diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po | 3874 |
1 files changed, 0 insertions, 3874 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po b/tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po deleted file mode 100644 index a1a94fcea43..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po +++ /dev/null @@ -1,3874 +0,0 @@ -# translation of knode.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <[email protected]>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-02 13:32-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: aboutdata.cpp:30 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: aboutdata.cpp:31 -msgid "Former maintainer" -msgstr "প্রাক্তন রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 -msgid "KNode" -msgstr "কে-নোড" - -#: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "কে.ডি.ই-র জন্য একটি নিউজ-রিডার" - -#: aboutdata.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" -msgstr "কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৪ কে-নোড লেখকবৃন্দ" - -#: articlewidget.cpp:143 -msgid "F&ind in Article..." -msgstr "বার্তায় &অনুসন্ধান করো..." - -#: articlewidget.cpp:144 -msgid "&View Source" -msgstr "&উত্স দেখাও" - -#: articlewidget.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "&Followup to Newsgroup..." -msgstr "প্রতি." - -#: articlewidget.cpp:148 -msgid "Reply by E&mail..." -msgstr "ই-মেই&ল মারফত উত্তর..." - -#: articlewidget.cpp:150 -msgid "Forw&ard by Email..." -msgstr "ই-মেইল মারফত &ফরোয়ার্ড করো..." - -#: articlewidget.cpp:152 -msgid "" -"_: article\n" -"&Cancel Article" -msgstr "বার্তা বাতি&ল করো" - -#: articlewidget.cpp:154 -msgid "S&upersede Article" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:156 -msgid "U&se Fixed Font" -msgstr "ফিক্স&ড ফন্ট ব্যবহার করো" - -#: articlewidget.cpp:158 -msgid "Fancy Formating" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:160 -msgid "&Unscramble (Rot 13)" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "&Headers" -msgstr "হেডার" - -#: articlewidget.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "&Fancy Headers" -msgstr "হেডার" - -#: articlewidget.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "&Standard Headers" -msgstr "হেডার" - -#: articlewidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "&All Headers" -msgstr "&সব হেডার লুকোও" - -#: articlewidget.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "&Attachments" -msgstr "সংযুক্ত ফাই&ল খোলো" - -#: articlewidget.cpp:180 -msgid "&As Icon" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:184 -msgid "&Inline" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "&Hide" -msgstr "হেডার" - -#: articlewidget.cpp:193 -msgid "Chars&et" -msgstr "&বর্ণমালা" - -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 -msgid "Automatic" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" - -#: articlewidget.cpp:200 -msgid "Charset" -msgstr "বর্ণমালা" - -#: articlewidget.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "&Open URL" -msgstr "খোলো সংযোগ, লিঙ্ক" - -#: articlewidget.cpp:205 -msgid "&Copy Link Address" -msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা &কপি করো" - -#: articlewidget.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "&Bookmark This Link" -msgstr "এই লিঙ্ক-টি বুকমার্ক করো" - -#: articlewidget.cpp:209 -msgid "&Add to Address Book" -msgstr "ঠিকানা তালিকায় যো&গ করো" - -#: articlewidget.cpp:211 -msgid "&Open in Address Book" -msgstr "ঠিকানা তালিকা&য় খোলো" - -#: articlewidget.cpp:213 -msgid "&Open Attachment" -msgstr "সংযুক্ত ফাই&ল খোলো" - -#: articlewidget.