summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po3874
1 files changed, 0 insertions, 3874 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po b/tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po
deleted file mode 100644
index a1a94fcea43..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po
+++ /dev/null
@@ -1,3874 +0,0 @@
-# translation of knode.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <[email protected]>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knode\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-02 13:32-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: aboutdata.cpp:30
-msgid "Maintainer"
-msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: aboutdata.cpp:31
-msgid "Former maintainer"
-msgstr "প্রাক্তন রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120
-msgid "KNode"
-msgstr "কে-নোড"
-
-#: aboutdata.cpp:47
-msgid "A newsreader for KDE"
-msgstr "কে.ডি.ই-র জন্য একটি নিউজ-রিডার"
-
-#: aboutdata.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
-msgstr "কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৪ কে-নোড লেখকবৃন্দ"
-
-#: articlewidget.cpp:143
-msgid "F&ind in Article..."
-msgstr "বার্তায় &অনুসন্ধান করো..."
-
-#: articlewidget.cpp:144
-msgid "&View Source"
-msgstr "&উত্‍স দেখাও"
-
-#: articlewidget.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "&Followup to Newsgroup..."
-msgstr "প্রতি."
-
-#: articlewidget.cpp:148
-msgid "Reply by E&mail..."
-msgstr "ই-মেই&ল মারফত উত্তর..."
-
-#: articlewidget.cpp:150
-msgid "Forw&ard by Email..."
-msgstr "ই-মেইল মারফত &ফরোয়ার্ড করো..."
-
-#: articlewidget.cpp:152
-msgid ""
-"_: article\n"
-"&Cancel Article"
-msgstr "বার্তা বাতি&ল করো"
-
-#: articlewidget.cpp:154
-msgid "S&upersede Article"
-msgstr ""
-
-#: articlewidget.cpp:156
-msgid "U&se Fixed Font"
-msgstr "ফিক্স&ড ফন্ট ব্যবহার করো"
-
-#: articlewidget.cpp:158
-msgid "Fancy Formating"
-msgstr ""
-
-#: articlewidget.cpp:160
-msgid "&Unscramble (Rot 13)"
-msgstr ""
-
-#: articlewidget.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "&Headers"
-msgstr "হেডার"
-
-#: articlewidget.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "&Fancy Headers"
-msgstr "হেডার"
-
-#: articlewidget.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "&Standard Headers"
-msgstr "হেডার"
-
-#: articlewidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "&All Headers"
-msgstr "&সব হেডার লুকোও"
-
-#: articlewidget.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "&Attachments"
-msgstr "সংযুক্ত ফাই&ল খোলো"
-
-#: articlewidget.cpp:180
-msgid "&As Icon"
-msgstr ""
-
-#: articlewidget.cpp:184
-msgid "&Inline"
-msgstr ""
-
-#: articlewidget.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "&Hide"
-msgstr "হেডার"
-
-#: articlewidget.cpp:193
-msgid "Chars&et"
-msgstr "&বর্ণমালা"
-
-#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362
-msgid "Automatic"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-
-#: articlewidget.cpp:200
-msgid "Charset"
-msgstr "বর্ণমালা"
-
-#: articlewidget.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "&Open URL"
-msgstr "খোলো সংযোগ, লিঙ্ক"
-
-#: articlewidget.cpp:205
-msgid "&Copy Link Address"
-msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা &কপি করো"
-
-#: articlewidget.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmark This Link"
-msgstr "এই লিঙ্ক-টি বুকমার্ক করো"
-
-#: articlewidget.cpp:209
-msgid "&Add to Address Book"
-msgstr "ঠিকানা তালিকায় যো&গ করো"
-
-#: articlewidget.cpp:211
-msgid "&Open in Address Book"
-msgstr "ঠিকানা তালিকা&য় খোলো"
-
-#: articlewidget.cpp:213
-msgid "&Open Attachment"
-msgstr "সংযুক্ত ফাই&ল খোলো"
-
-#: articlewidget.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "&Save Attachment As..."
-msgstr "সংযুক্ত ফা&ইল সংরক্ষণ করো..."
-
-#: articlewidget.cpp:341
-msgid "Unable to load the article."
-msgstr "বার্তা লোড করতে ব্যর্থ"
-
-#: articlewidget.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "The article contains no data."
-msgstr "এই বার্তাটিতে কোন তথ্য নেই"
-
-#: articlewidget.cpp:400
-msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
-msgstr "অজ্ঞাত বর্ণমালা। পরিবর্তে ডিফল্ট বর্ণমালা ব্যবহৃত হয়েছে।"
-
-#: articlewidget.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which KNode "
-"cannot handle yet."
-"<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by "
-"hand.</b>"
-msgstr ""
-"<br><bodyblock><b> এই আছে টি ধরন/টাইপ&quot; বার্তা আংশিক&quot; কোন যাবে না "
-"হ্যান্ডল,হাতল এখনো"
-"<br> আপনি পারে সংরক্ষণ করো টি একটি লেখা/টেক্সট ফাইল এবং এটি দ্বারা হাত</b>"
-"</bodyblock></qt>"
-
-#: articlewidget.cpp:477
-msgid ""
-"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
-"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
-"formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML\">"
-"by clicking here</a>."
-msgstr ""
-
-#: articlewidget.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred."
-msgstr ""
-"একটি সমস্যা ঘটেছে:\n"
-"%1"
-
-#: articlewidget.cpp:656
-msgid "References:"
-msgstr ""
-
-#: articlewidget.cpp:742
-#, c-format
-msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
-msgstr "বার্তা অজ্ঞাত কী (Key) 0x%1 ব্যবহার করে স্বাক্ষর করা হয়েছে।"
-
-#: articlewidget.cpp:745
-msgid "The validity of the signature cannot be verified."
-msgstr "স্বাক্ষরটির বৈধতা যাচাই করা যাচ্ছে না।"
-
-#: articlewidget.cpp:763
-msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
-msgstr "বার্তা %1 দ্বারা স্বাক্ষর করা হয়েছে (কী আই.ডি.: 0x%2)।"
-
-#: articlewidget.cpp:767
-#, c-format
-msgid "Message was signed by %1."
-msgstr "বার্তা %1 দ্বারা স্বাক্ষর করা হয়েছে। "
-
-#: articlewidget.cpp:777
-msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
-msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, কিন্তু কী(Key)-টির বৈধতা যাচাই করা যাচ্ছে না।"
-
-#: articlewidget.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
-msgstr "টি স্বাক্ষর আছে বৈধ এবং টি কী (Key) আছে."
-
-#: articlewidget.cpp:785
-msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
-msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ এবং কী(Key)-টি সম্পূর্ণ বিশ্বস্ত।"
-
-#: articlewidget.cpp:789
-msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
-msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ এবং কী(Key)-টি শেষ পর্যন্ত বিশ্বস্ত।"
-
-#: articlewidget.cpp:793
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
-msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, কিন্তু কী(Key)-টি অবিশ্বস্ত।"
-
-#: articlewidget.cpp:797
-msgid "Warning: The signature is bad."
-msgstr "সতর্কবার্তা: স্বাক্ষরটি ত্রুটিপূর্ণ"
-
-#: articlewidget.cpp:814
-#, fuzzy
-msgid "End of signed message"
-msgstr " মেইল পাঠানো হচ্ছে..."
-
-#: articlewidget.cpp:830
-msgid "unnamed"
-msgstr "নামহীন"
-
-#: articlewidget.cpp:1024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error occurred while downloading the article source:\n"
-msgstr "এই বার্তাগুলি প্রেরণ করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে:"
-
-#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218
-msgid "Select Charset"
-msgstr "বর্ণমালা নির্বাচন করুন"
-
-#: headerview.cpp:45 knarticlefactory.cpp:311 knfilterconfigwidget.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Subject"
-msgstr "বিষয়"
-
-#: headerview.cpp:46 headerview.cpp:440 knarticlefactory.cpp:312
-#: knfilterconfigwidget.cpp:36
-msgid "From"
-msgstr "প্রেরক"
-
-#: headerview.cpp:47 headerview.cpp:77 knfilterconfigwidget.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Score"
-msgstr "স্কোর"
-
-#: headerview.cpp:48 knfilterconfigwidget.cpp:61
-msgid "Lines"
-msgstr ""
-
-#: headerview.cpp:49 headerview.cpp:224 knarticlefactory.cpp:313
-msgid "Date"
-msgstr "তারিখ"
-
-#: headerview.cpp:74 kncollectionview.cpp:50
-msgid "View Columns"
-msgstr ""
-
-#: headerview.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Line Count"
-msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো লাইন গুনতি, গণনা"
-
-#: headerview.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Date (thread changed)"
-msgstr "তারিখ পরিবর্তিত"
-
-#: headerview.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Newsgroups / To"
-msgstr "প্রতি"
-
-#: knaccountmanager.cpp:142
-msgid "Cannot create a folder for this account."
-msgstr "এই অ্যাকাউন্ট-এর জন্য ফোল্ডার তৈরি করা যাচ্ছে না"
-
-#: knaccountmanager.cpp:156
-msgid ""
-"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it."
-msgstr "এই অ্যাকাউন্টটি মোছা যাবে না, কারণ এতে কিছু না পাঠানো বার্তা রয়ে গেছে।"
-
-#: knaccountmanager.cpp:158
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "আপনি কি সত্যিই এই অ্যাকাউন্টটি মুছে ফেলতে চান?"
-
-#: knaccountmanager.cpp:162
-msgid ""
-"At least one group of this account is currently in use.\n"
-"The account cannot be deleted at the moment."
-msgstr ""
-"এই অ্যাকাউন্ট-এর অন্তত একটি গ্রুপ আপাতত ব্যবহার করা হচ্ছে।\n"
-"অ্যাকাউন্টটি এই মুহূর্তে মুছে ফেলা যাবে না।"
-
-#: knarticlecollection.cpp:55
-msgid ""
-"Memory allocation failed.\n"
-"You should close this application now\n"
-"to avoid data loss."
-msgstr ""
-"মেমরি বরাদ্দ করতে অক্ষম!\n"
-"তথ্য না হারাতে চাইলে আপনার এই অ্যাপলিকেশনটি এখনই বন্ধ করা উচিত।"
-
-#: knarticlefactory.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The author has requested a reply by email instead\n"
-"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n"
-"Do you want to reply in public anyway?"
-msgstr ""
-"টি লেখক আছে আবেদন করা একটি দ্বারা ই-মেইল পরিবর্তে একটি প্রতি টি প্রতি পোস্টার"
-
-#: knarticlefactory.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Reply Public"
-msgstr "ই-মেই&ল মারফত উত্তর..."
-
-#: knarticlefactory.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Reply by Email"
-msgstr "ই-মেই&ল মারফত উত্তর..."
-
-#: knarticlefactory.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)"
-msgstr "টি লেখক আবেদন করা একটি মেইল কপি -র আপনার মেইল কপি প্রতি হেডার"
-
-#: knarticlefactory.cpp:282
-msgid ""
-"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?"
-msgstr "এই বার্তায় কিছু ফাইল সংযুক্ত রয়েছে। আপনি কি সেগুলিও ফরোয়ার্ড করতে চান?"
-
-#: knarticlefactory.cpp:282
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-#: knarticlefactory.cpp:282
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr ""
-
-#: knarticlefactory.cpp:309
-msgid "Forwarded message (begin)"
-msgstr "ফরোয়ার্ড করা বার্তা (শুরু)"
-
-#: knarticlefactory.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Newsgroup"
-msgstr " নিউজ-গ্রুপ"
-
-#: knarticlefactory.cpp:324
-msgid "Forwarded message (end)"
-msgstr "ফরোয়ার্ড করা বার্তা (শেষ)"
-
-#: knarticlefactory.cpp:363
-msgid "Do you really want to cancel this article?"
-msgstr " আপনি কি সত্যিই এই বার্তাটি বাতিল করতে চান?"
-
-#: knarticlefactory.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Cancel Article"
-msgstr "বার্তা সংরক্ষণ করো"
-
-#: knarticlefactory.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you want to send the cancel\n"
-"message now or later?"
-msgstr "আপনি চাই প্রতি পাঠাও টি বাতিল এখন অথবা পরে?"
-
-#: knarticlefactory.cpp:367
-msgid "Question"
-msgstr "প্রশ্ন"
-
-#: knarticlefactory.cpp:367
-msgid "&Now"
-msgstr "&এখন"
-
-#: knarticlefactory.cpp:367
-msgid "&Later"
-msgstr "&পরে"
-
-#: knarticlefactory.cpp:382 knarticlefactory.cpp:459 kncomposer.cpp:1501
-msgid "You have no valid news accounts configured."
-msgstr "আপনার কোন বৈধ সংবাদ অ্যাকাউন্ট কনফিগার করা নেই।"
-
-#: knarticlefactory.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to supersede this article?"
-msgstr "আপনি সত্যিই চাই প্রতি এই?"
-
-#: knarticlefactory.cpp:443
-msgid "Supersede"
-msgstr ""
-
-#: knarticlefactory.cpp:575
-msgid "This article cannot be edited."
-msgstr "এই বার্তাটি সম্পাদন করা যাবে না"
-
-#: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896
-msgid ""
-"<qt>The signature generator program produced the following output:"
-"<br>"
-"<br>%1</qt>"
-msgstr ""
-
-#: knarticlefactory.cpp:628
-msgid "Article has already been sent."
