diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 974 |
1 files changed, 974 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po new file mode 100644 index 00000000000..42c990a3a61 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -0,0 +1,974 @@ +# translation of kimagemapeditor.po to Belarusian +# +# Siarhei Liantsevich <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:18+0100\n" +"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n" +"Language-Team: Belarusian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Rectangle" +msgstr "Прастакутнік" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Polygon" +msgstr "Шматкутнік" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Maps" +msgstr "Табліцы" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "unnamed" +msgstr "без імя" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Рэдактар таблічных малюнкаў HTML" + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Пісаць HTML-код у stdout пры выхадзе" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "Адкрыць файл" + +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Дапамога з Makefile, пакет Debian" + +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Выпраўленне ключа --enable-final" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Пераклад" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Пераклад" + +#: main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "For the French translation" +msgstr "Пераклад" + +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Areas" +msgstr "Вобласці" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Прагляд" + +#: arealistview.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "" +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." +"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"<h3>Спіс абласцей</h3>Показывае т усе вобласці табліцы." +"<br>Левы стобец утрымоўвае спасылкі на вобласці; правая - часткі малюнкаў " +"вобласці." +"<br>Максімальны памер мініяцюр можна наладзіць." + +#: arealistview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "A list of all areas" +msgstr "Спіс абласцей" + +#: kimecommands.cpp:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "Выразаць %1" + +#: kimecommands.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Выдаліць %1" + +#: kimecommands.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "Уставіць %1" + +#: kimecommands.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Перамясціць %1" + +#: kimecommands.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Змяніць памер %1" + +#: kimecommands.cpp:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Дадаць кропку ў %1" + +#: kimecommands.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Выдаліць кропку з %1" + +#: kimecommands.cpp:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "Стварыць %1" + +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Малюнкі" + +#: imageslistview.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Usemap" +msgstr "Табліца выкарыстання" + +#: kimearea.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "noname" +msgstr "без імя" + +#: kimearea.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "Number of Areas" +msgstr "Колькасць абласцей" + +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "Табліца" + +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "Малюнак" + +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Панэль прылад KImageMapEditor" + +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Панэль малявання KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "" +"<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file." +msgstr "<h3>Адкрыць файл</h3>Адкрыць новы малюнак або HTML." + +#: kimagemapeditor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Open new picture or HTML file" +msgstr "Адкрыць новы малюнак або HTML-файл" + +#: kimagemapeditor.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "" +"<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file." +msgstr "<h3>Захаваць файл</h3>Захаваць змены ў HTML-файл." + +#: kimagemapeditor.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Save HTML file" +msgstr "Захаваць HTML-файл" + +#: kimagemapeditor.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "" +"<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file." +msgstr "<h3>Зачыніць файл</h3>Зачыніць файл." + +#: kimagemapeditor.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Close HTML file" +msgstr "Зачыніць HTML-файл" + +#: kimagemapeditor.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area." +msgstr "<h3>Капіяваць</h3>Скапіяваць вылучаную вобласць." + +#: kimagemapeditor.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area." +msgstr "<h3>Выразаць</h3>Выразаць вылучаную вобласць." + +#: kimagemapeditor.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area." +msgstr "<h3>Уставіць</h3>Уставіць скапіяваную вобласць." + +#: kimagemapeditor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area." +msgstr "<h3>Выдаліць</h3>Выдаліць вылучаную вобласць." + +#: kimagemapeditor.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Pr&operties" +msgstr "Уласцівасці" + +#: kimagemapeditor.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "<h3>Zoom</h3>Choose the desired zoom level." +msgstr "<h3>Маштаб</h3>.