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "&Save Attachment As..." -msgstr "সংযুক্ত ফা&ইল সংরক্ষণ করো..." - -#: articlewidget.cpp:341 -msgid "Unable to load the article." -msgstr "বার্তা লোড করতে ব্যর্থ" - -#: articlewidget.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "The article contains no data." -msgstr "এই বার্তাটিতে কোন তথ্য নেই" - -#: articlewidget.cpp:400 -msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." -msgstr "অজ্ঞাত বর্ণমালা। পরিবর্তে ডিফল্ট বর্ণমালা ব্যবহৃত হয়েছে।" - -#: articlewidget.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "" -"<br/><b>This article has the MIME type "message/partial", which KNode " -"cannot handle yet." -"<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by " -"hand.</b>" -msgstr "" -"<br><bodyblock><b> এই আছে টি ধরন/টাইপ" বার্তা আংশিক" কোন যাবে না " -"হ্যান্ডল,হাতল এখনো" -"<br> আপনি পারে সংরক্ষণ করো টি একটি লেখা/টেক্সট ফাইল এবং এটি দ্বারা হাত</b>" -"</bodyblock></qt>" - -#: articlewidget.cpp:477 -msgid "" -"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " -"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " -"formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML\">" -"by clicking here</a>." -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "An error occurred." -msgstr "" -"একটি সমস্যা ঘটেছে:\n" -"%1" - -#: articlewidget.cpp:656 -msgid "References:" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:742 -#, c-format -msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." -msgstr "বার্তা অজ্ঞাত কী (Key) 0x%1 ব্যবহার করে স্বাক্ষর করা হয়েছে।" - -#: articlewidget.cpp:745 -msgid "The validity of the signature cannot be verified." -msgstr "স্বাক্ষরটির বৈধতা যাচাই করা যাচ্ছে না।" - -#: articlewidget.cpp:763 -msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." -msgstr "বার্তা %1 দ্বারা স্বাক্ষর করা হয়েছে (কী আই.ডি.: 0x%2)।" - -#: articlewidget.cpp:767 -#, c-format -msgid "Message was signed by %1." -msgstr "বার্তা %1 দ্বারা স্বাক্ষর করা হয়েছে। " - -#: articlewidget.cpp:777 -msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." -msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, কিন্তু কী(Key)-টির বৈধতা যাচাই করা যাচ্ছে না।" - -#: articlewidget.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." -msgstr "টি স্বাক্ষর আছে বৈধ এবং টি কী (Key) আছে." - -#: articlewidget.cpp:785 -msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." -msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ এবং কী(Key)-টি সম্পূর্ণ বিশ্বস্ত।" - -#: articlewidget.cpp:789 -msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." -msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ এবং কী(Key)-টি শেষ পর্যন্ত বিশ্বস্ত।" - -#: articlewidget.cpp:793 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." -msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, কিন্তু কী(Key)-টি অবিশ্বস্ত।" - -#: articlewidget.cpp:797 -msgid "Warning: The signature is bad." -msgstr "সতর্কবার্তা: স্বাক্ষরটি ত্রুটিপূর্ণ" - -#: articlewidget.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "End of signed message" -msgstr " মেইল পাঠানো হচ্ছে..." - -#: articlewidget.cpp:830 -msgid "unnamed" -msgstr "নামহীন" - -#: articlewidget.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid "" -"An error occurred while downloading the article source:\n" -msgstr "এই বার্তাগুলি প্রেরণ করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে:" - -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 -msgid "Select Charset" -msgstr "বর্ণমালা নির্বাচন করুন" - -#: headerview.cpp:45 knarticlefactory.cpp:311 knfilterconfigwidget.