summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdebase/krandr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-26 13:14:50 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-26 13:14:50 -0600
commit3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch)
tree2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-be/messages/tdebase/krandr.po
parent542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff)
downloadtde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz
tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdebase/krandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/krandr.po290
1 files changed, 0 insertions, 290 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index 94efe36e8ab..00000000000
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,290 +0,0 @@
-# translation of krandr.po to Belarusian (Official spelling)
-#
-# Darafei Praliaskouski <[email protected]>, 2006.
-# Pavel Piatruk <[email protected]>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Piatruk <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Павел Пятрук"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ваш X-сервер не падтрымлівае змяненне памеру і вярчэнне экрану. Калі ласка, "
-"абнавіце яго да версіі 4.3 ці вышэйшай. Вам патрабуецца пашырэнне X Resize And "
-"Rotate (RANDR) версіі 1.1 ці вышэй для выкарыстання гэтай асаблівасці.</qt>"
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "Наставіць экран:"
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Экран %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr ""
-"Экран, настаўленні якога вы будзеце мяняць, можа быць вылучаны з гэтага "
-"выпадальнага спісу."
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "Памер экрана:"
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr ""
-"Памер вашага экрану, таксама вядомы як раздзяленне, можа быць вылучаны з гэтага "
-"выпадальнага спісу."
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Частата абнаўлення:"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr ""
-"Частата абнаўлення вашага экрана можа быць вылучана з гэтага выпадальнага "
-"спісу."
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "Арыентацыя (градусы супраць гадзіннікавай стрэлкі)."
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr "У гэтай секцыі вы можаце змяніць паварот вашага экрана."
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on TDE startup"
-msgstr "Ужываць настаўленні пры старце TDE"
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"TDE starts."
-msgstr ""
-"Калі гэта задзейнічана, настаўленні памеру і арыентацыі будуць ўжывацца падчас "
-"старту TDE."
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr "Дазволіць сподкавай праграме змяняць настаўленні запуску"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
-msgstr ""
-"Калі гэта задзейнічана, то налады, выстаўленыя аплетам сістэмнага сподка будуць "
-"захаваны і загружаны, калі TDE стартуе, а не будуць часовымі."
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "Змяненне памеру і вярчэнне экрана"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "Патрабуемае пашырэнне X-сервер не даступна"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "Наставіць дысплэй..."
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "Настаўленні экрана былі зменены"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "Памер экрана"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Частата абнаўлення"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "Наставіць дысплэй"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
-"Засталася %n секунда:\n"
-"Засталіся %n секунды:\n"
-"Засталося %n секунд:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
-msgstr "Праграма будзе аўта-стартаваць разам з сеансам TDE"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Змяненне памеру і вярчэнне"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Сподкавая праграма Змянення памеру і вярчэння"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Дагляднік"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Шмат выпраўленняў"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Пацвердзіце змену настаўленняў"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Прыняць налады"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "&Вярнуцца да старых налад"
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
-"Арыентацыя, памер і частата абнаўлення вашага экрана зменены паводле запытаных "
-"налад. Вызначце, ці хочаце вы захаваць настаўленні. Праз 15 секунд экран "
-"вернецца да вашых старых настаўленняў."
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"Новыя налады:\n"
-"Раздзяленне: %1 x %2\n"
-"Арыентацыя: %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"Новыя налады:\n"
-"Раздзяленне: %1 x %2\n"
-"Арыентацыя: %3\n"
-"Частата абнаўлення: %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Звычайны"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Улева (90 градусаў)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Дагары нагамі (180 градусаў)"
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Управа (270 градусаў)"
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Адлюстраваць вертыкальна"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Невядомая арыентацыя"
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Павернута на 270 градусаў супраць гадзіннікавай стрэлкі"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Павернута на 270 градусаў супраць гадзіннікавай стрэлкі"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Павернута на 270 градусаў супраць гадзіннікавай стрэлкі"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Адлюстравана гарызантальна і вертыкальна"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "адлюстравана гарызантальна і вертыкальна"
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Адлюстравана гарызантальна"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "адлюстравана гарызантальна"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Адлюстравана вертыкальна"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "адлюстравана вертыкальна"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "невядомая арыентацыя"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"