-msgstr "বার্তাটি প্রেরণ করা হয়ে গেছে"
-
-#: knarticlefactory.cpp:645
-msgid "Unable to load article."
-msgstr "বার্তা লোড করতে অক্ষম"
-
-#: knarticlefactory.cpp:670
-msgid "Unable to load the outbox-folder."
-msgstr "আউট-বক্স ফোল্ডার লোড করতে অক্ষম"
-
-#: knarticlefactory.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the "
-"\"Outbox\" folder."
-msgstr "আপনি থামিয়ে দেওয়া হয়েছে টি -র টি সঞ্চিত -এ টি ফোল্ডার."
-
-#: knarticlefactory.cpp:782
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please set a hostname for the generation\n"
-"of the message-id or disable it."
-msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ একটি হোস্টনাম জন্য টি উত্‍পাদন টি বার্তা আই.ডি. "
-"অথবা নিষ্ক্রিয় এটি."
-
-#: knarticlefactory.cpp:825
-msgid ""
-"Please enter a valid email address at the identity tab of the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: knarticlefactory.cpp:828
-msgid ""
-"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration "
-"dialog."
-msgstr ""
-
-#: knarticlefactory.cpp:916
-#, fuzzy
-msgid "Emails cannot be canceled or superseded."
-msgstr "ই-মেইল যাবে না বাতিল করা অথবা."
-
-#: knarticlefactory.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded."
-msgstr "বাতিল বার্তা যাবে না বাতিল করা অথবা."
-
-#: knarticlefactory.cpp:927
-#, fuzzy
-msgid "Only sent articles can be canceled or superseded."
-msgstr "শুধু প্রেরিত পারে বাতিল করা অথবা."
-
-#: knarticlefactory.cpp:932
-#, fuzzy
-msgid "This article has already been canceled or superseded."
-msgstr "এই আছে আগে থেকেই বাতিল করা অথবা."
-
-#: knarticlefactory.cpp:939
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This article cannot be canceled or superseded,\n"
-"because its message-id has not been created by KNode.\n"
-"But you can look for your article in the newsgroup\n"
-"and cancel (or supersede) it there."
-msgstr ""
-"এই যাবে না বাতিল করা অথবা তার বার্তা আই.ডি. আছে নয় তৈরি দ্বারা আপনি পারে চেহারা "
-"জন্য আপনার -এ টি বাতিল অথবা এটি."
-
-#: knarticlefactory.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This article does not appear to be from you.\n"
-"You can only cancel or supersede your own articles."
-msgstr "এই করে নয় মনে হয় প্রতি থেকে আপনি পারে শুধু বাতিল অথবা আপনার নিজস্ব."
-
-#: knarticlefactory.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have to download the article body\n"
-"before you can cancel or supersede the article."
-msgstr "আপনি প্রতি ডাউনলোড টি দেহ, প্রধান অংশ আপনি পারে বাতিল অথবা টি."
-
-#: knarticlefactory.cpp:1067
-msgid "Errors While Sending"
-msgstr "প্রেরণ করাকালীন সমস্যা"
-
-#: knarticlefactory.cpp:1073
-msgid "Errors occurred while sending these articles:"
-msgstr "এই বার্তাগুলি প্রেরণ করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে:"
-
-#: knarticlefactory.cpp:1074
-msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder."
-msgstr "না পাঠানো বার্তাগুলি \"Outbox\" ফোল্ডারে সঞ্চিত রয়েছে।"
-
-#: knarticlefactory.cpp:1103
-msgid "<b>Error message:</b><br>"
-msgstr "<b>সমস্যাসূচক বার্তা</b><br>"
-
-#: knarticlefilter.cpp:33
-msgid ""
-"_: default filter name\n"
-"all"
-msgstr "সব"
-
-#: knarticlefilter.cpp:34
-msgid ""
-"_: default filter name\n"
-"unread"
-msgstr "অপঠিত"
-
-#: knarticlefilter.cpp:35
-msgid ""
-"_: default filter name\n"
-"new"
-msgstr "নতুন"
-
-#: knarticlefilter.cpp:36
-msgid ""
-"_: default filter name\n"
-"watched"
-msgstr "লক্ষ্য রাখা"
-
-#: knarticlefilter.cpp:37
-msgid ""
-"_: default filter name\n"
-"threads with unread"
-msgstr "অপঠিত বার্তাসহ সূত্র"
-
-#: knarticlefilter.cpp:38
-msgid ""
-"_: default filter name\n"
-"threads with new"
-msgstr "নতুন বার্তাসহ সূত্র"
-
-#: knarticlefilter.cpp:39
-msgid ""
-"_: default filter name\n"
-"own articles"
-msgstr "নিজস্ব বার্তা"
-
-#: knarticlefilter.cpp:40
-msgid ""
-"_: default filter name\n"
-"threads with own articles"
-msgstr "নিজস্ব বার্তাসহ সূত্র"
-
-#: knarticlemanager.cpp:81
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "সংযুক্ত ফাইল সংরক্ষণ করো"
-
-#: knarticlemanager.cpp:105
-msgid "Save Article"
-msgstr "বার্তা সংরক্ষণ করো"
-
-#: knarticlemanager.cpp:189
-msgid " Creating list..."
-msgstr " তালিকা তৈরি করা হচ্ছে..."
-
-#: knarticlemanager.cpp:577 kngroup.cpp:428
-msgid "no subject"
-msgstr "বিষয় অনির্দিষ্ট"
-
-#: knarticlemanager.cpp:582
-msgid "Do you really want to delete these articles?"
-msgstr "আপনি কি সত্যিই এই বার্তাগুলি মুছে ফেলতে চান?"
-
-#: knarticlemanager.cpp:583
-msgid "Delete Articles"
-msgstr "বার্তা মোছো"
-
-#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
-#: knmainwidget.cpp:358
-msgid " (moderated)"
-msgstr ""
-
-#: knarticlemanager.cpp:994
-msgid " %1: %2 new , %3 displayed"
-msgstr " %1: %2 নতুন , %3 প্রদর্শিত"
-
-#: knarticlemanager.cpp:998
-#, c-format
-msgid " Filter: %1"
-msgstr " ফিল্টার: %1"
-
-#: knarticlemanager.cpp:1007
-msgid " %1: %2 displayed"
-msgstr " %1: %2 প্রদর্শিত"
-
-#: kncleanup.cpp:59
-msgid "Deleting expired articles in <b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>-এ অবসান হওয়া বার্তা মুছে ফেলা হচ্ছে"
-
-#: kncleanup.cpp:65
-msgid "Compacting folder <b>%1</b>"
-msgstr "ফোল্ডার <b>%1</b> জমাট করা হচ্ছে"
-
-#: kncleanup.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "<b>%1</b><br>expired: %2<br>left: %3"
-msgstr "<b></b><br><br> বাম,বামপার্শ্ব 3"
-
-#: kncleanup.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning Up"
-msgstr "উপর"
-
-#: kncleanup.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning up. Please wait..."
-msgstr "উপর অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন."
-
-#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: kncollectionview.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Unread Column"
-msgstr "অপঠিত"
-
-#: kncollectionview.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Total Column"
-msgstr "নির্বাচন করো ক্রমান্বয়ে সাজাও কলাম"
-
-#: kncollectionview.cpp:107 kncollectionview.cpp:111 kncollectionview.cpp:398
-msgid "Unread"
-msgstr "অপঠিত"
-
-#: kncollectionview.cpp:109 kncollectionview.cpp:409
-msgid "Total"
-msgstr "মোট"
-
-#: kncomposer.cpp:80
-msgid "Edit Recent Addresses..."
-msgstr "সাম্প্রতিক ঠিকানা সম্পাদন করো..."
-
-#: kncomposer.cpp:208
-msgid "&Send Now"
-msgstr "&এখন পাঠাও"
-
-#: kncomposer.cpp:211
-msgid "Send &Later"
-msgstr "&পরে পাঠাও"
-
-#: kncomposer.cpp:214
-msgid "Save as &Draft"
-msgstr "&খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করো "
-
-#: kncomposer.cpp:217
-msgid "D&elete"
-msgstr "মুছে ফেলো (&ছ)"
-
-#: kncomposer.cpp:233
-msgid "Paste as &Quotation"
-msgstr "&উদ্ধৃতি হিসাবে সাঁটো "
-
-#: kncomposer.cpp:244
-msgid "Append &Signature"
-msgstr "স্বাক্ষর যো&গ করো"
-
-#: kncomposer.cpp:247
-msgid "&Insert File..."
-msgstr "ঢোকাও ফাই&ল..."
-
-#: kncomposer.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Insert File (in a &box)..."
-msgstr "অন্তর্ভুক্ত করো ফাইল -এ একটি বাক্স."
-
-#: kncomposer.cpp:253
-msgid "Attach &File..."
-msgstr "ফাই&ল সংযুক্ত করো..."
-
-#: kncomposer.cpp:256
-msgid "Sign Article with &PGP"
-msgstr "বার্তা পি-জি-পি দিয়ে স্বাক্ষ&র করো"
-
-#: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933
-msgid "&Properties"
-msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী"
-
-#: kncomposer.cpp:268
-msgid "Send &News Article"
-msgstr "সংবা&দ বার্তা পাঠাও"
-
-#: kncomposer.cpp:271
-msgid "Send E&mail"
-msgstr "ই-মেই&ল পাঠাও"
-
-#: kncomposer.cpp:274
-msgid "Set &Charset"
-msgstr "&বর্ণমালা নির্ধারণ করো"
-
-#: kncomposer.cpp:280
-msgid "Set Charset"
-msgstr "বর্ণমালা নির্ধারণ করো"
-
-#: kncomposer.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "&Word Wrap"
-msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে"
-
-#: kncomposer.cpp:289
-msgid "Add &Quote Characters"
-msgstr "&উদ্ধৃতিচিহ্ন যোগ করো"
-
-#: kncomposer.cpp:292
-msgid "&Remove Quote Characters"
-msgstr "উদ্ধৃতিচিহ্ন &সরিয়ে ফেলো"
-
-#: kncomposer.cpp:295
-msgid "Add &Box"
-msgstr "বাক্স যো&গ করো"
-
-#: kncomposer.cpp:298
-msgid "Re&move Box"
-msgstr "বাক্স সরিয়ে ফেলো (&র)"
-
-#: kncomposer.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)"
-msgstr "পাওয়া প্রকৃত লেখা/টেক্সট নয় মোড়ানো"
-
-#: kncomposer.cpp:305
-msgid "S&cramble (Rot 13)"
-msgstr ""
-
-#: kncomposer.cpp:310
-msgid "Start &External Editor"
-msgstr "&বহিঃস্থ সম্পাদক চালু করো"
-
-#: kncomposer.cpp:537 kncomposer.cpp:540 kncomposer.cpp:1176
-msgid "<posted & mailed>"
-msgstr ""
-
-#: kncomposer.cpp:538 kncomposer.cpp:1177
-msgid ""
-"<posted & mailed>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: kncomposer.cpp:559
-msgid "Please enter a subject."
-msgstr "অনুগ্রহ করে একটি বিষয় নির্ধারণ করুন।"
-
-#: kncomposer.cpp:567
-msgid "Please enter a newsgroup."
-msgstr "অনুগ্রহ করে একটি নিউজ-গ্রুপ নির্ধারণ করুন।"
-
-#: kncomposer.cpp:576
-msgid ""
-"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n"
-"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic."
-msgstr ""
-"আপনি একই সঙ্গে ১২-টির বেশী নিউজ-গ্রুপ-এ পাঠাচ্ছেন।\n"
-"অনুগ্রহ করে যে সব নিউজ-গ্রুপ-এ আপনার বার্তা প্রাসঙ্গিক নয় সেগুলি সরিয়ে ফেলুন। "
-
-#: kncomposer.cpp:581
-msgid ""
-"You are crossposting to more than five newsgroups.\n"
-"Please reconsider whether this is really useful\n"
-"and remove groups in which your article is off-topic.\n"
-"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
-msgstr ""
-"আপনি একই সঙ্গে ৫-টির বেশী নিউজ-গ্রুপ-এ পাঠাচ্ছেন।\n"
-"অনুগ্রহ করে ভেবে দেখুন সবকটিতে আপনার বার্তাটি প্রাসঙ্গিক কি না\n"
-"এবং যে যে গ্রুপ-এ তা নয় সেগুলি সরিয়ে ফেলুন।\n"
-"আপনি কি আপনার বার্তাটি সম্পাদন করতে চান না যেমন আছে তেমনই পাঠাতে চান?"
-
-#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673
-#: kncomposer.cpp:687 kncomposer.cpp:693
-msgid "&Send"
-msgstr "পাঠা&ও"
-
-#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673
-#: kncomposer.cpp:688 kncomposer.cpp:693
-msgid ""
-"_: edit article\n"
-"&Edit"
-msgstr "সম্পা&দন করো"
-
-#: kncomposer.cpp:587
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are crossposting to more than two newsgroups.\n"
-"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article "
-"into one group.\n"
-"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
-msgstr ""
-"আপনি প্রতি আরো/বেশী চেয়ে দুই ব্যবহার টি প্রতি হেডার প্রতি সরাসরি উত্তর প্রতি "
-"আপনার ভেতরে এক সমষ্টি,দল,গ্রুপ আপনি চাই প্রতি সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?"