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Subject" -msgstr "বিষয়" - -#: headerview.cpp:46 headerview.cpp:440 knarticlefactory.cpp:312 -#: knfilterconfigwidget.cpp:36 -msgid "From" -msgstr "প্রেরক" - -#: headerview.cpp:47 headerview.cpp:77 knfilterconfigwidget.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Score" -msgstr "স্কোর" - -#: headerview.cpp:48 knfilterconfigwidget.cpp:61 -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: headerview.cpp:49 headerview.cpp:224 knarticlefactory.cpp:313 -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" - -#: headerview.cpp:74 kncollectionview.cpp:50 -msgid "View Columns" -msgstr "" - -#: headerview.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Line Count" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো লাইন গুনতি, গণনা" - -#: headerview.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Date (thread changed)" -msgstr "তারিখ পরিবর্তিত" - -#: headerview.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Newsgroups / To" -msgstr "প্রতি" - -#: knaccountmanager.cpp:142 -msgid "Cannot create a folder for this account." -msgstr "এই অ্যাকাউন্ট-এর জন্য ফোল্ডার তৈরি করা যাচ্ছে না" - -#: knaccountmanager.cpp:156 -msgid "" -"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it." -msgstr "এই অ্যাকাউন্টটি মোছা যাবে না, কারণ এতে কিছু না পাঠানো বার্তা রয়ে গেছে।" - -#: knaccountmanager.cpp:158 -msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই এই অ্যাকাউন্টটি মুছে ফেলতে চান?" - -#: knaccountmanager.cpp:162 -msgid "" -"At least one group of this account is currently in use.\n" -"The account cannot be deleted at the moment." -msgstr "" -"এই অ্যাকাউন্ট-এর অন্তত একটি গ্রুপ আপাতত ব্যবহার করা হচ্ছে।\n" -"অ্যাকাউন্টটি এই মুহূর্তে মুছে ফেলা যাবে না।" - -#: knarticlecollection.cpp:55 -msgid "" -"Memory allocation failed.\n" -"You should close this application now\n" -"to avoid data loss." -msgstr "" -"মেমরি বরাদ্দ করতে অক্ষম!\n" -"তথ্য না হারাতে চাইলে আপনার এই অ্যাপলিকেশনটি এখনই বন্ধ করা উচিত।" - -#: knarticlefactory.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "" -"The author has requested a reply by email instead\n" -"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n" -"Do you want to reply in public anyway?" -msgstr "" -"টি লেখক আছে আবেদন করা একটি দ্বারা ই-মেইল পরিবর্তে একটি প্রতি টি প্রতি পোস্টার" - -#: knarticlefactory.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Reply Public" -msgstr "ই-মেই&ল মারফত উত্তর..." - -#: knarticlefactory.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Reply by Email" -msgstr "ই-মেই&ল মারফত উত্তর..." - -#: knarticlefactory.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)" -msgstr "টি লেখক আবেদন করা একটি মেইল কপি -র আপনার মেইল কপি প্রতি হেডার" - -#: knarticlefactory.cpp:282 -msgid "" -"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?" -msgstr "এই বার্তায় কিছু ফাইল সংযুক্ত রয়েছে। আপনি কি সেগুলিও ফরোয়ার্ড করতে চান?" - -#: knarticlefactory.cpp:282 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:282 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:309 -msgid "Forwarded message (begin)" -msgstr "ফরোয়ার্ড করা বার্তা (শুরু)" - -#: knarticlefactory.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Newsgroup" -msgstr " নিউজ-গ্রুপ" - -#: knarticlefactory.cpp:324 -msgid "Forwarded message (end)" -msgstr "ফরোয়ার্ড করা বার্তা (শেষ)" - -#: knarticlefactory.cpp:363 -msgid "Do you really want to cancel this article?" -msgstr " আপনি কি সত্যিই এই বার্তাটি বাতিল করতে চান?" - -#: knarticlefactory.