summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2019-04-29 00:46:36 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2019-04-29 00:46:36 +0200
commita4c4699bbe65f3c3d330788f1fa5b593bdc5849d (patch)
treec424eab8ae8d2c2b9f30eaed6056c54e49b00f48 /tde-i18n-bg/messages/tdepim
parent4a5efc128c25aa7c3ffe9817025c4372a80e05da (diff)
downloadtde-i18n-a4c4699bbe65f3c3d330788f1fa5b593bdc5849d.tar.gz
tde-i18n-a4c4699bbe65f3c3d330788f1fa5b593bdc5849d.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index 4083de98e3a..adb3dab606f 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -30,15 +30,15 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: imap4.cc:613
+#: imap4.cc:622
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
msgstr "Съобщение от %1 при обработката на %2: %3"
-#: imap4.cc:615
+#: imap4.cc:624
msgid "Message from %1: %2"
msgstr "Съобщение от %1: %2"
-#: imap4.cc:936
+#: imap4.cc:948
msgid ""
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
"store in this folder?"
@@ -46,31 +46,31 @@ msgstr ""
"Следната папка ще бъде създадена на сървъра: %1. Както искате да бъде "
"съхранявано в нея?"
-#: imap4.cc:938
+#: imap4.cc:950
msgid "Create Folder"
msgstr "Създаване на папка"
-#: imap4.cc:939
+#: imap4.cc:951
msgid "&Messages"
msgstr "&Съобщения"
-#: imap4.cc:939
+#: imap4.cc:951
msgid "&Subfolders"
msgstr "По&дпапки"
-#: imap4.cc:1273
+#: imap4.cc:1285
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Отписването на папката %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: %2"
-#: imap4.cc:1294
+#: imap4.cc:1306
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Присъединяването на папката %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: %2"
-#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
msgstr "Промяната на флаговете на съобщението %1 е неуспешна."
-#: imap4.cc:1452
+#: imap4.cc:1464
msgid ""
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"Установяването на правата на достъп до папката %1 за потребителя %2 е "
"неуспешно. Отговор от сървъра: %3"
-#: imap4.cc:1471
+#: imap4.cc:1483
msgid ""
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Изтриването на правата на достъп до папката %1 за потребителя %2 е "
"неуспешно. Отговор от сървъра: %3"
-#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527
msgid ""
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
"%2"
@@ -94,28 +94,28 @@ msgstr ""
"Изтеглянето на правата на достъп до папката %1 е неуспешно. Отговор от "
"сървъра: %2"
-#: imap4.cc:1549
+#: imap4.cc:1561
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Претърсването на папка %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: %2"
-#: imap4.cc:1583
+#: imap4.cc:1595
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Изпълнението на команда %1:%2 е неуспешно. Отговор от сървъра: %3"
-#: imap4.cc:1666
+#: imap4.cc:1678
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr ""
"Установяването на уведомяването %1 за папката %2 е неуспешно. Отговор от "
"сървъра: %3"
-#: imap4.cc:1690
+#: imap4.cc:1702
msgid ""
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr ""
"Изтеглянето на уведомяването %1 за папката %2 е неуспешно. Отговор от "
"сървъра: %3"
-#: imap4.cc:1727
+#: imap4.cc:1739
msgid ""
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
"returned: %2"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Изтеглянето на уведомяването за папката %1 беше неуспешно. Отговор от "
"сървъра: %2"
-#: imap4.cc:2052
+#: imap4.cc:2064
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Сървърът %1 не поддържа нито IMAP4, нито IMAP4rev1.\n"
"Той се идентифицира като: %2"
-#: imap4.cc:2063
+#: imap4.cc:2075
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
@@ -139,23 +139,23 @@ msgstr ""
"Сървърът не поддържа TLS.\n"
"Изключете настройката за сигурност, за да осъществите нешифровано свързване."
-#: imap4.cc:2088
+#: imap4.cc:2100
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "Стартирането на TLS е неуспешно."
-#: imap4.cc:2097
+#: imap4.cc:2109
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr "Влизането е изключено от сървъра."
-#: imap4.cc:2104
+#: imap4.cc:2116
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "Методът за идентификация %1 не се поддържа от сървъра."
-#: imap4.cc:2132
+#: imap4.cc:2144
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "Потребител и парола за вашата сметка IMAP:"
-#: imap4.cc:2146
+#: imap4.cc:2158
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Отговор от сървъра %1:\n"
"%2"
-#: imap4.cc:2153
+#: imap4.cc:2165
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
@@ -175,11 +175,11 @@ msgstr ""
"Отговор от сървъра %2:\n"
"%3"
-#: imap4.cc:2160
+#: imap4.cc:2172
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr "Протокола tdeio_imap4 не е компилиран с идентификация чрез SASL."
-#: imap4.cc:2704
+#: imap4.cc:2716
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "Папката %1 не може да бъде отворена. Отговор от сървъра: %2"