Вылучыце маштаб" + +#: kimagemapeditor.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: kimagemapeditor.cpp:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: kimagemapeditor.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: kimagemapeditor.cpp:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: kimagemapeditor.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: kimagemapeditor.cpp:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "250%" +msgstr "250%" + +#: kimagemapeditor.cpp:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: kimagemapeditor.cpp:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "500%" +msgstr "500%" + +#: kimagemapeditor.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "750%" +msgstr "750%" + +#: kimagemapeditor.cpp:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "1000%" +msgstr "1000%" + +#: kimagemapeditor.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Highlight Areas" +msgstr "Вылучыць вобласці" + +#: kimagemapeditor.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Show Alt Tag" +msgstr "Паказаць Alt Tag" + +#: kimagemapeditor.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Hide Alt Tag" +msgstr "Схаваць Alt Tag" + +#: kimagemapeditor.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Map &Name..." +msgstr "Назоў табліцы..." + +#: kimagemapeditor.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Ne&w Map..." +msgstr "Стварыць табліцу..." + +#: kimagemapeditor.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Create a new map" +msgstr "Стварыць новую табліцу" + +#: kimagemapeditor.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "D&elete Map" +msgstr "Выдаліць табліцу" + +#: kimagemapeditor.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Delete the current active map" +msgstr "Выдаліць табліцу" + +#: kimagemapeditor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Edit &Default Area..." +msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні..." + +#: kimagemapeditor.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Edit the default area of the current active map" +msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні бягучай табліцы" + +#: kimagemapeditor.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "&Preview" +msgstr "Прагляд" + +#: kimagemapeditor.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Show a preview" +msgstr "Прагляд" + +#: kimagemapeditor.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Add Image..." +msgstr "Дадаць малюнак..." + +#: kimagemapeditor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Add a new image" +msgstr "дадаць малюнак" + +#: kimagemapeditor.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Remove Image" +msgstr "Выдаліць малюнак" + +#: kimagemapeditor.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Remove the current visible image" +msgstr "Выдаліць малюнак" + +#: kimagemapeditor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Edit Usemap..." +msgstr "Змяніць табліцу выкарыстання..." + +#: kimagemapeditor.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Edit the usemap tag of the current visible image" +msgstr "Змяніць табліцу выкарыстання" + +#: kimagemapeditor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show &HTML" +msgstr "паказаць HTML" + +#: kimagemapeditor.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Вылучэнне" + +#: kimagemapeditor.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "<h3>Selection</h3>Click this to select areas." +msgstr "<h3>Вылучэнне</h3> Вылучыць вобласць." + +#: kimagemapeditor.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "&Circle" +msgstr "Круг" + +#: kimagemapeditor.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "<h3>Circle</h3>Click this to start drawing a circle." +msgstr "<h3>Круг</h3>Націсніце каб намаляваць круг." + +#: kimagemapeditor.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle" +msgstr "Прастакутнік" + +#: kimagemapeditor.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "<h3>Rectangle</h3>Click this to start drawing a rectangle." +msgstr "<h3>Прастакутнік</h3>Націсніце каб намаляваць прастакутнік." + +#: kimagemapeditor.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Шматкутнік" + +#: kimagemapeditor.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "<h3>Polygon</h3>Click this to start drawing a polygon." +msgstr "<h3>Шматкутнік</h3>Націсніце каб намаляваць шматкутнік." + +#: kimagemapeditor.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "&Freehand Polygon" +msgstr "Адвольны шматкутнік" + +#: kimagemapeditor.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "<h3>Freehandpolygon</h3>Click this to start drawing a freehand polygon." +msgstr "" +"<h3>Адвольны шматкутнік</h3>Націсніце каб намаляваць адвольны шматкутнік." + +#: kimagemapeditor.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "&Add Point" +msgstr "Дадаць кропку" + +#: kimagemapeditor.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon." +msgstr "<h3>Дадаць кропку</h3>Дадаць кропку шматкутніка." + +#: kimagemapeditor.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "&Remove Point" +msgstr "Выдаліць кропку" + +#: kimagemapeditor.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon." +msgstr "<h3>Выдаліць кропку</h3>Выдаліць кропку з шматкутніка." + +#: kimagemapeditor.