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Cancel Article" -msgstr "বার্তা সংরক্ষণ করো" - -#: knarticlefactory.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you want to send the cancel\n" -"message now or later?" -msgstr "আপনি চাই প্রতি পাঠাও টি বাতিল এখন অথবা পরে?" - -#: knarticlefactory.cpp:367 -msgid "Question" -msgstr "প্রশ্ন" - -#: knarticlefactory.cpp:367 -msgid "&Now" -msgstr "&এখন" - -#: knarticlefactory.cpp:367 -msgid "&Later" -msgstr "&পরে" - -#: knarticlefactory.cpp:382 knarticlefactory.cpp:459 kncomposer.cpp:1501 -msgid "You have no valid news accounts configured." -msgstr "আপনার কোন বৈধ সংবাদ অ্যাকাউন্ট কনফিগার করা নেই।" - -#: knarticlefactory.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to supersede this article?" -msgstr "আপনি সত্যিই চাই প্রতি এই?" - -#: knarticlefactory.cpp:443 -msgid "Supersede" -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:575 -msgid "This article cannot be edited." -msgstr "এই বার্তাটি সম্পাদন করা যাবে না" - -#: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896 -msgid "" -"<qt>The signature generator program produced the following output:" -"<br>" -"<br>%1</qt>" -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:628 -msgid "Article has already been sent." -msgstr "বার্তাটি প্রেরণ করা হয়ে গেছে" - -#: knarticlefactory.cpp:645 -msgid "Unable to load article." -msgstr "বার্তা লোড করতে অক্ষম" - -#: knarticlefactory.cpp:670 -msgid "Unable to load the outbox-folder." -msgstr "আউট-বক্স ফোল্ডার লোড করতে অক্ষম" - -#: knarticlefactory.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "" -"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the " -"\"Outbox\" folder." -msgstr "আপনি থামিয়ে দেওয়া হয়েছে টি -র টি সঞ্চিত -এ টি ফোল্ডার." - -#: knarticlefactory.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "" -"Please set a hostname for the generation\n" -"of the message-id or disable it." -msgstr "" -"অনুগ্রহ করে সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ একটি হোস্টনাম জন্য টি উত্পাদন টি বার্তা আই.ডি. " -"অথবা নিষ্ক্রিয় এটি." - -#: knarticlefactory.cpp:825 -msgid "" -"Please enter a valid email address at the identity tab of the account " -"configuration dialog." -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:828 -msgid "" -"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration " -"dialog." -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "Emails cannot be canceled or superseded." -msgstr "ই-মেইল যাবে না বাতিল করা অথবা." - -#: knarticlefactory.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded." -msgstr "বাতিল বার্তা যাবে না বাতিল করা অথবা." - -#: knarticlefactory.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Only sent articles can be canceled or superseded." -msgstr "শুধু প্রেরিত পারে বাতিল করা অথবা." - -#: knarticlefactory.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "This article has already been canceled or superseded." -msgstr "এই আছে আগে থেকেই বাতিল করা অথবা." - -#: knarticlefactory.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "" -"This article cannot be canceled or superseded,\n" -"because its message-id has not been created by KNode.\n" -"But you can look for your article in the newsgroup\n" -"and cancel (or supersede) it there." -msgstr "" -"এই যাবে না বাতিল করা অথবা তার বার্তা আই.ডি. আছে নয় তৈরি দ্বারা আপনি পারে চেহারা " -"জন্য আপনার -এ টি বাতিল অথবা এটি." - -#: knarticlefactory.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "" -"This article does not appear to be from you.