diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2024-03-04 22:09:27 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <[email protected]> | 2024-03-04 22:09:27 +0000 |
commit | c58a3740311c3467e62cf62f22ebae9dafa42b61 (patch) | |
tree | 39cc9301be22cdc798f173a1f25d2de5a107bbab /tde-i18n-bg | |
parent | 3a4bb944b4b59b160333387f2160734deb34578e (diff) | |
download | tde-i18n-c58a3740311c3467e62cf62f22ebae9dafa42b61.tar.gz tde-i18n-c58a3740311c3467e62cf62f22ebae9dafa42b61.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 155 |
1 files changed, 101 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index ba5c8a2d5e3..c0b0e363178 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-03 08:58+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" @@ -30,58 +30,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Невалидно потребителско име или парола" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Моля, въведете ключовата фраза за вашия частен ключ SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Моля, въведете ключовата фраза за вашия частен ключ SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Вход в SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Отваряне на връзка SFTP до хоста <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Няма зададен хост" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "страна:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Не може да бъде прочетен пакетът SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -91,7 +119,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -102,81 +130,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Предупреждение: Идентичността на хоста не може да бъде проверена." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Отваряне на връзка SFTP до хоста <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Няма зададен хост" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Идентификацията е неуспешна." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Идентификацията е неуспешна." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Идентификацията е неуспешна." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Установена е връзка с %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Не може да бъде прочетен пакетът SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Не може да се задава подсистема и команда едновременно." @@ -195,9 +242,6 @@ msgstr "Не може да бъде прочетен пакетът SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Моля, въведете парола." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Моля, въведете ключовата фраза за вашия частен ключ SSH." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Идентификацията на %1 е неуспешна" @@ -288,9 +332,6 @@ msgstr "Не може да бъде прочетен пакетът SFTP" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Моля, въведете потребителско име и ключова фраза за вход." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Невалидно потребителско име или парола" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола" @@ -340,3 +381,9 @@ msgstr "Не може да бъде прочетен пакетът SFTP" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Код на грешка: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Моля, въведете ключовата фраза за вашия частен ключ SSH." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Невалидно потребителско име или парола" |