-
-#: kncomposer.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n"
-"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header."
-msgstr "আপনি উত্তর প্রতি আরো/বেশী চেয়ে সরাও কিছু থেকে টি প্রতি হেডার."
-
-#: kncomposer.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are directing replies to more than five newsgroups.\n"
-"Please reconsider whether this is really useful.\n"
-"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
-msgstr ""
-"আপনি উত্তর প্রতি আরো/বেশী চেয়ে পাঁচ কি না এই আছে সত্যিই কাজের আপনি চাই প্রতি "
-"সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?"
-
-#: kncomposer.cpp:609
-msgid "Please enter the email address."
-msgstr "অনুগ্রহ করে ই-মেইল ঠিকানা লিখুন।"
-
-#: kncomposer.cpp:661
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your message contains characters which are not included\n"
-"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n"
-"a suitable character set from the \"Options\" menu."
-msgstr ""
-"আপনার বার্তা ধারণ করে অক্ষর কোন নয় অন্তর্ভুক্ত টি অ্যাসকি বর্ণ, অক্ষর "
-"সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ অনুগ্রহ করে বেছে নিন মানানসই বর্ণ, অক্ষর "
-"সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ থেকে টি মেনু."
-
-#: kncomposer.cpp:666
-msgid "You cannot post an empty message."
-msgstr "ফাঁকা বার্তা পাঠানো যাবে না।"
-
-#: kncomposer.cpp:672
-msgid ""
-"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n"
-"do you want to re-edit the article or send it anyway?"
-msgstr ""
-"মনে হচ্ছে আপনার বার্তায় পুরনো উদ্ধৃতি ছাড়া নতুন কিছু নেই;\n"
-"আপনি কি আপনার বার্তাটি সম্পাদন করতে চান না যেমন আছে তেমনই পাঠাতে চান?"
-
-#: kncomposer.cpp:677
-msgid ""
-"You cannot post an article consisting\n"
-"entirely of quoted text."
-msgstr "শুধুমাত্র উদ্ধৃতি সমেত বার্তা পাঠানো যায় না।"
-
-#: kncomposer.cpp:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your article contains lines longer than 80 characters.\n"
-"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
-msgstr ""
-"আপনার ধারণ করে দীর্ঘতর চেয়ে অক্ষর আপনি চাই প্রতি সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?"
-
-#: kncomposer.cpp:692
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your signature is more than 8 lines long.\n"
-"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n"
-"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
-msgstr ""
-"আপনার স্বাক্ষর আছে আরো/বেশী চেয়ে লম্বা উচিত এটি প্রতি মিল টি গৃহিত সীমা -র আপনি "
-"চাই প্রতি সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?"
-
-#: kncomposer.cpp:697
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n"
-"please consider shortening your signature;\n"
-"otherwise, you will probably annoy your readers."
-msgstr ""
-"আপনার স্বাক্ষর ছাড়িয়ে যাওয়া টি গৃহিত সীমা -র বিবেচনা আপনার স্বাক্ষর আপনি সম্ভবত "
-"আপনার."
-
-#: kncomposer.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have not configured your preferred signing key yet;\n"
-"please specify it in the global identity configuration,\n"
-"in the account properties or in the group properties.\n"
-"The article will be sent unsigned."
-msgstr ""
-"আপনি নয় কনফিগার করা আপনার পছন্দের কী (Key) এখনো উল্লেখ করুন এটি -এ টি গ্লোবাল "
-"কনফিগারেশন টি অ্যাকাউন্ট বৈশিষ্ট্য অথবা -এ টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ বৈশিষ্ট্য "
-"প্রেরিত."
-
-#: kncomposer.cpp:724
-msgid "Send Unsigned"
-msgstr "অস্বাক্ষরিত অবস্থায় পাঠাও"
-
-#: kncomposer.cpp:878
-msgid "Do you want to save this article in the draft folder?"
-msgstr "আপনি কি এই বার্তাটি খসড়া ফোল্ডার-এ সংরক্ষণ করতে চান?"
-
-#: kncomposer.cpp:1009
-msgid "Insert File"
-msgstr "ফাইল অন্তর্ভুক্ত করো"
-
-#: kncomposer.cpp:1091
-msgid "Attach File"
-msgstr "ফাইল সংযুক্ত করো"
-
-#: kncomposer.cpp:1167
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n"
-"please respect their request."
-msgstr ""
-"টি পোস্টার করে নয় চাই একটি মেইল কপি -র আপনার মেইল কপি প্রতি তাদের অনুরোধ/আবেদন."
-
-#: kncomposer.cpp:1168
-msgid "&Send Copy"
-msgstr "কপি পাঠা&ও"
-
-#: kncomposer.cpp:1234
-#, fuzzy
-msgid "This will replace all text you have written."
-msgstr "এই বদল সমস্ত লেখা/টেক্সট আপনি লিখিত."
-
-#: kncomposer.cpp:1248
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No editor configured.\n"
-"Please do this in the settings dialog."
-msgstr "না সম্পাদক কনফিগার করা এই -এ টি বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগ."
-
-#: kncomposer.cpp:1307
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to start external editor.\n"
-"Please check your configuration in the settings dialog."
-msgstr ""
-"অক্ষম/করা যায়নি প্রতি আরম্ভ/শুরু বহিস্থ সম্পাদক পরীক্ষা আপনার কনফিগারেশন -এ টি "
-"বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগ."
-
-#: kncomposer.cpp:1330 kncomposer.cpp:2401
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "বানান পরীক্ষা"
-
-#: kncomposer.cpp:1365
-msgid "News Article"
-msgstr "সংবাদ বার্তা"
-
-#: kncomposer.cpp:1367
-msgid "Email"
-msgstr "ই-মেইল"
-
-#: kncomposer.cpp:1369
-msgid "News Article & Email"
-msgstr "সংবাদ বার্তা এবং ই-মেইল"
-
-#: kncomposer.cpp:1373
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: kncomposer.cpp:1375
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: kncomposer.cpp:1377
-msgid " Type: %1 "
-msgstr " ধরন: %1 "
-
-#: kncomposer.cpp:1378
-msgid " Charset: %1 "
-msgstr " বর্ণমালা: %1 "
-
-#: kncomposer.cpp:1380 kncomposer.cpp:1387
-msgid " Column: %1 "
-msgstr " কলাম: %1"
-
-#: kncomposer.cpp:1381 kncomposer.cpp:1388
-msgid " Line: %1 "
-msgstr " লাইন: %1"
-
-#: kncomposer.cpp:1435
-msgid "No Subject"
-msgstr "বিষয় অনির্দিষ্ট"
-
-#: kncomposer.cpp:1655 kncomposer.cpp:2431
-#, fuzzy
-msgid ""
-"ISpell could not be started.\n"
-"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
-msgstr "পারে নয় আরম্ভ করা make নিশ্চিত আপনি সঠিকভাবে কনফিগার করা এবং -এ আপনার."
-
-#: kncomposer.cpp:1660 kncomposer.cpp:2436
-msgid "ISpell seems to have crashed."
-msgstr "মনে হয় আই-স্পেল ক্র্যাশ করেছে।"
-
-#: kncomposer.cpp:1667
-msgid "No misspellings encountered."
-msgstr "কোন বানান ভুল পাওয়া যায়নি"
-
-#: kncomposer.cpp:1742
-msgid "T&o:"
-msgstr "প্রাপ&ক:"
-
-#: kncomposer.cpp:1743
-msgid "&Browse..."
-msgstr "ব্রাউ&জ..."
-
-#: kncomposer.cpp:1753
-msgid "&Groups:"
-msgstr "গ্রু&প:"
-
-#: kncomposer.cpp:1754
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "ব্রা&উজ..."
-
-#: kncomposer.cpp:1764
-#, fuzzy
-msgid "Follo&wup-To:"
-msgstr "প্রতি:"
-
-#: kncomposer.cpp:1772
-msgid "S&ubject:"
-msgstr "বি&ষয়:"
-
-#: kncomposer.cpp:1802
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are currently editing the article body\n"
-"in an external editor. To continue, you have\n"
-"to close the external editor."
-msgstr ""
-"আপনি বর্তমানে সম্পাদন টি দেহ, প্রধান অংশ একটি বহিস্থ সম্পাদক প্রতি চলিয়ে যাও "
-"আপনি বন্ধ করো টি বহিস্থ সম্পাদক."
-
-#: kncomposer.cpp:1803
-#, fuzzy
-msgid "&Kill External Editor"
-msgstr "বহিস্থ সম্পাদক"
-
-#: kncomposer.cpp:1924
-msgid "A&dd..."
-msgstr "যো&গ করো..."
-
-#: kncomposer.cpp:2058
-msgid "Suggestions"
-msgstr ""
-
-#: kncomposer.cpp:2498
-msgid "Type"
-msgstr "ধরন"
-
-#: kncomposer.cpp:2499
-msgid "Size"
-msgstr "মাপ"
-
-#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
-msgid "Description"
-msgstr "বর্ণনা"
-
-#: kncomposer.cpp:2501
-msgid "Encoding"
-msgstr "এনকোডিং"
-
-#: kncomposer.cpp:2549
-#, fuzzy
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "সংযুক্ত বৈশিষ্ট্য"
-
-#: kncomposer.cpp:2562 kngrouppropdlg.cpp:78
-msgid "Name:"
-msgstr "নাম:"
-
-#: kncomposer.cpp:2564
-msgid "Size:"
-msgstr "মাপ:"
-
-#: kncomposer.cpp:2571
-msgid "Mime"
-msgstr "মাইম"
-
-#: kncomposer.cpp:2578
-msgid "&Mime-Type:"
-msgstr "মাইম-টাইপ:"
-
-#: kncomposer.cpp:2583
-msgid "&Description:"
-msgstr "&বর্ণনা:"
-
-#: kncomposer.cpp:2597
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&এনকোডিং:"
-
-#: kncomposer.cpp:2630
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have set an invalid mime-type.\n"
-"Please change it."
-msgstr "আপনি সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ একটি অবৈধ মাইম ধরন/টাইপ পরিবর্তন এটি."
-
-#: kncomposer.cpp:2635
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n"
-"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"আপনি পরিবর্তিত টি মাইম ধরন/টাইপ -র এই সংযুক্ত লেখা/টেক্সট এই হয়ত কারণ একটি "
-"সমস্যা যতক্ষণ লোড করা হচ্ছে অথবা এনকোডিং টি ফাইল?"
-
-#: knconfig.cpp:132
-msgid "Cannot open the signature file."
-msgstr "স্বাক্ষর ফাইল খোলা যাচ্ছে না।"
-
-#: knconfig.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Cannot run the signature generator."
-msgstr "যাবে না চালাও টি স্বাক্ষর উত্‍পাদক."