\n" -"You can only cancel or supersede your own articles." -msgstr "এই করে নয় মনে হয় প্রতি থেকে আপনি পারে শুধু বাতিল অথবা আপনার নিজস্ব." - -#: knarticlefactory.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "" -"You have to download the article body\n" -"before you can cancel or supersede the article." -msgstr "আপনি প্রতি ডাউনলোড টি দেহ, প্রধান অংশ আপনি পারে বাতিল অথবা টি." - -#: knarticlefactory.cpp:1067 -msgid "Errors While Sending" -msgstr "প্রেরণ করাকালীন সমস্যা" - -#: knarticlefactory.cpp:1073 -msgid "Errors occurred while sending these articles:" -msgstr "এই বার্তাগুলি প্রেরণ করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে:" - -#: knarticlefactory.cpp:1074 -msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder." -msgstr "না পাঠানো বার্তাগুলি \"Outbox\" ফোল্ডারে সঞ্চিত রয়েছে।" - -#: knarticlefactory.cpp:1103 -msgid "<b>Error message:</b><br>" -msgstr "<b>সমস্যাসূচক বার্তা</b><br>" - -#: knarticlefilter.cpp:33 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"all" -msgstr "সব" - -#: knarticlefilter.cpp:34 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"unread" -msgstr "অপঠিত" - -#: knarticlefilter.cpp:35 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"new" -msgstr "নতুন" - -#: knarticlefilter.cpp:36 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"watched" -msgstr "লক্ষ্য রাখা" - -#: knarticlefilter.cpp:37 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"threads with unread" -msgstr "অপঠিত বার্তাসহ সূত্র" - -#: knarticlefilter.cpp:38 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"threads with new" -msgstr "নতুন বার্তাসহ সূত্র" - -#: knarticlefilter.cpp:39 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"own articles" -msgstr "নিজস্ব বার্তা" - -#: knarticlefilter.cpp:40 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"threads with own articles" -msgstr "নিজস্ব বার্তাসহ সূত্র" - -#: knarticlemanager.cpp:81 -msgid "Save Attachment" -msgstr "সংযুক্ত ফাইল সংরক্ষণ করো" - -#: knarticlemanager.cpp:105 -msgid "Save Article" -msgstr "বার্তা সংরক্ষণ করো" - -#: knarticlemanager.cpp:189 -msgid " Creating list..." -msgstr " তালিকা তৈরি করা হচ্ছে..." - -#: knarticlemanager.cpp:577 kngroup.cpp:428 -msgid "no subject" -msgstr "বিষয় অনির্দিষ্ট" - -#: knarticlemanager.cpp:582 -msgid "Do you really want to delete these articles?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই এই বার্তাগুলি মুছে ফেলতে চান?" - -#: knarticlemanager.cpp:583 -msgid "Delete Articles" -msgstr "বার্তা মোছো" - -#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 -#: knmainwidget.cpp:358 -msgid " (moderated)" -msgstr "" - -#: knarticlemanager.cpp:994 -msgid " %1: %2 new , %3 displayed" -msgstr " %1: %2 নতুন , %3 প্রদর্শিত" - -#: knarticlemanager.cpp:998 -#, c-format -msgid " Filter: %1" -msgstr " ফিল্টার: %1" - -#: knarticlemanager.cpp:1007 -msgid " %1: %2 displayed" -msgstr " %1: %2 প্রদর্শিত" - -#: kncleanup.cpp:59 -msgid "Deleting expired articles in <b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b>-এ অবসান হওয়া বার্তা মুছে ফেলা হচ্ছে" - -#: kncleanup.cpp:65 -msgid "Compacting folder <b>%1</b>" -msgstr "ফোল্ডার <b>%1</b> জমাট করা হচ্ছে" - -#: kncleanup.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "<b>%1</b><br>expired: %2<br>left: %3" -msgstr "<b></b><br><br> বাম,বামপার্শ্ব 3" - -#: kncleanup.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Cleaning Up" -msgstr "উপর" - -#: kncleanup.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Cleaning up. Please wait..." -msgstr "উপর অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন." - -#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kncollectionview.