diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po | 1546 |
1 files changed, 773 insertions, 773 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po index d4ba381e8a8..986ebc9d916 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:21+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" @@ -18,17 +18,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Документ" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "С&есии" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "Про&зорци" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -226,222 +232,6 @@ msgstr "" "<p>Натиснете <strong>F8</strong> или <strong>Shift+F8</strong>" ", за да превключите към следващ/предишен прозорец.</p>\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Файлове" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Търсене във файлове" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Създаване на нов документ." - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Отваряне на съществуващ документ." - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "Списък с последно използвани документи." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Запис на вси&чко" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Запис на всички отворени и променени документи на диска." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Затваряне на текущия документ." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Зат&варяне на всичко" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Затваряне на всички отворени документи." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "" -"Изпращане на един или повече отворени документа, прикрепени към е-поща." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Затваряне на текущия прозорец" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Създаване на нов изглед (нов прозорец със същия документ)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Външни програми" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Стартиране на външна програма" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Отвар&яне с" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "Отваряне на текущия документ с друга програма." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Настройване на бързите клавиши." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Настройване на инструментите." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Настройване поведението на програмата." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "Изход на &терминала" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Полезни съвети за ефективно използване на програмата." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Ръководство за &приставките" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Помощ за инсталираните приставки." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Нова" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Запис &като..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Управление..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Бързо отваряне" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Има подадена заявка за отваряне на файл по време на затварянето на редактора. " -"Прекъсване на затварянето." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Прекъсване на затварянето" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Друго..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Друго..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Програмата \"%1\" не е намерена." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Програмата не е намерена." - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Текущият документ не е записан и не може да бъде прикрепен и изпратен като " -"е-поща." -"<p>Искате ли да бъде записан и да продължите?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Незаписан документ" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Файлът не може да бъде записан. Моля, проверете правата си за достъп." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Текущият файл:" -"<br><strong>%1</strong> " -"<br>е променен. Променената версия не може да бъде прикрепена и изпратена като " -"е-поща." -"<p> Искате ли документът да бъде записан преди да бъде изпратен?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Запис преди изпращане" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Без запис" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Списък на всички налични приставки. Приставките, с отметки, са заредени в " -"момента и се зареждат автоматично всеки път, когато стартирате редактора." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Стартиране със зададена сесия" @@ -588,10 +378,21 @@ msgstr "Very nice help" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен, защото не е файл, а директория." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Търсене във файлове" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -740,26 +541,6 @@ msgstr "<strong>Грешка:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Грешка на външната команда grep" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>Документът \"%1\" е променен, но не е записан." -"<p>Искате ли да бъде записан?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Затваряне на документ" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Отваряне на файловете от последната сесия..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Стартиране" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Документи променени на диска" @@ -861,6 +642,398 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Грешка при изчисляване на разликите" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Нов подпрозорец" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Затваряне на подпрозореца" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Следващ подпрозорец" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Предишен подпрозорец" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "&Вертикално разделяне" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Вертикално разделяне на текущия изглед в два изгледа." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "&Хоризонтално разделяне" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Хоризонтално разделяне на текущия изглед в два изгледа." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "&Затваряне на текущия изглед" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Затваряне на текущия разделен изглед." + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Следващ изглед" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Активиране на следващия разделен изглед." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Предишен изглед" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Активиране на предишния разделен изглед." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Отваряне на нов подпрозорец." + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Затваряне на текущия подпрозорец." + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Отваряне на файл" + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Грешка при извеждане на командата \"%1\"." + +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Външни програми" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Редактиране на външни програми" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Име:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "" +"Името ще се използва за регистриране в менюто Инструменти/Външни програми." + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "&Скрипт:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>Команда за изпълнение при извикване на менюто. Могат да се използват " +"следните параметри:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - адресът на текущия документ." +"<li><code>%URLs</code> - списък с адреси на всички отворени документи." +"<li><code>%directory</code> - директорията съдържаща, текущия документ." +"<li><code>%filename</code> - името на файла, в който е записан текущия " +"документ." +"<li><code>%line</code> - текущ ред." +"<li><code>%column</code> - текуща колона." +"<li><code>%selection</code> - маркиран текст, ако има." +"<li><code>%text</code> - текстът на текущия документ.