, калі актыўны ScrollLock"
+
+#: kcmaccess.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
+msgstr "Націск %1, калі актыўныя NumLock і CapsLock"
+
+#: kcmaccess.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 while CapsLock is active"
+msgstr "Націск %1, калі актыўны CapsLock"
+
+#: kcmaccess.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 while NumLock is active"
+msgstr "Націск %1, калі актыўны NumLock"
+
+#: kcmaccess.cpp:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press %1"
+msgstr "Націск %1"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "Адмысловыя магчымасці KDE"
+
+#: kcmaccess.cpp:231
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: kcmaccess.cpp:233
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: kcmaccess.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Гукавы сігнал"
+
+#: kcmaccess.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "Выкарыстаць сістэмны дынамік"
+
+#: kcmaccess.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Us&e customized bell"
+msgstr "Уласны гукавы сігнал"
+
+#: kcmaccess.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
+"this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"Калі ўключаная гэтая опцыя, то выкарыстоўваецца сістэмны сігнал гукавога "
+"дынаміка. Вы можаце наладзіць яго параметры ў модулі \"Сістэмны гукавы "
+"сігнал\". Звычайна ён гучыць проста як \"піп\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
+"event causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"Вылучыце гэтую опцыю, калі жадаеце выкарыстаць уласны гукавы сігнал (гукавы "
+"файл). Пры гэтым, магчыма, вам прыйдзецца адключыць сістэмны званок."
+"<p> Зазначце, што на павольных машынах паміж падзеяй, якія выклікалі званок, і "
+"пачаткам гучання файла можа ўзнікаць затрымка."
+
+#: kcmaccess.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "Прайграваць гук:"
+
+#: kcmaccess.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+msgstr ""
+"У параметры \"Уласны гукавы сігнал\" вы можаце вылучыць гукавы файл. Націсніце "
+"\"Агляд...\" для выбару файла."
+
+#: kcmaccess.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Visible Bell"
+msgstr "Візуальны сігнал"
+
+#: kcmaccess.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "Бачны сігнал"
+
+#: kcmaccess.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
+"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
+"useful for deaf people."
+msgstr ""
+"Гэтая опцыя ўключыць паказ \"бачнага сігналу\", т.е. малюнак, якое з'яўляецца "
+"ўсякі раз, калі ў звычайных умовах гучыць толькі гукавы сігнал. Гэта карысна "
+"для глухіх людзей."
+
+#: kcmaccess.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "Інвертаваць экран"
+
+#: kcmaccess.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Усе колеры экрана будуць інвертаваны на працягу паказанага ніжэй прамежку часу."
+
+#: kcmaccess.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "F&lash screen"
+msgstr "Мігценне экрана"
+
+#: kcmaccess.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Экран будзе закрашен вылучаным колерам на паказаны ніжэй прамежак часу."
+
+#: kcmaccess.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
+msgstr ""
+"Націсніце тут для выбару колеру, выкарыстоўвальнага ў візуальным сігнале ў "
+"выглядзе \"Мігценні экрана\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:324
+msgid "Duration:"
+msgstr "Працягласць:"
+
+#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
+msgid " msec"
+msgstr " мс"
+
+#: kcmaccess.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+msgstr "Тут вы зможаце наладзіць працягласць эфекту \"бачнага сігналу\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:344
+msgid "&Bell"
+msgstr "&Званок"
+
+#: kcmaccess.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "Заліпаючыя клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "Выкарыстаць \"заліпаючыя\" клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "&Lock sticky keys"
+msgstr "Заблакаваць заліпаючыя клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
+msgstr "Выключаць заліпаючыя клавішы пры адначасовым націску двух клавіш"
+
+#: kcmaccess.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
+msgstr ""
+"Падаваць гукавы сігнал пры актывацыі, націску або адцісканні "
+"клавіш-мадыфікатараў"
+
+#: kcmaccess.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Locking Keys"
+msgstr "Клавішы індыкатараў"
+
+#: kcmaccess.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
+msgstr "Падаваць гукавы сігнал пры ўключэнні і выключэнні клавіш індыкатараў"
+
+#: kcmaccess.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"changes its state"
+msgstr ""
+"Выводзіць апавяшчэнне KDE пры змене стану індыкатараў клавіятуры і "
+"клавіш-мадыфікатараў"
+
+#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Configure System Notification..."