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Cancel Drawing" +msgstr "Адмяніць маляванне" + +#: kimagemapeditor.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Move Left" +msgstr "Налева" + +#: kimagemapeditor.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Move Right" +msgstr "Направа" + +#: kimagemapeditor.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Уверх" + +#: kimagemapeditor.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Уніз" + +#: kimagemapeditor.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Increase Width" +msgstr "Павялічыць шырыню" + +#: kimagemapeditor.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Decrease Width" +msgstr "Паменшыць шырыню" + +#: kimagemapeditor.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Increase Height" +msgstr "Павялічыць вышыню" + +#: kimagemapeditor.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Decrease Height" +msgstr "Паменшыць вышыню" + +#: kimagemapeditor.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Bring to Front" +msgstr "На пярэдні план" + +#: kimagemapeditor.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Send to Back" +msgstr "На задні план" + +#: kimagemapeditor.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Bring Forward One" +msgstr "На пярэдні план" + +#: kimagemapeditor.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Send Back One" +msgstr "На задні план" + +#: kimagemapeditor.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Configure KImageMapEditor..." +msgstr "Наладзіць KImageMapEditor..." + +#: kimagemapeditor.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Show Area List" +msgstr "Паказаць спіс абласцей" + +#: kimagemapeditor.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Show Map List" +msgstr "Паказаць спіс табліц" + +#: kimagemapeditor.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Show Image List" +msgstr "Паказаць спіс малюнкаў" + +#: kimagemapeditor.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Hide Area List" +msgstr "Схаваць спіс абласцей" + +#: kimagemapeditor.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Hide Map List" +msgstr "Схаваць спіс табліц" + +#: kimagemapeditor.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Hide Image List" +msgstr "Схаваць спіс малюнкаў" + +#: kimagemapeditor.cpp:722 +#, fuzzy +msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 " +msgstr " Вылучэнне: - Курсор: x: 0, y: 0 " + +#: kimagemapeditor.cpp:798 +#, fuzzy +msgid " Cursor: x: %1, y: %2 " +msgstr " Курсор: x: %1, y: %2 " + +#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819 +#, fuzzy +msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " +msgstr " Вылучэнне: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " + +#: kimagemapeditor.cpp:811 +#, fuzzy +msgid " Selection: - " +msgstr " Вылучэнне: - " + +#: kimagemapeditor.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Drop an image or HTML file" +msgstr "Перанясіце сюды малюнак або HTML-файл" + +#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Enter Map Name" +msgstr "Увесці імя табліцы" + +#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the map:" +msgstr "Увядзіце імя табліцы:" + +#: kimagemapeditor.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "The name <em>%1</em> already exists." +msgstr "Імя <em>%1</em> ужо існуе." + +#: kimagemapeditor.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "HTML Code of Map" +msgstr "HTML-код або табліца" + +#: kimagemapeditor.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "" +"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n" +"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n" +"*.htm *.html|HTML Files\n" +"*.png|PNG Images\n" +"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n" +"*.gif|GIF-Images\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web-файлы\n" +"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Малюнкі\n" +"*.htm *.html|HTML-файлы\n" +"*.png|PNG-малюнкі\n" +"*.jpg *.jpeg|JPEG-малюнкі\n" +"*.gif|GIF-малюнкі\n" +"*|Усе файлы" + +#: kimagemapeditor.cpp:1576 +#, fuzzy +msgid "Choose File to Open" +msgstr "Вылучыце файл для адкрыцця" + +#: kimagemapeditor.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "HTML File" +msgstr "HTML-файл" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Text File" +msgstr "Тэкставы файл" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Усе файлы" + +#: kimagemapeditor.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The file <em>%1</em> already exists." +"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Файл <em>%1</em> ужо існуе.<br>Замяніць яго?</qt>" + +#: kimagemapeditor.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Замяніць файл?" + +#: kimagemapeditor.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Замяніць" + +#: kimagemapeditor.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "<qt>You do not have write permission for the file <em>%1</em>.</qt>" +msgstr "<qt>У вас няма мае рацыю на запіс <em>%1</em>.</qt>" + +#: kimagemapeditor.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "<qt>The file <b>%1</b> does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не існуе.