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Unread Column" -msgstr "অপঠিত" - -#: kncollectionview.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Total Column" -msgstr "নির্বাচন করো ক্রমান্বয়ে সাজাও কলাম" - -#: kncollectionview.cpp:107 kncollectionview.cpp:111 kncollectionview.cpp:398 -msgid "Unread" -msgstr "অপঠিত" - -#: kncollectionview.cpp:109 kncollectionview.cpp:409 -msgid "Total" -msgstr "মোট" - -#: kncomposer.cpp:80 -msgid "Edit Recent Addresses..." -msgstr "সাম্প্রতিক ঠিকানা সম্পাদন করো..." - -#: kncomposer.cpp:208 -msgid "&Send Now" -msgstr "&এখন পাঠাও" - -#: kncomposer.cpp:211 -msgid "Send &Later" -msgstr "&পরে পাঠাও" - -#: kncomposer.cpp:214 -msgid "Save as &Draft" -msgstr "&খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করো " - -#: kncomposer.cpp:217 -msgid "D&elete" -msgstr "মুছে ফেলো (&ছ)" - -#: kncomposer.cpp:233 -msgid "Paste as &Quotation" -msgstr "&উদ্ধৃতি হিসাবে সাঁটো " - -#: kncomposer.cpp:244 -msgid "Append &Signature" -msgstr "স্বাক্ষর যো&গ করো" - -#: kncomposer.cpp:247 -msgid "&Insert File..." -msgstr "ঢোকাও ফাই&ল..." - -#: kncomposer.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Insert File (in a &box)..." -msgstr "অন্তর্ভুক্ত করো ফাইল -এ একটি বাক্স." - -#: kncomposer.cpp:253 -msgid "Attach &File..." -msgstr "ফাই&ল সংযুক্ত করো..." - -#: kncomposer.cpp:256 -msgid "Sign Article with &PGP" -msgstr "বার্তা পি-জি-পি দিয়ে স্বাক্ষ&র করো" - -#: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933 -msgid "&Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" - -#: kncomposer.cpp:268 -msgid "Send &News Article" -msgstr "সংবা&দ বার্তা পাঠাও" - -#: kncomposer.cpp:271 -msgid "Send E&mail" -msgstr "ই-মেই&ল পাঠাও" - -#: kncomposer.cpp:274 -msgid "Set &Charset" -msgstr "&বর্ণমালা নির্ধারণ করো" - -#: kncomposer.cpp:280 -msgid "Set Charset" -msgstr "বর্ণমালা নির্ধারণ করো" - -#: kncomposer.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "&Word Wrap" -msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে" - -#: kncomposer.cpp:289 -msgid "Add &Quote Characters" -msgstr "&উদ্ধৃতিচিহ্ন যোগ করো" - -#: kncomposer.cpp:292 -msgid "&Remove Quote Characters" -msgstr "উদ্ধৃতিচিহ্ন &সরিয়ে ফেলো" - -#: kncomposer.cpp:295 -msgid "Add &Box" -msgstr "বাক্স যো&গ করো" - -#: kncomposer.cpp:298 -msgid "Re&move Box" -msgstr "বাক্স সরিয়ে ফেলো (&র)" - -#: kncomposer.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)" -msgstr "পাওয়া প্রকৃত লেখা/টেক্সট নয় মোড়ানো" - -#: kncomposer.cpp:305 -msgid "S&cramble (Rot 13)" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:310 -msgid "Start &External Editor" -msgstr "&বহিঃস্থ সম্পাদক চালু করো" - -#: kncomposer.cpp:537 kncomposer.cpp:540 kncomposer.cpp:1176 -msgid "<posted & mailed>" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:538 kncomposer.cpp:1177 -msgid "" -"<posted & mailed>\n" -"\n" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:559 -msgid "Please enter a subject." -msgstr "অনুগ্রহ করে একটি বিষয় নির্ধারণ করুন।" - -#: kncomposer.cpp:567 -msgid "Please enter a newsgroup." -msgstr "অনুগ্রহ করে একটি নিউজ-গ্রুপ নির্ধারণ করুন।" - -#: kncomposer.cpp:576 -msgid "" -"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n" -"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic." -msgstr "" -"আপনি একই সঙ্গে ১২-টির বেশী নিউজ-গ্রুপ-এ পাঠাচ্ছেন।\n" -"অনুগ্রহ করে যে সব নিউজ-গ্রুপ-এ আপনার বার্তা প্রাসঙ্গিক নয় সেগুলি সরিয়ে ফেলুন। " - -#: kncomposer.cpp:581 -msgid "" -"You are crossposting to more than five newsgroups.\n" -"Please reconsider whether this is really useful\n" -"and remove groups in which your article is off-topic.