-
-#: knconfig.cpp:184
-msgid "Background"
-msgstr "পটভূমি"
-
-#: knconfig.cpp:188
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "বিকল্প পটভূমি"
-
-#: knconfig.cpp:192
-msgid "Normal Text"
-msgstr "স্বাভাবিক লেখা"
-
-#: knconfig.cpp:196
-msgid "Quoted Text - First level"
-msgstr "উদ্ধৃত লেখা - প্রথম স্তর"
-
-#: knconfig.cpp:200
-msgid "Quoted Text - Second level"
-msgstr "উদ্ধৃত লেখা - দ্বিতীয় স্তর"
-
-#: knconfig.cpp:204
-msgid "Quoted Text - Third level"
-msgstr "উদ্ধৃত লেখা - তৃতীয় স্তর"
-
-#: knconfig.cpp:208
-msgid "Link"
-msgstr "লিঙ্ক"
-
-#: knconfig.cpp:212
-msgid "Read Thread"
-msgstr "পড়া সূত্র"
-
-#: knconfig.cpp:216
-msgid "Unread Thread"
-msgstr "না পড়া সূত্র"
-
-#: knconfig.cpp:220
-msgid "Read Article"
-msgstr "পড়া বার্তা"
-
-#: knconfig.cpp:224
-msgid "Unread Article"
-msgstr "না পড়া বার্তা"
-
-#: knconfig.cpp:237
-msgid "Valid Signature with Trusted Key"
-msgstr ""
-
-#: knconfig.cpp:238
-msgid "Valid Signature with Untrusted Key"
-msgstr ""
-
-#: knconfig.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Unchecked Signature"
-msgstr "বেছে নিন স্বাক্ষর"
-
-#: knconfig.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Bad Signature"
-msgstr "স্বাক্ষর যো&গ করো"
-
-#: knconfig.cpp:241
-msgid "HTML Message Warning"
-msgstr ""
-
-#: knconfig.cpp:247
-msgid "Article Body"
-msgstr "বার্তার প্রধান অংশ"
-
-#: knconfig.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Article Body (Fixed)"
-msgstr "দেহ, প্রধান অংশ স্থায়ী"
-
-#: knconfig.cpp:254 knconfigpages.cpp:165
-msgid "Composer"
-msgstr "রচনাক্ষেত্র"
-
-#: knconfig.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Group List"
-msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ তালিকা"
-
-#: knconfig.cpp:261 knconfigwidgets.cpp:999
-msgid "Article List"
-msgstr "বার্তা তালিকা"
-
-#: knconfigpages.cpp:102
-msgid "Newsgroup Servers"
-msgstr "নিউজ-গ্রুপ সার্ভার"
-
-#: knconfigpages.cpp:103
-msgid "Mail Server (SMTP)"
-msgstr "মেইল সার্ভার (SMTP)"
-
-#: knconfigpages.cpp:138 knconfigwidgets.cpp:1940 knconfigwidgets.cpp:2176
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#: knconfigpages.cpp:139
-msgid "Navigation"
-msgstr "ন্যাভিগেশন"
-
-#: knconfigpages.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Scoring"
-msgstr "নিয়মাবলী"
-
-#: knconfigpages.cpp:141
-msgid "Filters"
-msgstr "ফিল্টার"
-
-#: knconfigpages.cpp:142
-msgid "Headers"
-msgstr "হেডার"
-
-#: knconfigpages.cpp:143
-msgid "Viewer"
-msgstr "প্রদর্শক"
-
-#: knconfigpages.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Technical"
-msgstr "প্রযুক্তিগত"
-
-#: knconfigpages.cpp:166
-msgid "Spelling"
-msgstr "বানান"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:62 knconfigwidgets.cpp:472
-msgid "&Name:"
-msgstr "না&ম:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>"
-"<p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p> আপনার নাম এটি মনে হয় প্রতি অন্যান্য পড়া হচ্ছে আপনার</p>"
-"<p><b></b></p></qt>"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:72
-msgid "Organi&zation:"
-msgstr "সংস্থা (&স):"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The name of the organization you work for.</p>"
-"<p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p></qt>"
-msgstr "<qt><p> টি নাম -র টি সংস্থা আপনি কাজ জন্য</p><p><b></b></p></qt>"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:82
-msgid "Email a&ddress:"
-msgstr "ই-মেই&ল ঠিকানা:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Your email address as it will appear to others reading your articles</p>"
-"<p>Ex: <b>[email protected]</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p> আপনার ই-মেইল ঠিকানা এটি মনে হয় প্রতি অন্যান্য পড়া হচ্ছে আপনার</p>"
-"<p><b>[email protected]</b></qt>"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "&Reply-to address:"
-msgstr "প্রতি ঠিকানা:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>When someone reply to your article by email, this is the address the message "
-"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email "
-"address.</p>"
-"<p>Ex: <b>[email protected]</b>.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p> যখন কোন একজন প্রতি আপনার দ্বারা ই-মেইল এই আছে টি ঠিকানা টি বার্তা প্রেরিত "
-"যদি আপনি ভরাট -এ এই অনুগ্রহ করে এটি সঙ্গে একটি সত্যি ই-মেইল ঠিকানা</p>"
-"<p><b>[email protected]</b></p></qt>"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "&Mail-copies-to:"
-msgstr "মেইল কপি প্রতি:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:109
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "ব&দলাও..."
-
-#: knconfigwidgets.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Your OpenPGP Key"
-msgstr "আপনার কী (Key)"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles."
-msgstr "নির্বাচন করো টি কী (Key) কোন উচিত ব্যবহৃত জন্য."
-
-#: knconfigwidgets.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Signing ke&y:"
-msgstr "কী (Ke&y):"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</p></qt>"
-msgstr "<qt><p> টি কী (Key) আপনি বেছে নিন এখানে ব্যবহৃত প্রতি আপনার</p></qt>"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "&Use a signature from file"
-msgstr "ব্যবহার একটি স্বাক্ষর থেকে ফাইল"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "<qt><p>Mark this to let KNode read the signature from a file.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p> চিহ্ন এই প্রতি দেওয়া হোক পড়া/পড়ো টি স্বাক্ষর থেকে একটি ফাইল</p></qt>"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Signature &file:"
-msgstr "স্বাক্ষর ফাইল:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The file from which the signature will be read.</p>"
-"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p> টি ফাইল থেকে কোন টি স্বাক্ষর পড়া/পড়ো</p>"
-"<p><b> বাড়ি</b></p></qt>"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235
-#, fuzzy
-msgid "Choo&se..."
-msgstr "বেছে নিন."
-
-#: knconfigwidgets.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "&Edit File"
-msgstr "সম্পাদন ফাইল"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "&The file is a program"
-msgstr "টি ফাইল আছে একটি প্রোগ্রাম"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Mark this option if the signature will be generated by a program</p>"
-"<p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p> চিহ্ন এই অপশন যদি টি স্বাক্ষর দ্বারা একটি প্রোগ্রাম</p>"
-"<p><b> বাড়ি</b></p></qt>"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Specify signature &below"
-msgstr "উল্লেখ করুন স্বাক্ষর নীচে"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Choose Signature"
-msgstr "বেছে নিন স্বাক্ষর"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "You must specify a filename."
-msgstr "আপনি অবশ্যই উল্লেখ করুন একটি ফাইল-নাম."
-
-#: knconfigwidgets.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "আপনি নির্বাচিত একটি ফোল্ডার."
-
-#: knconfigwidgets.cpp:304 knconfigwidgets.cpp:1319 knconfigwidgets.cpp:1665
-#: knconfigwidgets.cpp:1987
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "যো&গ করো..."
-
-#: knconfigwidgets.cpp:308 knconfigwidgets.cpp:1327 knconfigwidgets.cpp:1669
-#: knconfigwidgets.cpp:1995
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: modify something\n"
-"&Edit..."
-msgstr "পরিবর্তন কিছু জিনিষ."
-
-#: knconfigwidgets.cpp:316
-msgid "&Subscribe..."
-msgstr ""
-
-#: knconfigwidgets.cpp:398
-#, c-format
-msgid "Server: %1"
-msgstr "সার্ভার: %1"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:399
-#, c-format
-msgid "Port: %1"
-msgstr "পোর্ট: %1"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:402
-msgid "Server: "
-msgstr "সার্ভার :"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:403
-msgid "Port: "
-msgstr "পোর্ট:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:464 knfilterdialog.cpp:34 kngrouppropdlg.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1-র বৈশিষ্ট্যাবলী"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:464
-msgid "New Account"
-msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:468
-msgid "Ser&ver"
-msgstr "সার্ভা&র"
-
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32
-#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Server:"
-msgstr "সার্ভার (&স):"
-
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43
-#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "পোর্ট (&প):"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "Hol&d connection for:"
-msgstr "ধরো সংযোগ জন্য:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:492 knconfigwidgets.cpp:500 knconfigwidgets.cpp:1009
-msgid " sec"
-msgstr " সেকণ্ড"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:498
-msgid "&Timeout:"
-msgstr "টাইম-আউ&ট:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "&Fetch group descriptions"
-msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ বর্ণনা"
-
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76
-#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Server requires &authentication"
-msgstr "সার্ভার প্রয়োজন হয় সত্যতা যাচাই"
-
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54
-#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&User:"
-msgstr "ব্য&বহারকারী:"
-
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65
-#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "পা&সওয়ার্ড:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Enable &interval news checking"
-msgstr "সক্রিয় বিরতি সংবাদ পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Check inter&val:"
-msgstr "পরীক্ষা বিরতি:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:539
-msgid " min"
-msgstr " মিনিট"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:552 kngrouppropdlg.cpp:145
-msgid "&Identity"
-msgstr "&পরিচিতি"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:555 kngrouppropdlg.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "&Cleanup"
-msgstr "উপর"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter an arbitrary name for the account and the\n"
-"hostname of the news server."
-msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে প্রবেশ করুন একটি নাম জন্য টি অ্যাকাউন্ট এবং টি -র টি সংবাদ সার্ভার."
-
-#: knconfigwidgets.cpp:827
-#, fuzzy
-msgid "&Use custom colors"
-msgstr "ব্যবহার স্বনির্বাচিত রং"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Cha&nge..."
-msgstr "পরিবর্তন."
-
-#: knconfigwidgets.cpp:841
-msgid "Use custom &fonts"
-msgstr "স্বনির্বাচিত &ফন্ট ব্যবহার করো"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:845
-#, fuzzy
-msgid "Chang&e..."
-msgstr "পরিবর্তন."
-
-#: knconfigwidgets.cpp:998
-msgid "Article Handling"
-msgstr ""
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1000
-#, fuzzy
-msgid "Memory Consumption"
-msgstr "মেমরি"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1003
-#, fuzzy
-msgid "Check for new articles a&utomatically"
-msgstr "পরীক্ষা জন্য নতুন স্বয়ংক্রীয়ভাবে"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1005
-#, fuzzy
-msgid "&Maximum number of articles to fetch:"
-msgstr "সর্বাধিক,সর্বোচ্চ সংখ্যা/নম্বর -র প্রতি:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1006
-#, fuzzy
-msgid "Mar&k article as read after:"
-msgstr "চিহ্ন পড়া/পড়ো পরে:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1010
-#, fuzzy
-msgid "Mark c&rossposted articles as read"
-msgstr "চিহ্ন পড়া/পড়ো"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1012
-#, fuzzy
-msgid "Smart scrolli&ng"
-msgstr "কেতাদুরস্ত"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1013
-#, fuzzy
-msgid "Show &whole thread on expanding"
-msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো গোটা ওপর"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1014
-#, fuzzy
-msgid "Default to e&xpanded threads"
-msgstr "ডিফল্ট প্রতি"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1015
-#, fuzzy
-msgid "Show article &score"
-msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো স্কোর"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1016
-#, fuzzy
-msgid "Show &line count"
-msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো লাইন গুনতি, গণনা"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1017
-#, fuzzy
-msgid "Show unread count in &thread"
-msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো গুনতি, গণনা -এ"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1021
-#, fuzzy
-msgid "Cach&e size for headers:"
-msgstr "ক্যাশ আকার/মাপ/আয়তন/আকৃতি জন্য হেডার:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1024
-#, fuzzy
-msgid "Cache si&ze for articles:"
-msgstr "ক্যাশ আকার/মাপ/আয়তন/আকৃতি জন্য:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1133
-#, fuzzy
-msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
-msgstr "চিহ্ন সমস্ত পড়া/পড়ো চালু করা নিম্নলিখিত কাজ"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1138
-#, fuzzy
-msgid "&Switch to the next group"
-msgstr "পরিবর্তন প্রতি টি পরবর্তী সমষ্টি,দল,গ্রুপ"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1145
-#, fuzzy
-msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
-msgstr "চিহ্ন পড়া/পড়ো চালু করা নিম্নলিখিত কাজ"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1150
-#, fuzzy
-msgid "Clos&e the current thread"
-msgstr "বন্ধ করো টি বর্তমান"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1152
-#, fuzzy
-msgid "Go &to the next unread thread"
-msgstr "যাও প্রতি টি পরবর্তী"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1160
-#, fuzzy
-msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
-msgstr "অগ্রাহ্য করো চালু করা নিম্নলিখিত কাজ"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1165
-#, fuzzy
-msgid "Close the cu&rrent thread"
-msgstr "বন্ধ করো টি বর্তমান"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1167
-#, fuzzy
-msgid "Go to the next &unread thread"
-msgstr "যাও প্রতি টি পরবর্তী"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1214
-msgid "Attachments"
-msgstr ""
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1215
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1217
-#, fuzzy
-msgid "Re&wrap text when necessary"
-msgstr "লেখা/টেক্সট যখন প্রয়োজনীয়"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1218
-#, fuzzy
-msgid "Re&move trailing empty lines"
-msgstr "সরাও অনুসরণ করা ফাঁকা"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1219
-#, fuzzy
-msgid "Show sig&nature"
-msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো স্বাক্ষর"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1220
-#, fuzzy
-msgid "Show reference bar"
-msgstr "না"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1222
-#, fuzzy
-msgid "Recognized q&uote characters:"
-msgstr "পরিচিত অক্ষর:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1224
-#, fuzzy
-msgid "Open a&ttachments on click"
-msgstr "খোলো ওপর ক্লিক"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1225
-#, fuzzy
-msgid "Show alternati&ve contents as attachments"
-msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো বিকল্প সূচি "
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1227
-msgid "Prefer HTML to plain text"
-msgstr ""
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1331 knconfigwidgets.cpp:1689
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "উপর"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1335 knconfigwidgets.cpp:1693
-#, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "নীচে"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1427
-#, fuzzy
-msgid "Really delete this header?"
-msgstr "সত্যিই মুছে ফেলা এই হেডার?"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1491
-#, fuzzy
-msgid "Header Properties"
-msgstr "হেডার বৈশিষ্ট্য"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "H&eader:"
-msgstr "হেডার:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1509
-#, fuzzy
-msgid "Displayed na&me:"
-msgstr "প্রদর্শিত নাম:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1521
-#, fuzzy
-msgid "&Large"
-msgstr "বড়"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1522
-#, fuzzy
-msgid "&Bold"
-msgstr "জোরালো"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1523
-#, fuzzy
-msgid "&Italic"
-msgstr "ইটালিক"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1524
-msgid "&Underlined"
-msgstr ""
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1527
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "মান"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1533
-#, fuzzy
-msgid "L&arge"
-msgstr "বড়"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1534
-#, fuzzy
-msgid "Bol&d"
-msgstr "জোরালো"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1535
-#, fuzzy
-msgid "I&talic"
-msgstr "ইটালিক"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1536
-msgid "U&nderlined"
-msgstr ""
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1610
-#, fuzzy
-msgid "Default score for &ignored threads:"
-msgstr "ডিফল্ট স্কোর জন্য অগ্রাহ্য করা:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1616
-#, fuzzy
-msgid "Default score for &watched threads:"
-msgstr "ডিফল্ট স্কোর জন্য:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1659
-#, fuzzy
-msgid "&Filters:"
-msgstr "ফিল্টার:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1673
-#, fuzzy
-msgid "Co&py..."