+msgstr "Наладзіць апавяшчэнні сістэмы..."
+
+#: kcmaccess.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "&Modifier Keys"
+msgstr "Клавішы-мадыфікатары"
+
+#: kcmaccess.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "Запаволеныя клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "Выкарыстаць запаволеныя клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Acceptance dela&y:"
+msgstr "Час чакання:"
+
+#: kcmaccess.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
+msgstr "Падаваць сістэмны сігнал пры націску клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
+msgstr "Падаваць сістэмны сігнал пры выкарыстанні клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "Падаваць сістэмны сігнал пры адхіленні клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "\"Якія скачуць\" клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "Выкарыстаць \"якія скачуць\" клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "D&ebounce time:"
+msgstr "Адключэнне пры затрымцы:"
+
+#: kcmaccess.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "Падаваць сістэмны сігнал пры адхіленні ўводу клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "&Keyboard Filters"
+msgstr "Фільтры клавіятуры"
+
+#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Activation Gestures"
+msgstr "Жэсты актывацыі"
+
+#: kcmaccess.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
+msgstr "Выкарыстаць жэсты для актывацыі заліпаючых і павольных клавіш"
+
+#: kcmaccess.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Тут вы можаце актываваць жэсты клавіятуры, якія ўключаюць наступныя функцыі: \n"
+"\n"
+"Заліпаючыя клавішы: Націск клавішы Shift 5 раз запар\n"
+"\n"
+"Павольныя клавішы: Утрымліванне клавішы Shift націснутай 8 секунд"
+
+#: kcmaccess.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Mouse Keys: %1\n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Тут вы можаце актываваць жэсты клавіятуры, якія ўключаюць наступныя функцыі: \n"
+"\n"
+"Клавішы мышы: %1\n"
+"\n"
+"Заліпаючыя клавішы: Націск клавішы Shift 5 раз запар\n"
+"\n"
+"Павольныя клавішы: Утрымліванне клавішы Shift націснутай 8 секунд"
+
+#: kcmaccess.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
+msgstr ""
+"Адключаць заліпаючыя і запаволеныя клавішы праз некаторы час бяздзейнасці"
+
+#: kcmaccess.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr " хвіліны"
+
+#: kcmaccess.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Час бяздзейнасці:"
+
+#: kcmaccess.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Апавяшчэнне"
+
+#: kcmaccess.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
+"on or off"
+msgstr ""
+"Падаваць сістэмны сігнал пры выкарыстанні жэсту, уключальнага або адключальнага "
+"адмысловыя магчымасці клавіятуры"
+
+#: kcmaccess.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
+"on or off"
+msgstr ""
+"Запытваць пацверджанне пры ўключэнні і выключэнні адмысловых магчымасцяў "
+"клавіятуры"
+
+#: kcmaccess.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
+"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
+"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
+msgstr ""
+"Калі гэты параметр уключаны, пры ўключэнні або адключэнні дадатковай магчымасці "
+"клавіятуры KDE пакажа дыялог пацверджання.\n"
+"\n"
+"Будзьце асцярожныя - калі вы адключыце гэты параметр, дадатковыя магчымасці "
+"клавіятуры заўсёды будуць ужывацца без пацверджання."
+
+#: kcmaccess.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"feature is turned on or off"
+msgstr ""
+"Паказваць апавяшчэнне KDE пры ўключэнні і адключэнні адмысловых магчымасцяў "
+"клавіятуры"
+
+#: kcmaccess.cpp:586
+msgid "*.wav|WAV Files"
+msgstr "*.wav|WAV файлы"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"