</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "Про&грама:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +msgstr "" +"Настройката се използва за показвана името на операцията. Ако не е зададена, се " +"използва първата дума от полето <em>Команда</em>." + +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Файлови типове:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Списък от файлови типове, разделени с точка и запетайка, които могат да се " +"обработват от външната програма. Ако полето е оставено празно, всички файлове " +"ще се обработват. Може да използвате бутона за избор на типове MIME отдясно." + +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Създаване на списък от файлови типове." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Запис:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Текущ документ" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Всички документи" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Запис на документите преди изпълнение на командата. Може да изберете да не се " +"записва нищо, да се записва само текущия документ или да се записват всички " +"променени документи." + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "В&ъншна команда:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Ако има зададете име тук, може да изпълнявате командата от менюто чрез името, " +"което сте задали тук. Моля, не използвайте интервали или табулации в командата." + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Полетата име и команда са задължителни." + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Изберете файлове типове, за които да е се изпълнява командата." + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Избор на файлови типове" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "До&бавяне..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Ра&зделител" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "" +"Списък на всички външни програми, показани според техните имена в менюто." + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Ред: %1 Колона: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Сесия по подразбиране" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Неозаглавена сесия" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Сесия (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Запис на сесия" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Запис на текущата сесия?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Изключване на въпроса" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Няма избрана сесия за отваряне." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Няма избрана сесия" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Задаване на име за текущата сесия" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Име на сесия:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "За да може да запишете нова сесия, трябва да зададете името и." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Няма зададено име на сесия" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Задаване на име за текущата сесия" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "За да може да запишете сесията, трябва да зададете името и." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Избор на сесия" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Отваряне на сесия" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Нова сесия" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Име на сесия" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Отваряне на документи" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Изключване на диалога" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Отваряне" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Управление на сесиите" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "Преимен&уване..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Задаване на ново име за сесията" + +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате текстът да бъде филтриран през терминала? Операцията " +"ще изпълни всички команди, които се съдържат в текста с вашите права." + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Филтриране през терминала" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Филтриране през терминала" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен, защото не е файл, а директория." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Документът \"%1\" е променен, но не е записан." +"<p>Искате ли да бъде записан?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Затваряне на документ" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Има подадена заявка за отваряне на файл по време на затварянето на редактора. " +"Прекъсване на затварянето." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Прекъсване на затварянето" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Отваряне на файловете от последната сесия..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Стартиране" + #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" msgstr "Изпращане на файлове" @@ -884,6 +1057,10 @@ msgstr "" "<p>За да изберете повече документи за изпращане, натиснете бутона <strong>" "Показване на всички документи >></strong>." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Име" + #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" @@ -899,138 +1076,191 @@ msgstr "" "<p>Натиснете бутона <strong>Изпращане...</strong>, за да изпратите избраните " "документи по е-поща като притурка." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Текуща директория" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Директория, която ще се показва." -"<p>За да отидете на предишно въведена директория, натиснете бутона със " -"стрелката надолу в десния край и изберете една. " -"<p>Полето поддържа автоматично завършване на текст. Натиснете десния бутон на " -"мишката върху полето, за да изберете режим на автоматично завършване." +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Файлове" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>Филтър за ограничаване на файловете за показване." -"<p>За да изчистите филтъра, изключете бутона в ляво. " -"<p>За да използвате отново последния използван филтър, включете бутона в ляво." +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Създаване на нов документ." + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Отваряне на съществуващ документ." + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." +msgstr "Списък с последно използвани документи." + +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "Запис на вси&чко" + +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Запис на всички отворени и променени документи на диска." + +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Затваряне на текущия документ." + +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "Зат&варяне на всичко" + +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Затваряне на всички отворени документи." + +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "" -"<p>Този бутон служи за изчистване името на филтър при изключване и за прилагане " -"на последния използван филтър при включване." +"Изпращане на един или повече отворени документа, прикрепени към е-поща." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Прилагане на последния филтър (%1)." +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Затваряне на текущия прозорец" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Изчистване на филтъра." +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "Създаване на нов изглед (нов прозорец със същия документ)." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Лента с инструментите" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Външни програми" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Налични действия:" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Стартиране на външна програма" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Избрани действия:" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "Отвар&яне с" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Автоматична синхронизация на документите" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "Отваряне на текущия документ с друга програма." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "При &активиране на документ" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Настройване на бързите клавиши." -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "При активиране на компонента за избор на файл" +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Настройване на инструментите." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Запомняне на &местоположения:" +#: app/katemainwindow.cpp:284 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "Настройване поведението на програмата." -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Запомняне на &филтри:" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "Изход на &терминала" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Възстановяване на сесията при зареждане" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Полезни съвети за ефективно използване на програмата." -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "В&ъзстановяване на местоположението" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "Ръководство за &приставките" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Въ&зстановяване на последния използван филтър" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Помощ за инсталираните приставки." -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "<p>Брой местоположения за запомняне в падащия списък." +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Нова" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Запис &като..." + +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "&Управление..." + +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "&Бързо отваряне" + +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "<p>Брой филтри за запомняне в падащия списък." +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Друго..." + +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Друго..." + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Програмата \"%1\" не е намерена." + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Програмата не е намерена." + +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>Тези настройки позволяват на диалога за избор на файл автоматично да променя " -"директорията на активния документ при определени събития." -"<p>Ако синхронизацията е <em>мързелива</em>, това означава, че няма да има " -"промяна докато диалога е активен." -"<p>Нито една от тези настройки не е включена, но вие винаги може да " -"синхронизирате директорията, използвайки бутона в лентата с инструменти." +"<p>Текущият документ не е записан и не може да бъде прикрепен и изпратен като " +"е-поща." +"<p>Искате ли да бъде записан и да продължите?" -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Незаписан документ" + +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "Файлът не може да бъде записан. Моля, проверете правата си за достъп." + +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"<p>The current file:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"<p>Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"<p>Възстановяване на текущото местоположение при стартиране на редактора." +"<p>Текущият файл:" +"<br><strong>%1</strong> " +"<br>е променен. Променената версия не може да бъде прикрепена и изпратена като " +"е-поща." +"<p> Искате ли документът да бъде записан преди да бъде изпратен?" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "<p>Възстановяване на текущия филтър при стартиране на редактора." +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Запис преди изпращане" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Без запис" #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 @@ -1239,6 +1469,18 @@ msgstr "Настройки на приставките" msgid "Editor" msgstr "Редактор" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Списък на всички налични приставки. Приставките, с отметки, са заредени в " +"момента и се зареждат автоматично всеки път, когато стартирате редактора." + #: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "&Сортиране по" @@ -1325,6 +1567,184 @@ msgstr "" msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Метод за сортиране на документите." +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 +msgid "Save As (%1)" +msgstr "Запис като (%1)" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 +msgid "Save Documents" +msgstr "Запис на документи" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 +msgid "&Save Selected" +msgstr "&Запис на избраните" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 +msgid "&Abort Closing" +msgstr "&Прекъсване на затварянето" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 +msgid "" +"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " +"closing?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Следните документи са променени. Искате ли промените да бъдат записани?</qt>" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 +msgid "Projects" +msgstr "Проекти" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +msgid "Se&lect All" +msgstr "&Избор на всички" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +msgid "" +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " +"to proceed." +msgstr "Данните, не могат да бъдат записани. Моля, изберете как да продължите." + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Текуща директория" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Директория, която ще се показва." +"<p>За да отидете на предишно въведена директория, натиснете бутона със " +"стрелката надолу в десния край и изберете една. " +"<p>Полето поддържа автоматично завършване на текст. Натиснете десния бутон на " +"мишката върху полето, за да изберете режим на автоматично завършване." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Филтър за ограничаване на файловете за показване." +"<p>За да изчистите филтъра, изключете бутона в ляво. " +"<p>За да използвате отново последния използван филтър, включете бутона в ляво." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Този бутон служи за изчистване името на филтър при изключване и за прилагане " +"на последния използван филтър при включване." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Прилагане на последния филтър (%1)." + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Изчистване на филтъра." + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Лента с инструментите" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Налични действия:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Избрани действия:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Автоматична синхронизация на документите" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "При &активиране на документ" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "При активиране на компонента за избор на файл" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Запомняне на &местоположения:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Запомняне на &филтри:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Възстановяване на сесията при зареждане" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "В&ъзстановяване на местоположението" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Въ&зстановяване на последния използван филтър" + +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "<p>Брой местоположения за запомняне в падащия списък." + +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "<p>Брой филтри за запомняне в падащия списък." + +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Тези настройки позволяват на диалога за избор на файл автоматично да променя " +"директорията на активния документ при определени събития." +"<p>Ако синхронизацията е <em>мързелива</em>, това означава, че няма да има " +"промяна докато диалога е активен." +"<p>Нито една от тези настройки не е включена, но вие винаги може да " +"синхронизирате директорията, използвайки бутона в лентата с инструменти." + +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>Възстановяване на текущото местоположение при стартиране на редактора." + +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "<p>Възстановяване на текущия филтър при стартиране на редактора." + #: app/kwritemain.cpp:82 msgid "" "A TDE text-editor component could not be found;\n" @@ -1383,10 +1803,6 @@ msgstr "Скриване на пътя" msgid "Show the complete document path in the window caption" msgstr "Показване пълния път на файла в заглавието на прозореца." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Отваряне на файл" - #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" "The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " @@ -1407,404 +1823,6 @@ msgstr "Текстов редактор KWrite" msgid "Choose Editor Component" msgstr "Избор на редактор" -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате текстът да бъде филтриран през терминала? Операцията " -"ще изпълни всички команди, които се съдържат в текста с вашите права." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Филтриране през терминала" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Филтриране през терминала" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Сесия по подразбиране" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Неозаглавена сесия" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Сесия (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Запис на сесия" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Запис на текущата сесия?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Изключване на въпроса" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Няма избрана сесия за отваряне." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Няма избрана сесия" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Задаване на име за текущата сесия" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Име на сесия:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "За да може да запишете нова сесия, трябва да зададете името и." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Няма зададено име на сесия" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Задаване на име за текущата сесия" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "За да може да запишете сесията, трябва да зададете името и." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Избор на сесия" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Отваряне на сесия" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Нова сесия" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Име на сесия" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Отваряне на документи" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Изключване на диалога" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Отваряне" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Управление на сесиите" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Преимен&уване..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Задаване на ново име за сесията" - -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Ред: %1 Колона: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Нов подпрозорец" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Затваряне на подпрозореца" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Следващ подпрозорец" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Предишен подпрозорец" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "&Вертикално разделяне" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Вертикално разделяне на текущия изглед в два изгледа." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "&Хоризонтално разделяне" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Хоризонтално разделяне на текущия изглед в два изгледа." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "&Затваряне на текущия изглед" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Затваряне на текущия разделен изглед." - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Следващ изглед" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Активиране на следващия разделен изглед." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Предишен изглед" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Активиране на предишния разделен изглед." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Отваряне на нов подпрозорец." - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Затваряне на текущия подпрозорец." - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 -msgid "Save As (%1)" -msgstr "Запис като (%1)" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 -msgid "Save Documents" -msgstr "Запис на документи" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 -msgid "&Save Selected" -msgstr "&Запис на избраните" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 -msgid "&Abort Closing" -msgstr "&Прекъсване на затварянето" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 -msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Следните документи са променени. Искате ли промените да бъдат записани?</qt>" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 -msgid "Location" -msgstr "Местоположение" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 -msgid "Projects" -msgstr "Проекти" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "&Избор на всички" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "Данните, не могат да бъдат записани. Моля, изберете как да продължите." - -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Грешка при извеждане на командата \"%1\"." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Външни програми" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Редактиране на външни програми" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Име:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "" -"Името ще се използва за регистриране в менюто Инструменти/Външни програми." - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "&Скрипт:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>Команда за изпълнение при извикване на менюто. Могат да се използват " -"следните параметри:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - адресът на текущия документ." -"<li><code>%URLs</code> - списък с адреси на всички отворени документи." -"<li><code>%directory</code> - директорията съдържаща, текущия документ." -"<li><code>%filename</code> - името на файла, в който е записан текущия " -"документ." -"<li><code>%line</code> - текущ ред." -"<li><code>%column</code> - текуща колона." -"<li><code>%selection</code> - маркиран текст, ако има." -"<li><code>%text</code> - текстът на текущия документ.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "Про&грама:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." -msgstr "" -"Настройката се използва за показвана името на операцията. Ако не е зададена, се " -"използва първата дума от полето <em>Команда</em>." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Файлови типове:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:495 -msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "" -"Списък от файлови типове, разделени с точка и запетайка, които могат да се " -"обработват от външната програма. Ако полето е оставено празно, всички файлове " -"ще се обработват. Може да използвате бутона за избор на типове MIME отдясно." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Създаване на списък от файлови типове." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Запис:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Без" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Текущ документ" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Всички документи" - -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Запис на документите преди изпълнение на командата. Може да изберете да не се " -"записва нищо, да се записва само текущия документ или да се записват всички " -"променени документи." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "В&ъншна команда:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Ако има зададете име тук, може да изпълнявате командата от менюто чрез името, " -"което сте задали тук. Моля, не използвайте интервали или табулации в командата." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Полетата име и команда са задължителни." - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Изберете файлове типове, за които да е се изпълнява командата." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Избор на файлови типове" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "До&бавяне..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Ра&зделител" - -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "" -"Списък на всички външни програми, показани според техните имена в менюто." - #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" msgstr "Инстру&менти" @@ -1872,23 +1890,5 @@ msgstr "" "страничния панел, изберете \"Прозорци/Инструменти/Показване на страничния " "панел\"</qt>" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Документ" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "С&есии" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "Про&зорци" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Избор на редактор..." |