-msgstr "কপি."
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1684
-#, fuzzy
-msgid "&Menu:"
-msgstr "মেনু:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1697
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add\n"
-"&Separator"
-msgstr "যোগ করো"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1701
-#, fuzzy
-msgid ""
-"&Remove\n"
-"Separator"
-msgstr "সরাও"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1947
-#, fuzzy
-msgid "Cha&rset:"
-msgstr "বর্ণমালা:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1952
-#, fuzzy
-msgid "Allow 8-bit"
-msgstr "অনুমতি দাও বিট"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1953
-#, fuzzy
-msgid "7-bit (Quoted-Printable)"
-msgstr "বিট"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1954
-#, fuzzy
-msgid "Enco&ding:"
-msgstr "এনকোডিং:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1958
-#, fuzzy
-msgid "Use o&wn default charset when replying"
-msgstr "ব্যবহার নিজস্ব ডিফল্ট বর্ণমালা যখন"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1962
-#, fuzzy
-msgid "&Generate message-id"
-msgstr "উত্‍পাদন বার্তা আই.ডি."
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1967
-#, fuzzy
-msgid "Ho&st name:"
-msgstr "হোস্ট নাম:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1976 knconfigwidgets.cpp:2123
-#, fuzzy
-msgid "X-Headers"
-msgstr "হেডার"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1991
-#, fuzzy
-msgid "Dele&te"
-msgstr "মুছে ফেলা"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:1999
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>"
-"=sender's address</qt>"
-msgstr "টি নিম্নলিখিত সমর্থিত নিজস্ব নাম নিজস্ব ই-মেইল ঠিকানা"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2002
-#, fuzzy
-msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header"
-msgstr "নয় যোগ করো টি ব্যবহারকারী পরিচয় হেডার"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2182
-#, fuzzy
-msgid "Word &wrap at column:"
-msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে -তে কলাম:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2190
-#, fuzzy
-msgid "Appe&nd signature automatically"
-msgstr "স্বাক্ষর স্বয়ংক্রীয়ভাবে"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2198
-msgid "Reply"
-msgstr ""
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2205
-#, fuzzy
-msgid "&Introduction phrase:"
-msgstr "ভূমিকা শব্দসমষ্টি:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2207
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address,"
-"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%GROUP</b>=group name, <b>"
-"%L</b>=line break</qt>"
-msgstr "নাম ই-মেইল ঠিকানা তারিখ বার্তা আই.ডি. সমষ্টি,দল,গ্রুপ নাম"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2210
-#, fuzzy
-msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
-msgstr "লেখা/টেক্সট স্বয়ংক্রীয়ভাবে"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2214
-#, fuzzy
-msgid "Include the a&uthor's signature"
-msgstr "অন্তর্ভুক্ত করো টি লেখক s স্বাক্ষর"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2218
-#, fuzzy
-msgid "Put the cursor &below the introduction phrase"
-msgstr "রাখা টি কার্সার নীচে টি ভূমিকা শব্দসমষ্টি"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2226
-#, fuzzy
-msgid "External Editor"
-msgstr "বহিস্থ সম্পাদক"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2233
-#, fuzzy
-msgid "Specify edi&tor:"
-msgstr "উল্লেখ করুন সম্পাদক:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%f will be replaced with the filename to edit."
-msgstr "বদলানো সঙ্গে টি ফাইল-নাম প্রতি সম্পাদন."
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2242
-#, fuzzy
-msgid "Start exte&rnal editor automatically"
-msgstr "আরম্ভ/শুরু বহিস্থ সম্পাদক স্বয়ংক্রীয়ভাবে"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2296
-#, fuzzy
-msgid "Choose Editor"
-msgstr "বেছে নিন সম্পাদক"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2369
-msgid "&Use global cleanup configuration"
-msgstr ""
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2374
-#, fuzzy
-msgid "Newsgroup Cleanup Settings"
-msgstr "নিউজ-গ্রুপ সার্ভার"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2383
-#, fuzzy
-msgid "&Expire old articles automatically"
-msgstr "পুরনো স্বয়ংক্রীয়ভাবে"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2388
-#, fuzzy
-msgid "&Purge groups every:"
-msgstr "প্রত্যেক:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2397
-#, fuzzy
-msgid "&Keep read articles:"
-msgstr "পড়া/পড়ো:"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2404
-msgid "Keep u&nread articles:"
-msgstr ""
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2410
-#, fuzzy
-msgid "&Remove articles that are not available on the server"
-msgstr "সরাও ঐ নয় পাওয়া যাচ্ছে ওপর টি সার্ভার"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2414
-msgid "Preser&ve threads"
-msgstr ""
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2423 knconfigwidgets.cpp:2428 knconfigwidgets.cpp:2433
-#: knconfigwidgets.cpp:2546
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2483
-#, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "ফোল্ডার"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2493
-#, fuzzy
-msgid "Co&mpact folders automatically"
-msgstr "স্বয়ংক্রীয়ভাবে"
-
-#: knconfigwidgets.cpp:2498
-#, fuzzy
-msgid "P&urge folders every:"
-msgstr "প্রত্যেক:"
-
-#: knconvert.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "রূপান্তর"
-
-#: knconvert.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Start Conversion..."
-msgstr "আরম্ভ/শুরু রূপান্তর."
-
-#: knconvert.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b>"
-"<br>Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so "
-"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This "
-"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing "
-"data will be created before the conversion starts."
-msgstr ""
-"<b> আপনি প্রতি সংস্করণ</b>"
-"<br> এই সংস্করণ ব্যবহার একটি আলাদা ফর্ম্যাট জন্য কিছু তথ্য তাই -এ ধারা,ক্রম "
-"প্রতি আপনার বিদ্যমান তথ্য এটি আছে প্রয়োজনীয় প্রতি রূপান্তর এটি প্রথম এই আছে এখন "
-"হয়ে গেছে স্বয়ংক্রীয়ভাবে দ্বারা যদি আপনি চাই প্রতি একটি ব্যাক-আপ -র আপনার "
-"বিদ্যমান তথ্য তৈরি আগে টি রূপান্তর আরম্ভ."
-
-#: knconvert.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Create backup of old data"
-msgstr "তৈরি ব্যাক-আপ -র পুরনো তথ্য"
-
-#: knconvert.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Save backup in:"
-msgstr "সংরক্ষণ করো ব্যাক-আপ -এ:"
-
-#: knconvert.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "<b>Converting, please wait...</b>"
-msgstr "<b> অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন</b>"
-
-#: knconvert.cpp:108
-msgid "Processed tasks:"
-msgstr ""
-
-#: knconvert.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Some errors occurred during the conversion.</b>"
-"<br>You should now examine the log to find out what went wrong."
-msgstr ""
-"<b> কিছু সমস্যা ঘটেছে সময়ে টি রূপান্তর</b>"
-"<br> আপনি উচিত এখন টি লগ,কার্যবিবরণী প্রতি অনুসন্ধান কী ভুল."
-
-#: knconvert.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>The conversion was successful.</b>"
-"<br>Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)"
-msgstr "<b> টি রূপান্তর ছিল</b><br> একটি অনেক -র সঙ্গে এই নতুন সংস্করণ -র"
-
-#: knconvert.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Start KNode"
-msgstr "আরম্ভ/শুরু"
-
-#: knconvert.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Please select a valid backup path."
-msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করো একটি বৈধ ব্যাক-আপ পাথ."
-
-#: knconvert.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "<b>The backup failed</b>; do you want to continue anyway?"
-msgstr "<b> টি ব্যাক-আপ ব্যর্থ</b> আপনি চাই প্রতি চলিয়ে যাও?"
-
-#: knconvert.cpp:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "created backup of the old data-files in %1"
-msgstr "তৈরি ব্যাক-আপ -র টি পুরনো তথ্য -এ 1"
-
-#: knconvert.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "backup failed."
-msgstr "ব্যাক-আপ ব্যর্থ."
-
-#: knconvert.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed."
-msgstr "রূপান্তর -র ফোল্ডার প্রতি সংস্করণ ব্যর্থ."
-
-#: knconvert.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4"
-msgstr "ফোল্ডার প্রতি সংস্করণ 4"
-
-#: knconvert.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\""
-msgstr "কিছুই না প্রতি হয়ে গেছে জন্য ফোল্ডার"
-
-#: knconvert.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed."
-msgstr "রূপান্তর -র ফোল্ডার প্রতি সংস্করণ ব্যর্থ."
-
-#: knconvert.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4"
-msgstr "ফোল্ডার প্রতি সংস্করণ 4"
-
-#: knconvert.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\""
-msgstr "কিছুই না প্রতি হয়ে গেছে জন্য ফোল্ডার"
-
-#: knconvert.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed."
-msgstr "রূপান্তর -র ফোল্ডার প্রেরিত প্রতি সংস্করণ ব্যর্থ."
-
-#: knconvert.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4"
-msgstr "ফোল্ডার প্রেরিত প্রতি সংস্করণ 4"
-
-#: knconvert.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "nothing to be done for folder \"Sent\""
-msgstr "কিছুই না প্রতি হয়ে গেছে জন্য ফোল্ডার প্রেরিত"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Approved"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Content-Transfer-Encoding"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার বদলি/স্থানান্তর এনকোডিং"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Content-Type"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার ধরন/টাইপ"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Control"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Date"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Distribution"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Expires"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Followup-To"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার প্রতি"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"From"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Lines"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Mail-Copies-To"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার কপি প্রতি"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Message-ID"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Mime-Version"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার সংস্করণ"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"NNTP-Posting-Host"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার হোস্ট"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Newsgroups"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Organization"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Path"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"References"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Reply-To"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার প্রতি"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Sender"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Subject"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Supersedes"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"To"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"User-Agent"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"X-Mailer"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"X-Newsreader"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"X-No-Archive"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার না আর্কাইভ"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"XRef"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: kndisplayedheader.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: collection of article headers\n"
-"Groups"
-msgstr "সংগ্রহ -র হেডার"
-
-#: knfilterconfigwidget.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following placeholders are supported:\n"
-"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address"
-msgstr "টি নিম্নলিখিত সমর্থিত নিজস্ব নাম নিজস্ব ই-মেইল ঠিকানা"
-
-#: knfilterconfigwidget.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Subject && &From"
-msgstr "বিষয় থেকে"
-
-#: knfilterconfigwidget.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Message-ID"
-msgstr "বার্তা"
-
-#: knfilterconfigwidget.cpp:47
-msgid "References"
-msgstr ""
-
-#: knfilterconfigwidget.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "M&essage-IDs"
-msgstr "বার্তা"
-
-#: knfilterconfigwidget.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&Status"
-msgstr "অবস্থা"
-
-#: knfilterconfigwidget.cpp:59
-msgid "Age"
-msgstr ""
-
-#: knfilterconfigwidget.cpp:59
-msgid " days"
-msgstr ""
-
-#: knfilterconfigwidget.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Additional"
-msgstr "অতিরিক্ত"
-
-#: knfilterdialog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "New Filter"
-msgstr "নতুন ফিল্টার"
-
-#: knfilterdialog.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Na&me:"
-msgstr "নাম:"
-
-#: knfilterdialog.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Single Articles"
-msgstr "একাকী"
-
-#: knfilterdialog.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Whole Threads"
-msgstr "গোটা"
-
-#: knfilterdialog.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Apply o&n:"
-msgstr "প্রয়োগ ওপর:"
-
-#: knfilterdialog.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w in menu"
-msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো -এ মেনু"
-
-#: knfilterdialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a name for this filter."
-msgstr "অনুগ্রহ করে সরবরাহ একটি নাম জন্য এই ফিল্টার."
-
-#: knfilterdialog.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A filter with this name exists already.\n"
-"Please choose a different name."
-msgstr "একটি ফিল্টার সঙ্গে এই নাম আছে আগে থেকেই বেছে নিন একটি আলাদা নাম."
-
-#: knfiltermanager.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this filter?"
-msgstr "আপনি সত্যিই চাই প্রতি মুছে ফেলা এই ফিল্টার?"
-
-#: knfiltermanager.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: no such filter."
-msgstr "না যেমন ফিল্টার."
-
-#: knfiltermanager.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Select Filter"
-msgstr "নির্বাচন করো ফিল্টার"
-
-#: knfolder.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid " Loading folder..."
-msgstr "লোড করা হচ্ছে ফোল্ডার."
-
-#: knfoldermanager.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Local Folders"
-msgstr "স্থানীয়"
-
-#: knfoldermanager.cpp:48
-msgid "Drafts"
-msgstr ""
-
-#: knfoldermanager.cpp:52
-msgid "Outbox"
-msgstr ""
-
-#: knfoldermanager.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "প্রেরিত"
-
-#: knfoldermanager.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load index-file."
-msgstr "যাবে না লোড সূচী ফাইল."