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"আপনি একই সঙ্গে ৫-টির বেশী নিউজ-গ্রুপ-এ পাঠাচ্ছেন।\n" -"অনুগ্রহ করে ভেবে দেখুন সবকটিতে আপনার বার্তাটি প্রাসঙ্গিক কি না\n" -"এবং যে যে গ্রুপ-এ তা নয় সেগুলি সরিয়ে ফেলুন।\n" -"আপনি কি আপনার বার্তাটি সম্পাদন করতে চান না যেমন আছে তেমনই পাঠাতে চান?" - -#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673 -#: kncomposer.cpp:687 kncomposer.cpp:693 -msgid "&Send" -msgstr "পাঠা&ও" - -#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673 -#: kncomposer.cpp:688 kncomposer.cpp:693 -msgid "" -"_: edit article\n" -"&Edit" -msgstr "সম্পা&দন করো" - -#: kncomposer.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "" -"You are crossposting to more than two newsgroups.\n" -"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article " -"into one group.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"আপনি প্রতি আরো/বেশী চেয়ে দুই ব্যবহার টি প্রতি হেডার প্রতি সরাসরি উত্তর প্রতি " -"আপনার ভেতরে এক সমষ্টি,দল,গ্রুপ আপনি চাই প্রতি সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?" - -#: kncomposer.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "" -"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n" -"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header." -msgstr "আপনি উত্তর প্রতি আরো/বেশী চেয়ে সরাও কিছু থেকে টি প্রতি হেডার." - -#: kncomposer.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "" -"You are directing replies to more than five newsgroups.\n" -"Please reconsider whether this is really useful.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"আপনি উত্তর প্রতি আরো/বেশী চেয়ে পাঁচ কি না এই আছে সত্যিই কাজের আপনি চাই প্রতি " -"সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?" - -#: kncomposer.cpp:609 -msgid "Please enter the email address." -msgstr "অনুগ্রহ করে ই-মেইল ঠিকানা লিখুন।" - -#: kncomposer.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "" -"Your message contains characters which are not included\n" -"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n" -"a suitable character set from the \"Options\" menu." -msgstr "" -"আপনার বার্তা ধারণ করে অক্ষর কোন নয় অন্তর্ভুক্ত টি অ্যাসকি বর্ণ, অক্ষর " -"সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ অনুগ্রহ করে বেছে নিন মানানসই বর্ণ, অক্ষর " -"সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ থেকে টি মেনু." - -#: kncomposer.cpp:666 -msgid "You cannot post an empty message." -msgstr "ফাঁকা বার্তা পাঠানো যাবে না।" - -#: kncomposer.cpp:672 -msgid "" -"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n" -"do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"মনে হচ্ছে আপনার বার্তায় পুরনো উদ্ধৃতি ছাড়া নতুন কিছু নেই;\n" -"আপনি কি আপনার বার্তাটি সম্পাদন করতে চান না যেমন আছে তেমনই পাঠাতে চান?" - -#: kncomposer.cpp:677 -msgid "" -"You cannot post an article consisting\n" -"entirely of quoted text." -msgstr "শুধুমাত্র উদ্ধৃতি সমেত বার্তা পাঠানো যায় না।" - -#: kncomposer.cpp:685 -#, fuzzy -msgid "" -"Your article contains lines longer than 80 characters.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"আপনার ধারণ করে দীর্ঘতর চেয়ে অক্ষর আপনি চাই প্রতি সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?" - -#: kncomposer.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "" -"Your signature is more than 8 lines long.\n" -"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"আপনার স্বাক্ষর আছে আরো/বেশী চেয়ে লম্বা উচিত এটি প্রতি মিল টি গৃহিত সীমা -র আপনি " -"চাই প্রতি সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?" - -#: kncomposer.