</qt>" + +#: kimagemapeditor.cpp:1650 +#, fuzzy +msgid "File Does Not Exist" +msgstr "Файл не існуе" + +#: kimagemapeditor.cpp:2270 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required " +"write permissions.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Файл <i>%1</i> не можа быць захаваны, т.к. у вас няма адпаведных мае " +"рацыю.</qt>" + +#: kimagemapeditor.cpp:2585 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? " +"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць табліцу <i>%1</i>? " +"<br><b>Гэта нельга адмяніць.</b></qt>" + +#: kimagemapeditor.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "Delete Map?" +msgstr "Выдаліць табліцу?" + +#: kimagemapeditor.cpp:2634 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The file <i>%1</i> has been modified." +"<br>Do you want to save it?</qt>" +msgstr "<qt>Файл <i>%1</i> быў зменены.<br>Захаваць яго?</qt>" + +#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 +#, fuzzy +msgid "Enter Usemap" +msgstr "Увядзіце табліцу выкарыстання" + +#: kimagemapeditor.cpp:2764 +#, fuzzy +msgid "Enter the usemap value:" +msgstr "Увядзіце значэнне табліцы выкарыстання:" + +#: kimeshell.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Web Files" +msgstr "Web-файлы" + +#: kimeshell.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-файлы" + +#: kimeshell.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "PNG Images" +msgstr "Малюнкі PNG" + +#: kimeshell.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "JPEG Images" +msgstr "Малюнкі JPEG" + +#: kimeshell.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "GIF Images" +msgstr "Малюнкі GIF" + +#: kimeshell.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Вылучыце малюнак" + +#: kimedialogs.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Top &X:" +msgstr "Верхні X:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Top &Y:" +msgstr "Верхні Y:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Шырыня:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Hei&ght:" +msgstr "Вышыня:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Center &X:" +msgstr "Сярэдні X:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Center &Y:" +msgstr "Сярэдні Y:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "&Radius:" +msgstr "Радыўс:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Top &X" +msgstr "Верхні X" + +#: kimedialogs.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Top &Y" +msgstr "Верхні Y" + +#: kimedialogs.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "&HREF:" +msgstr "HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Alt:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Tar&get:" +msgstr "Мэта:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Tit&le:" +msgstr "Заголовокe:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Enable default map" +msgstr "Уключыць табліцу па змаўчанні" + +#: kimedialogs.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "OnClick:" +msgstr "OnClick:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "OnDblClick:" +msgstr "OnDblClick:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "OnMouseDown:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "OnMouseUp:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "OnMouseOver:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "OnMouseMove:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "OnMouseOut:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Рэдактар тэга вобласці" + +#: kimedialogs.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Selection" +msgstr "Вылучэнне" + +#: kimedialogs.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "агульныя" + +#: kimedialogs.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Coor&dinates" +msgstr "Каардынаты" + +#: kimedialogs.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "&JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: kimedialogs.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Choose File" +msgstr "Вылучыце файл" + +#: kimedialogs.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Вылучыце табліцу і малюнак для праўкі" + +#: kimedialogs.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Вылучыце малюнак і/або табліцу, якую жадаеце змяніць" + +#: kimedialogs.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Maps" +msgstr "Табліцы" + +#: kimedialogs.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Image Preview" +msgstr "Прагляд малюнка" + +#: kimedialogs.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "No maps found" +msgstr "Табліцы не знойдзеныя" + +#: kimedialogs.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "No images found" +msgstr "Малюнкі не знойдзены" + +#: kimedialogs.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "&Images" +msgstr "Малюнкі" + +#: kimedialogs.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Шлях" + +#: kimedialogs.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Налады" + +#: kimedialogs.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "Максімальная вышыня прагляду:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Колькасць дзеянняў для адмены:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "&Redo limit:" +msgstr "Колькасць дзеянняў для паўтору:" + +#: kimedialogs.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "&Start with last used document" +msgstr "Адкрыюць апошні дакумент пры запуску" |