-
-#: knfoldermanager.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "New folder"
-msgstr "নতুন ফোল্ডার"
-
-#: knfoldermanager.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Import MBox Folder"
-msgstr "আমদানি ফোল্ডার"
-
-#: knfoldermanager.cpp:297
-msgid " Importing articles..."
-msgstr ""
-
-#: knfoldermanager.cpp:363
-msgid " Storing articles..."
-msgstr ""
-
-#: knfoldermanager.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Export Folder"
-msgstr "রপ্তানি ফোল্ডার"
-
-#: knfoldermanager.cpp:394
-msgid " Exporting articles..."
-msgstr ""
-
-#: kngroup.cpp:907
-msgid " Scoring..."
-msgstr ""
-
-#: kngroup.cpp:954
-#, fuzzy
-msgid " Reorganizing headers..."
-msgstr "হেডার."
-
-#: kngroup.cpp:1055
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot load saved headers: %1"
-msgstr "যাবে না লোড সংরক্ষিত হেডার 1"
-
-#: kngroupbrowser.cpp:54
-msgid "S&earch:"
-msgstr "সন্ধা&ন করো:"
-
-#: kngroupbrowser.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Disable &tree view"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় ট্রী দেখা/প্রদর্শন/ভিউ"
-
-#: kngroupbrowser.cpp:57
-msgid "&Subscribed only"
-msgstr "শুধু সাবস্ক্রাই&ব করা"
-
-#: kngroupbrowser.cpp:59
-msgid "&New only"
-msgstr "শুধু &নতুন"
-
-#: kngroupbrowser.cpp:67
-msgid "Loading groups..."
-msgstr "গ্রুপ লোড করা হচ্ছে..."
-
-#: kngroupbrowser.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
-msgstr "ওপর প্রদর্শিত"
-
-#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
-msgid "moderated"
-msgstr ""
-
-#: kngroupdialog.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to Newsgroups"
-msgstr "প্রতি"
-
-#: kngroupdialog.cpp:38
-msgid "New &List"
-msgstr "নতু&ন তালিকা"
-
-#: kngroupdialog.cpp:38
-msgid "New &Groups..."
-msgstr "নতুন গ্রু&প..."
-
-#: kngroupdialog.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Current changes:"
-msgstr "বর্তমান:"
-
-#: kngroupdialog.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe To"
-msgstr "প্রতি"
-
-#: kngroupdialog.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe From"
-msgstr "থেকে"
-
-#: kngroupdialog.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
-"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
-"They have to go through a moderation process."
-msgstr ""
-"আপনি প্রতি একটি নয় মনে হয় -এ টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ এখনি প্রতি যাও মধ্য দিয়ে একটি "
-"ক্রিয়া/কার্যপ্রণালী/প্রসেস."
-
-#: kngroupdialog.cpp:274
-msgid "Downloading groups..."
-msgstr "গ্রুপ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-
-#: kngroupdialog.cpp:285
-msgid "New Groups"
-msgstr "নতুন গ্রুপ"
-
-#: kngroupdialog.cpp:287
-msgid "Check for New Groups"
-msgstr "নতুন গ্রুপ-এর জন্য পরীক্ষা করো"
-
-#: kngroupdialog.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Created since last check:"
-msgstr "তৈরি হওয়া থেকে শেষ পরীক্ষা:"
-
-#: kngroupdialog.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Created since this date:"
-msgstr "তৈরি হওয়া থেকে এই তারিখ:"
-
-#: kngroupdialog.cpp:318
-msgid "Checking for new groups..."
-msgstr "নতুন গ্রুপ-এর জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-
-#: kngroupmanager.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to unsubscribe\n"
-"from these groups?"
-msgstr "আপনি সত্যিই চাই প্রতি এই?"
-
-#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "থেকে"
-
-#: kngroupmanager.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
-"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
-msgstr ""
-"টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ আছে হয়ে আপডেট করা বর্তমানে আছে নয় সম্ভব/সম্ভাব্য প্রতি থেকে "
-"এটি -তে টি."
-
-#: kngroupmanager.cpp:522
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
-" Please try again later."
-msgstr ""
-"এই সমষ্টি,দল,গ্রুপ যাবে না কারণ এটি আছে বর্তমানে হয়ে আপডেট করা\n"
-" অনুগ্রহ করে চেষ্টা করো আবার পরে."
-
-#: kngroupmanager.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You do not have any groups for this account;\n"
-"do you want to fetch a current list?"
-msgstr "আপনি নয় যে কোনো জন্য এই অ্যাকাউন্ট আপনি চাই প্রতি একটি বর্তমান তালিকা?"
-
-#: kngroupmanager.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "Fetch List"
-msgstr "বার্তা তালিকা"
-
-#: kngroupmanager.cpp:655
-msgid "Do Not Fetch"
-msgstr ""
-
-#: kngrouppropdlg.cpp:40
-msgid "&General"
-msgstr "সাধা&রণ"
-
-#: kngrouppropdlg.cpp:44
-msgid "Settings"
-msgstr "পছন্দ"
-
-#: kngrouppropdlg.cpp:53
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "ডাকনা&ম:"
-
-#: kngrouppropdlg.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "&Use different default charset:"
-msgstr "ব্যবহার আলাদা ডিফল্ট বর্ণমালা:"
-
-#: kngrouppropdlg.cpp:83
-msgid "Description:"
-msgstr "বর্ণনা:"
-
-#: kngrouppropdlg.cpp:88
-msgid "Status:"
-msgstr "অবস্থা:"
-
-#: kngrouppropdlg.cpp:92
-msgid "unknown"
-msgstr "অজানা"
-
-#: kngrouppropdlg.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "posting forbidden"
-msgstr "নিষিদ্ধ"
-
-#: kngrouppropdlg.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "posting allowed"
-msgstr "অনুমোদিত"
-
-#: kngrouppropdlg.cpp:108
-msgid "Statistics"
-msgstr "পরিসংখ্যান"
-
-#: kngrouppropdlg.cpp:114
-msgid "Articles:"
-msgstr "বার্তা:"
-
-#: kngrouppropdlg.cpp:119
-msgid "Unread articles:"
-msgstr "অপঠিত বার্তা:"
-
-#: kngrouppropdlg.cpp:124
-msgid "New articles:"
-msgstr "নতুন বার্তা:"
-
-#: kngrouppropdlg.cpp:129
-msgid "Threads with unread articles:"
-msgstr "অপঠিত বার্তা সমেত সূত্র:"
-
-#: kngrouppropdlg.cpp:134
-msgid "Threads with new articles:"
-msgstr "নতুন বার্তা সমেত সূত্র:"
-
-#: kngroupselectdialog.cpp:31
-msgid "Select Destinations"
-msgstr "গন্তব্য নির্বাচন করুন"
-
-#: kngroupselectdialog.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Groups for this article:"
-msgstr "জন্য এই:"
-
-#: kngroupselectdialog.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n"
-"Please be aware that your article will not appear in any group\n"
-"until it has been approved by the moderators of the moderated group."
-msgstr ""
-"আপনি প্রতি একটি জানা ঐ আপনার নয় মনে হয় -এ যে কোনো সমষ্টি,দল,গ্রুপ এটি আছে "
-"দ্বারা টি -র টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ."
-
-#: knjobdata.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Sending message"
-msgstr " মেইল পাঠানো হচ্ছে..."
-
-#: knjobdata.cpp:131 knnetaccess.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Waiting..."
-msgstr " সাজানো হচ্ছে..."
-
-#: knmainwidget.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Article Viewer"
-msgstr "প্রদর্শক"
-
-#: knmainwidget.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Group View"
-msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ দেখা/প্রদর্শন/ভিউ"
-
-#: knmainwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Header View"
-msgstr "হেডার দেখা/প্রদর্শন/ভিউ"
-
-#: knmainwidget.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "পূর্বাবস্থায় ফেরাও/রিসেট চটপট সন্ধান,খোঁজ"
-
-#: knmainwidget.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Reset Quick Search</b>"
-"<br>Resets the quick search so that all messages are shown again."
-msgstr ""
-"<b> পূর্বাবস্থায় ফেরাও/রিসেট চটপট সন্ধান,খোঁজ</b>"
-"<br> টি চটপট সন্ধান,খোঁজ তাই ঐ সমস্ত বার্তা প্রদর্শিত আবার."
-
-#: knmainwidget.cpp:170
-msgid "&Search:"
-msgstr "&সন্ধান করো:"
-
-#: knmainwidget.cpp:327
-msgid " Ready"
-msgstr " তৈরি"
-
-#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "KDE News Reader"
-msgstr "কে.ডি.ই. সংবাদ পাঠক"
-
-#: knmainwidget.cpp:552
-msgid "&Next Article"
-msgstr "&পরবর্তী বার্তা"
-
-#: knmainwidget.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Go to next article"
-msgstr "জন্য এই:"
-
-#: knmainwidget.cpp:555
-msgid "&Previous Article"
-msgstr "পূর্ব&বর্তী বার্তা"
-
-#: knmainwidget.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "Go to previous article"
-msgstr "পূর্ব&বর্তী বার্তা"
-
-#: knmainwidget.cpp:558
-msgid "Next Unread &Article"
-msgstr "পরবর্তী &অপঠিত বার্তা"
-
-#: knmainwidget.cpp:560
-msgid "Next Unread &Thread"
-msgstr "পরবর্তী অপঠি&ত সূত্র"
-
-#: knmainwidget.cpp:562
-msgid "Ne&xt Group"
-msgstr "প&রবর্তী গ্রুপ"
-
-#: knmainwidget.cpp:564
-msgid "Pre&vious Group"
-msgstr "পূর্ব&বর্তী গ্রুপ"
-
-#: knmainwidget.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "Read &Through Articles"
-msgstr "পড়া/পড়ো মধ্য দিয়ে"
-
-#: knmainwidget.cpp:571
-msgid "Focus on Next Folder"
-msgstr ""
-
-#: knmainwidget.cpp:575
-msgid "Focus on Previous Folder"
-msgstr ""
-
-#: knmainwidget.cpp:579
-#, fuzzy
-msgid "Select Folder with Focus"
-msgstr "নির্বাচন করো ক্রমান্বয়ে সাজাও কলাম"
-
-#: knmainwidget.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Focus on Next Article"
-msgstr "&পরবর্তী বার্তা"
-
-#: knmainwidget.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Focus on Previous Article"
-msgstr "পূর্ব&বর্তী বার্তা"
-
-#: knmainwidget.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Select Article with Focus"
-msgstr "এই আই.ডি. সমেত বার্তা নিয়ে এসো"
-
-#: knmainwidget.cpp:598
-msgid "Account &Properties"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট বৈশিষ্ট্যা&বলী"
-
-#: knmainwidget.cpp:600
-msgid "&Rename Account"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট-এর নাম &বদলাও"
-
-#: knmainwidget.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "&Subscribe to Newsgroups..."
-msgstr "প্রতি."
-
-#: knmainwidget.cpp:604
-#, fuzzy
-msgid "&Expire All Groups"
-msgstr "সমস্ত"
-
-#: knmainwidget.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "&Get New Articles in All Groups"
-msgstr "পাওয়া নতুন -এ সমস্ত"
-
-#: knmainwidget.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "&Get New Articles in All Accounts"
-msgstr "পাওয়া নতুন -এ সমস্ত অ্যাকাউন্ট"
-
-#: knmainwidget.cpp:610
-msgid "&Delete Account"
-msgstr "অ্যাকা&উন্ট মুছে ফেলো"
-
-#: knmainwidget.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "&Post to Newsgroup..."
-msgstr "প্রতি."
-
-#: knmainwidget.cpp:616
-#, fuzzy
-msgid "Group &Properties"
-msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ বৈশিষ্ট্য"
-
-#: knmainwidget.cpp:618
-msgid "Rename &Group"
-msgstr "গ্রু&প-এর নাম বদলাও"
-
-#: knmainwidget.cpp:620
-msgid "&Get New Articles"
-msgstr "নতুন বার্তা নিয়ে &এসো"
-
-#: knmainwidget.cpp:622
-#, fuzzy
-msgid "E&xpire Group"
-msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ"
-
-#: knmainwidget.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Re&organize Group"
-msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ"
-
-#: knmainwidget.cpp:626
-msgid "&Unsubscribe From Group"
-msgstr "গ্রুপ থেকে &আন-সাবস্ক্রাইব করো"
-
-#: knmainwidget.cpp:628
-msgid "Mark All as &Read"
-msgstr "সব &পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো"
-
-#: knmainwidget.cpp:630
-msgid "Mark All as U&nread"
-msgstr "সব &অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো"
-
-#: knmainwidget.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "Mark Last as Unr&ead..."
-msgstr "চিহ্ন শেষ ."
-
-#: knmainwidget.cpp:637
-msgid "&Configure KNode..."
-msgstr "কে-নোড &কনফিগার করো..."
-
-#: knmainwidget.cpp:643
-msgid "&New Folder"
-msgstr "&নতুন ফোল্ডার"
-
-#: knmainwidget.cpp:645
-msgid "New &Subfolder"
-msgstr "নতুন সা&ব-ফোল্ডার"
-
-#: knmainwidget.cpp:647
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "ফোল্ডা&র মুছে ফেলো"
-
-#: knmainwidget.cpp:649
-msgid "&Rename Folder"
-msgstr "ফোল্ডার-এর নাম ব&দলাও"
-
-#: knmainwidget.cpp:651
-msgid "C&ompact Folder"
-msgstr "ফোল্ডার &জমাট করো"
-
-#: knmainwidget.cpp:653
-msgid "Co&mpact All Folders"
-msgstr "সমস্ত ফোল্ডার জমা&ট করো"
-
-#: knmainwidget.cpp:655
-msgid "&Empty Folder"
-msgstr "ফোল্ডার ফাঁকা &করো"
-
-#: knmainwidget.cpp:657
-#, fuzzy
-msgid "&Import MBox Folder..."
-msgstr "আমদানি ফোল্ডার."
-
-#: knmainwidget.cpp:659
-#, fuzzy
-msgid "E&xport as MBox Folder..."
-msgstr "রপ্তানি ফোল্ডার."
-
-#: knmainwidget.cpp:663
-msgid "S&ort"
-msgstr "সাজা&ও"
-
-#: knmainwidget.cpp:665
-msgid "By &Subject"
-msgstr "বি&ষয় অনুসারে"
-
-#: knmainwidget.cpp:666
-msgid "By S&ender"
-msgstr "প্রের&ক অনুসারে"
-
-#: knmainwidget.cpp:667
-msgid "By S&core"
-msgstr "স্কো&র অনুসারে"
-
-#: knmainwidget.cpp:668
-msgid "By &Lines"
-msgstr "লাই&ন অনুসারে"
-
-#: knmainwidget.cpp:669
-msgid "By &Date"
-msgstr "তারি&খ অনুসারে"
-
-#: knmainwidget.cpp:673
-msgid "Sort"
-msgstr "সাজাও"
-
-#: knmainwidget.cpp:676
-msgid "&Filter"
-msgstr "ফিল্টা&র"
-
-#: knmainwidget.cpp:679
-msgid "Filter"
-msgstr "ফিল্টার"
-
-#: knmainwidget.cpp:681
-msgid "&Search Articles..."
-msgstr "বার্তা &সন্ধান করো..."
-
-#: knmainwidget.cpp:683
-msgid "&Refresh List"
-msgstr "তালিকা &নতুন করে পড়ো"
-
-#: knmainwidget.cpp:685
-#, fuzzy
-msgid "&Collapse All Threads"
-msgstr "ভেঙ্গে পড়া সমস্ত"
-
-#: knmainwidget.cpp:687
-msgid "E&xpand All Threads"
-msgstr "সবকটি সূত্র সম্প্রসার&ণ করো"
-
-#: knmainwidget.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid "&Toggle Subthread"
-msgstr "টগল/অদলবদল"
-
-#: knmainwidget.cpp:691
-msgid "Show T&hreads"
-msgstr "সূত্র দেখা&ও"
-
-#: knmainwidget.cpp:693
-msgid "Hide T&hreads"
-msgstr "সূত্র লুকো&ও"
-
-#: knmainwidget.cpp:698
-msgid "Mark as &Read"
-msgstr "&পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো"
-
-#: knmainwidget.cpp:700
-msgid "Mar&k as Unread"
-msgstr "&অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো"
-
-#: knmainwidget.cpp:702
-msgid "Mark &Thread as Read"
-msgstr "সূত্র &পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো"
-
-#: knmainwidget.cpp:704
-msgid "Mark T&hread as Unread"
-msgstr "সূত্র &অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো"
-
-#: knmainwidget.cpp:706
-msgid "Open in Own &Window"
-msgstr "নিজস্ব &উইণ্ডোয় খোলো"
-
-#: knmainwidget.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Scoring Rules..."
-msgstr "সম্পাদন নিয়ম."
-
-#: knmainwidget.cpp:712
-msgid "Recalculate &Scores"
-msgstr ""
-
-#: knmainwidget.cpp:714
-#, fuzzy
-msgid "&Lower Score for Author..."
-msgstr "নীচে নামাও স্কোর জন্য লেখক."
-
-#: knmainwidget.cpp:716
-#, fuzzy
-msgid "&Raise Score for Author..."
-msgstr "স্কোর জন্য লেখক."
-
-#: knmainwidget.cpp:718
-msgid "&Ignore Thread"
-msgstr "সূত্র &অগ্রাহ্য করো"
-
-#: knmainwidget.cpp:720
-msgid "&Watch Thread"
-msgstr "সূত্র &লক্ষ্য রাখো"
-
-#: knmainwidget.cpp:724
-#, fuzzy
-msgid "Sen&d Pending Messages"
-msgstr "পাঠাও বার্তা"
-
-#: knmainwidget.cpp:726
-msgid "&Delete Article"
-msgstr "বার্তা মুছে ফেলো (&ম)"
-
-#: knmainwidget.cpp:728
-msgid "Send &Now"
-msgstr "&এখন পাঠাও"
-
-#: knmainwidget.cpp:730
-msgid ""
-"_: edit article\n"
-"&Edit Article..."
-msgstr "বার্তা &সম্পাদন করো..."
-
-#: knmainwidget.cpp:734
-msgid "Stop &Network"
-msgstr "নে&টওয়ার্ক থামাও"
-
-#: knmainwidget.cpp:738
-#, fuzzy
-msgid "&Fetch Article with ID..."
-msgstr "সঙ্গে."
-
-#: knmainwidget.cpp:742
-#, fuzzy
-msgid "Show &Group View"
-msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো সমষ্টি,দল,গ্রুপ দেখা/প্রদর্শন/ভিউ"
-
-#: knmainwidget.cpp:744
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Group View"
-msgstr "লুকোও সমষ্টি,দল,গ্রুপ দেখা/প্রদর্শন/ভিউ"
-
-#: knmainwidget.cpp:745
-#, fuzzy
-msgid "Show &Header View"
-msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো হেডার দেখা/প্রদর্শন/ভিউ"
-
-#: knmainwidget.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Header View"
-msgstr "লুকোও হেডার দেখা/প্রদর্শন/ভিউ"
-
-#: knmainwidget.cpp:748
-#, fuzzy
-msgid "Show &Article Viewer"
-msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো প্রদর্শক"
-
-#: knmainwidget.cpp:750
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Article Viewer"
-msgstr "লুকোও প্রদর্শক"
-
-#: knmainwidget.cpp:751
-msgid "Show Quick Search"
-msgstr "চটপট সন্ধান দেখাও"
-
-#: knmainwidget.cpp:753
-msgid "Hide Quick Search"
-msgstr "চটপট সন্ধান লুকোও"
-
-#: knmainwidget.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Group View"
-msgstr "পরিবর্তন প্রতি সমষ্টি,দল,গ্রুপ দেখা/প্রদর্শন/ভিউ"
-
-#: knmainwidget.cpp:757
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Header View"
-msgstr "পরিবর্তন প্রতি হেডার দেখা/প্রদর্শন/ভিউ"
-
-#: knmainwidget.cpp:760
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Article Viewer"
-msgstr "পরিবর্তন প্রতি প্রদর্শক"
-
-#: knmainwidget.cpp:843
-#, fuzzy
-msgid ""
-"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these "
-"articles.\n"
-"Do you want to quit anyway?"
-msgstr ""
-"আছে বর্তমানে পাঠাচ্ছি যদি আপনি প্রস্থান, বেরিয়ে এসো এখন আপনি হয়ত এই আপনি চাই "
-"প্রতি প্রস্থান, বেরিয়ে এসো?"
-
-#: knmainwidget.cpp:1514
-msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
-msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 থেকে আন-সাবস্ক্রাইব করতে চান?"
-
-#: knmainwidget.cpp:1544
-msgid "Mark Last as Unread"
-msgstr "শেষ বার্তাটি অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো"
-
-#: knmainwidget.cpp:1545
-msgid "Enter how many articles should be marked unread:"
-msgstr "কটি বার্তা অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করা হবে লিখুন: "
-
-#: knmainwidget.cpp:1588
-msgid "You cannot delete a standard folder."
-msgstr "একটি স্ট্যাণ্ডার্ড ফোল্ডার মুছে ফেলা যাবে না।"
-
-#: knmainwidget.cpp:1591
-msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?"
-msgstr "আপনি কি সত্যিই এই ফোল্ডার-টি এবং তার ভিতর সব কিছু মুছে ফেলতে চান?"
-
-#: knmainwidget.cpp:1595
-msgid ""
-"This folder cannot be deleted because some of\n"
-" its articles are currently in use."
-msgstr ""
-"এই ফোল্ডার-টি মুছে ফেলা যাবে না কারণ এর\n"
-"কিছু বার্তা বর্তমানে ব্যবহার করা হচ্ছে।"
-
-#: knmainwidget.cpp:1608
-msgid "You cannot rename a standard folder."
-msgstr "একটি স্ট্যাণ্ডার্ড ফোল্ডার-এর নাম বদল করা যাবে না।"
-
-#: knmainwidget.cpp:1638
-msgid ""
-"This folder cannot be emptied at the moment\n"
-"because some of its articles are currently in use."
-msgstr ""
-"এই ফোল্ডার-টি এই মুহূর্তে ফাঁকা করা যাবে না\n"
-"কারণ এর কিছু বার্তা বর্তমানে ব্যবহার করা হচ্ছে।"
-
-#: knmainwidget.cpp:1642
-msgid "Do you really want to delete all articles in %1?"
-msgstr "আপনি কি সত্যিই %1-এ সমস্ত বার্তা মুছে ফেলতে চান?"
-
-#: knmainwidget.cpp:1677
-#, fuzzy
-msgid "Select Sort Column"
-msgstr "নির্বাচন করো ক্রমান্বয়ে সাজাও কলাম"
-
-#: knmainwidget.cpp:2047
-msgid "Fetch Article with ID"
-msgstr "এই আই.ডি. সমেত বার্তা নিয়ে এসো"
-
-#: knmainwidget.cpp:2051
-msgid "&Message-ID:"
-msgstr "বার্তা-আ&ই.ডি.:"
-
-#: knmainwidget.cpp:2056
-msgid "&Fetch"
-msgstr "নিয়ে &এসো"
-
-#: knnetaccess.cpp:44 knnetaccess.cpp:49
-msgid ""
-"Internal error:\n"
-"Failed to open pipes for internal communication."
-msgstr ""
-"অভ্যন্তরীন সমস্যা:\n"
-"অভ্যন্তরীন যোগাযোগের জন্য পাইপ (pipe) খোলা যায়নি।"
-
-#: knnetaccess.cpp:92
-msgid "Internal Error: No account set for this job."
-msgstr "অভ্যন্তরীন সমস্যা: এই কাজের জন্য কোন অ্যাকাউন্ট নির্ধারণ করা হয়নি।"
-
-#: knnetaccess.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for KWallet..."
-msgstr "লোড করা হচ্ছে ফোল্ডার."
-
-#: knnetaccess.cpp:314
-msgid ""
-"You need to supply a username and a\n"
-"password to access this server"
-msgstr ""
-"এই সার্ভার-এ অধিকার পেতে আপনাকে একটি\n"
-"ইউসারনেম এবং পাসওয়ার্ড সরবরাহ করতে হবে"
-
-#: knnetaccess.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "অথরাইজেশন ডায়ালগ"
-
-#: knnetaccess.cpp:315
-msgid "Server:"
-msgstr "সার্ভার:"
-
-#: knnetaccess.cpp:400
-msgid " Connecting to server..."
-msgstr " সার্ভার-এর সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হচ্ছে..."
-
-#: knnetaccess.cpp:405
-msgid " Loading group list from disk..."
-msgstr " গ্রুপ তালিকা ডিস্ক থেকে লোড করা হচ্ছে..."
-
-#: knnetaccess.cpp:410
-msgid " Writing group list to disk..."
-msgstr " গ্রুপ তালিকা ডিস্ক-এ লেখা হচ্ছে..."
-
-#: knnetaccess.cpp:415
-msgid " Downloading group list..."
-msgstr " গ্রুপ তালিকা ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-
-#: knnetaccess.cpp:420
-msgid " Looking for new groups..."
-msgstr " নতুন গ্রুপ খোঁজা হচ্ছে..."
-
-#: knnetaccess.cpp:425
-msgid " Downloading group descriptions..."
-msgstr " নতুন গ্রুপ-এর বর্ণনা ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-
-#: knnetaccess.cpp:430
-msgid " Downloading new headers..."
-msgstr " নতুন হেডার ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-
-#: knnetaccess.cpp:435
-msgid " Sorting..."
-msgstr " সাজানো হচ্ছে..."
-
-#: knnetaccess.cpp:440
-msgid " Downloading article..."
-msgstr " বার্তা ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-
-#: knnetaccess.cpp:445
-msgid " Sending article..."
-msgstr " বার্তা পাঠানো হচ্ছে..."
-
-#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
-msgid "Unable to read the group list file"
-msgstr "গ্রুপ তালিকার ফাইল পড়া যায়নি"
-
-#: knnntpclient.cpp:86
-msgid ""
-"The group list could not be retrieved.\n"
-"The following error occurred:\n"
-msgstr ""
-"গ্রুপ তালিকা আনা যায়নি।\n"
-"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
-
-#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
-msgid ""
-"The group descriptions could not be retrieved.\n"
-"The following error occurred:\n"
-msgstr ""
-"বিভিন্ন গ্রুপ-এর বর্ণনাগুলি আনা যায়নি।\n"
-"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
-
-#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
-msgid "Unable to write the group list file"
-msgstr "গ্রুপ তালিকা ফাইল লেখা যায়নি"
-
-#: knnntpclient.cpp:219
-msgid ""
-"New groups could not be retrieved.\n"
-"The following error occurred:\n"
-msgstr ""
-"নতুন গ্রুপ আনা যায়নি।\n"
-"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
-
-#: knnntpclient.cpp:338
-msgid ""
-"No new articles could be retrieved for\n"
-"%1/%2.\n"
-"The following error occurred:\n"
-msgstr ""
-"%1/%2-র\n"
-"জন্য কোন নতুন বার্তা আনা যায়নি।\n"
-"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
-
-#: knnntpclient.cpp:365
-msgid ""
-"No new articles could be retrieved.\n"
-"The server sent a malformatted response:\n"
-msgstr ""
-"কোন নতুন বার্তা আনা যায়নি।\n"
-"সার্ভার একটি ত্রুটিপূর্ণ উত্তর পাঠিয়েছে:\n"
-
-#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
-msgid ""
-"Article could not be retrieved.\n"
-"The following error occurred:\n"
-msgstr ""
-"বার্তাটি আনা যায়নি।\n"
-"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
-
-#: knnntpclient.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<br>"
-"<br>The article you requested is not available on your news server."
-"<br>You could try to get it from <a "
-"href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
-msgstr ""
-"<br>"
-"<br> টি আপনি আবেদন করা আছে নয় পাওয়া যাচ্ছে ওপর আপনার সংবাদ সার্ভার"
-"<br> আপনি পারে চেষ্টা করো প্রতি পাওয়া এটি থেকে<a "
-"href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\"></a>."
-
-#: knnntpclient.cpp:575
-msgid ""
-"Unable to connect.\n"
-"The following error occurred:\n"
-msgstr ""
-"সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।\n"
-"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
-
-#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Check your username and password."
-msgstr ""
-"অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।\n"
-"আপনার ইউসারনেম এবং পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করুন।"
-
-#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Check your username and password.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।\n"
-"আপনার ইউসারনেম এবং পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করুন।\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"একটি সমস্যা ঘটেছে:\n"
-"%1"
-
-#: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202
-msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "হোস্টনেম রিসল্‌ভ (resolve) করা যায়নি "
-
-#: knprotocolclient.cpp:204 knprotocolclient.cpp:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"সংযোগ স্থাপন করা যায়নি:\n"
-"%1"
-
-#: knprotocolclient.cpp:206 knprotocolclient.cpp:481 knprotocolclient.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A delay occurred which exceeded the\n"
-"current timeout limit."
-msgstr "একটি ঘটেছে কোন টি টাইম-আউট সীমা."
-
-#: knprotocolclient.cpp:294
-msgid "Message size exceeded the size of the internal buffer."
-msgstr "বার্তার আয়তন অভ্যন্তরীন বাফার-এর সীমা অতিক্রম করেছে।"
-
-#: knprotocolclient.cpp:350 knprotocolclient.cpp:495 knprotocolclient.cpp:557
-msgid "The connection is broken."
-msgstr "যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন।"
-
-#: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594
-msgid ""
-"Communication error:\n"
-msgstr ""
-"যোগাযোগ সমস্যা:\n"
-
-#: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566
-msgid "Communication error"
-msgstr "যোগাযোগ সমস্যা"
-
-#: knsearchdialog.cpp:35
-msgid "Search for Articles"
-msgstr "বার্তার জন্য সন্ধান করো"
-
-#: knsearchdialog.cpp:39
-msgid "Sea&rch"
-msgstr "অনু&সন্ধান"
-
-#: knsearchdialog.cpp:41
-msgid "C&lear"
-msgstr "ফাঁকা &করো"
-
-#: knsearchdialog.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w complete threads"
-msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো সম্পূর্ণ"
-
-#: knserverinfo.cpp:107
-msgid ""
-"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
-"managing your passwords.\n"
-"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The "
-"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure "
-"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
-"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?"
-msgstr ""
-
-#: knserverinfo.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "KWallet Not Available"
-msgstr "কে-ওয়ালেট চালু নয়। "
-
-#: knserverinfo.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Store Password"
-msgstr "পা&সওয়ার্ড:"
-
-#: knserverinfo.cpp:117
-msgid "Do Not Store Password"
-msgstr ""
-
-#: knsourceviewwindow.cpp:35
-msgid "Article Source"
-msgstr "বার্তার উত্‍স"
-
-#: knstatusfilter.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Is read:"
-msgstr "আছে পড়া/পড়ো:"
-
-#: knstatusfilter.cpp:102
-msgid "Is new:"
-msgstr "নতুন:"
-
-#: knstatusfilter.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Has unread followups:"
-msgstr "আছে:"
-
-#: knstatusfilter.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Has new followups:"
-msgstr "আছে নতুন:"
-
-#: knstatusfilter.cpp:202
-msgid "True"
-msgstr "সত্য"
-
-#: knstatusfilter.cpp:203
-msgid "False"
-msgstr "মিথ্যা"
-
-#: knstringfilter.cpp:101
-msgid "Does Contain"
-msgstr ""
-
-#: knstringfilter.cpp:102
-msgid "Does NOT Contain"
-msgstr ""
-
-#: knstringfilter.cpp:106
-msgid "Regular expression"
-msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন"
-
-#. i18n: file kncomposerui.rc line 27
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Attach"
-msgstr "সংযুক্ত &করো"
-
-#. i18n: file kncomposerui.rc line 33
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "&অপশন"
-
-#. i18n: file kncomposerui.rc line 97
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Spell Result"
-msgstr "বানান ফলাফল"
-
-#. i18n: file knodeui.rc line 45
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "যা&ও"
-
-#. i18n: file knodeui.rc line 55
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "A&ccount"
-msgstr "অ্যাকা&উন্ট"
-
-#. i18n: file knodeui.rc line 64
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "G&roup"
-msgstr "গ্রু&প"
-
-#. i18n: file knodeui.rc line 77
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Fol&der"
-msgstr "ফোল্ডা&র"
-
-#. i18n: file knodeui.rc line 91
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Article"
-msgstr "বার্তা (&ব)"
-
-#. i18n: file knodeui.rc line 111
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Sc&oring"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use external mailer"
-msgstr "ব্যবহার বহিস্থ মেইল প্রোগ্রাম"
-
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133
-#: rc.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "বর্ণনা"
-
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "কে-নোড"
-
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "TLS"
-msgstr ""
-
-#: utilities.cpp:170
-msgid ""
-"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to replace it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে।"
-"<br>আপনি কি সেটি বদলাতে চান?</qt>"
-
-#: utilities.cpp:171
-msgid "&Replace"
-msgstr "&বদলাও"
-
-#: utilities.cpp:459
-msgid ""
-"Unable to load/save configuration.\n"
-"Wrong permissions on home folder?\n"
-"You should close KNode now to avoid data loss."
-msgstr ""
-"কনফিগারেশন লোড/সংরক্ষণ করা যায়নি।\n"
-"ব্যক্তিগত ফোল্ডার-এ যথাযত অনুমতির অভাব?\n"
-"তথ্য না হারাতে চাইলে আপনার এখন কে-নোড বন্ধ করা উচিত্‍।"
-
-#: utilities.cpp:465
-msgid "Unable to load/save file."
-msgstr "ফাইল লোড/সংরক্ষণ করা যায়নি।"
-
-#: utilities.cpp:471
-msgid "Unable to save remote file."
-msgstr "দূরবর্তী (রিমোট) ফাইল সংরক্ষণ করা যায়নি।"
-
-#: utilities.cpp:477
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করা যায়নি।"
-
-#: knode_options.h:25
-msgid "A 'news://server/group' URL"
-msgstr "একটি 'news://server/group' ইউ-আর-এল"
-
-#~ msgid "&Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "ক্লিপবোর্ড-এ &কপি করো"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "সং&রক্ষণ করো..."
-
-#~ msgid "&Verify PGP Signature"
-#~ msgstr "পি-জি-পি (PGP) স্বাক্ষরের বৈ&ধতা যাচাই করো"
-
-#~ msgid "Show &All Headers"
-#~ msgstr "&সব হেডার দেখাও"
-
-#~ msgid ""
-#~ "End of article reached.\n"
-#~ "Continue from the beginning?"
-#~ msgstr ""
-#~ "বার্তার শেষে পৌঁছেছি।\n"
-#~ "আবার প্রথম থেকে শুরু করব?"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "সন্ধান"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Beginning of article reached.\n"
-#~ "Continue from the end?"
-#~ msgstr ""
-#~ "বার্তার শুরুতে পৌঁছেছি।\n"
-#~ "আবার শেষ থেকে শুরু করব?"
-
-#~ msgid "Search string '%1' not found."
-#~ msgstr "শব্দসমষ্টি '%1' পাওয়া যায়নি।"
-
-#~ msgid "%1 not found"
-#~ msgstr "%1 পাওয়া যায়নি"
-
-#~ msgid "Internal error: Malformed identifier."
-#~ msgstr "অভ্যন্তরীন সমস্যা: Malformed identifier."
-
-#~ msgid "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></b><hr><br>"
-#~ msgstr "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>সমস্যা দেখা দিয়েছে</font></b><hr><br>"
-
-#~ msgid "<b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></b><hr><br>"
-#~ msgstr "<b><font size=+1 color=red>সমস্যা দেখা দিয়েছে</font></b><hr><br>"
-
-#~ msgid "%1%2:%3"
-#~ msgstr "%1%2:%3"
-
-#~ msgid "Cannot find a signature in this message."
-#~ msgstr "এই বার্তায় কোন স্বাক্ষর পাওয়া যায়নি।"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "নাম"
-
-#~ msgid "mime-type"
-#~ msgstr "মাইম-টাইপ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "বর্ণনা"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<qt>Do you want treat the selected text as an <b>email address</b> or a <b>message-id</b>?</qt>"
-#~ msgstr "<qt> আপনি চাই আচরণ করা টি নির্বাচিত লেখা/টেক্সট একটি<b> ই-মেইল ঠিকানা</b> অথবা একটি<b> বার্তা আই.ডি.</b></qt>"
-
-#~ msgid "Address or ID"
-#~ msgstr "ঠিকানা অথবা আই.ডি."
-
-#~ msgid "&Email"
-#~ msgstr "&ই-মেইল"
-
-#~ msgid "&Message-Id"
-#~ msgstr "মেসে&জ-আই.ডি."
-
-#~ msgid "Print Article"
-#~ msgstr "বার্তা ছাপাও"
-
-#~ msgid "Header Decoration"
-#~ msgstr "হেডার সজ্জা"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browser"
-#~ msgstr "ব্রাউজার"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show fancy header deco&rations"
-#~ msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো হেডার"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interpret te&xt format tags"
-#~ msgstr "লেখা/টেক্সট ফর্ম্যাট ট্যাগ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show attachments &inline if possible"
-#~ msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো যদি সম্ভব/সম্ভাব্য"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Browser"
-#~ msgstr "ডিফল্ট ব্রাউজার"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other Browser"
-#~ msgstr "অন্যান্য ব্রাউজার"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open &links with:"
-#~ msgstr "খোলো লিঙ্ক সঙ্গে:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose Browser"
-#~ msgstr "বেছে নিন ব্রাউজার"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KNode Specific Options"
-#~ msgstr "সুনির্দিষ্ট"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ch&eck signatures automatically"
-#~ msgstr "পরীক্ষা স্বয়ংক্রীয়ভাবে"
-
-#~ msgid "KNode NNTP"
-#~ msgstr "কে-নোড এন-এন-টি-পি"
-
-#~ msgid "KNode SMTP"
-#~ msgstr "কে-নোড এস-এম-টি-পি"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Sending mail..."
-#~ msgstr " বার্তা পাঠানো হচ্ছে..."
-
-#~ msgid " Subject"
-#~ msgstr " বিষয়"
-
-#~ msgid " From"
-#~ msgstr " প্রেরক"
-
-#~ msgid " Date"
-#~ msgstr " তারিখ"
-
-#~ msgid "The wallet could not be opened. This error is most probably caused by providing a wrong password."
-#~ msgstr "ওয়ালেট খোলা যায়নি। এর সম্ভাব্য কারণ এই যে আপনি ভুল পাসওয়ার্ড দিয়েছেন।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KWallet is not running. It is strongly recommended to use KWallet for managing your passwords."
-#~ msgstr "কে-ওয়ালেট আপাতত চালু নয়। আমরা সুপারিশ করব আপনি পাসওয়ার্ড ব্যবস্থাপনার জন্য কে-ওয়ালেট ব্যবহার করুন"
-
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে একটি বৈধ ই-মেইল ঠিকানা লিখুন"
-
-#~ msgid "Active Item Background"
-#~ msgstr "সক্রিয় বস্তুর পটভূমি"
-
-#~ msgid "Selected Item Background"
-#~ msgstr "নির্বাচিত বস্তুর পটভূমি"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&New..."
-#~ msgstr "নতুন."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emulate the &keyboard behavior of KMail"
-#~ msgstr "টি কীবোর্ড আচরণ -র"