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "" -"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n" -"please consider shortening your signature;\n" -"otherwise, you will probably annoy your readers." -msgstr "" -"আপনার স্বাক্ষর ছাড়িয়ে যাওয়া টি গৃহিত সীমা -র বিবেচনা আপনার স্বাক্ষর আপনি সম্ভবত " -"আপনার." - -#: kncomposer.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "" -"You have not configured your preferred signing key yet;\n" -"please specify it in the global identity configuration,\n" -"in the account properties or in the group properties.\n" -"The article will be sent unsigned." -msgstr "" -"আপনি নয় কনফিগার করা আপনার পছন্দের কী (Key) এখনো উল্লেখ করুন এটি -এ টি গ্লোবাল " -"কনফিগারেশন টি অ্যাকাউন্ট বৈশিষ্ট্য অথবা -এ টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ বৈশিষ্ট্য " -"প্রেরিত." - -#: kncomposer.cpp:724 -msgid "Send Unsigned" -msgstr "অস্বাক্ষরিত অবস্থায় পাঠাও" - -#: kncomposer.cpp:878 -msgid "Do you want to save this article in the draft folder?" -msgstr "আপনি কি এই বার্তাটি খসড়া ফোল্ডার-এ সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: kncomposer.cpp:1009 -msgid "Insert File" -msgstr "ফাইল অন্তর্ভুক্ত করো" - -#: kncomposer.cpp:1091 -msgid "Attach File" -msgstr "ফাইল সংযুক্ত করো" - -#: kncomposer.cpp:1167 -#, fuzzy -msgid "" -"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n" -"please respect their request." -msgstr "" -"টি পোস্টার করে নয় চাই একটি মেইল কপি -র আপনার মেইল কপি প্রতি তাদের অনুরোধ/আবেদন." - -#: kncomposer.cpp:1168 -msgid "&Send Copy" -msgstr "কপি পাঠা&ও" - -#: kncomposer.cpp:1234 -#, fuzzy -msgid "This will replace all text you have written." -msgstr "এই বদল সমস্ত লেখা/টেক্সট আপনি লিখিত." - -#: kncomposer.cpp:1248 -#, fuzzy -msgid "" -"No editor configured.\n" -"Please do this in the settings dialog." -msgstr "না সম্পাদক কনফিগার করা এই -এ টি বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগ." - -#: kncomposer.cpp:1307 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to start external editor.\n" -"Please check your configuration in the settings dialog." -msgstr "" -"অক্ষম/করা যায়নি প্রতি আরম্ভ/শুরু বহিস্থ সম্পাদক পরীক্ষা আপনার কনফিগারেশন -এ টি " -"বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগ." - -#: kncomposer.cpp:1330 kncomposer.cpp:2401 -msgid "Spellcheck" -msgstr "বানান পরীক্ষা" - -#: kncomposer.cpp:1365 -msgid "News Article" -msgstr "সংবাদ বার্তা" - -#: kncomposer.cpp:1367 -msgid "Email" -msgstr "ই-মেইল" - -#: kncomposer.cpp:1369 -msgid "News Article & Email" -msgstr "সংবাদ বার্তা এবং ই-মেইল" - -#: kncomposer.cpp:1373 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: kncomposer.cpp:1375 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: kncomposer.cpp:1377 -msgid " Type: %1 " -msgstr " ধরন: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1378 -msgid " Charset: %1 " -msgstr " বর্ণমালা: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1380 kncomposer.cpp:1387 -msgid " Column: %1 " -msgstr " কলাম: %1" - -#: kncomposer.cpp:1381 kncomposer.cpp:1388 -msgid " Line: %1 " -msgstr " লাইন: %1" - -#: kncomposer.cpp:1435 -msgid "No Subject" -msgstr "বিষয় অনির্দিষ্ট" - -#: kncomposer.cpp:1655 kncomposer.cpp:2431 -#, fuzzy -msgid "" -"ISpell could not be started.\n" -"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." -msgstr "পারে নয় আরম্ভ করা make নিশ্চিত আপনি সঠিকভাবে কনফিগার করা এবং -এ আপনার." - -#: kncomposer.cpp:1660 kncomposer.cpp:2436 -msgid "ISpell seems to have crashed." -msgstr "মনে হয় আই-স্পেল ক্র্যাশ করেছে।" - -#: kncomposer.cpp:1667 -msgid "No misspellings encountered." -msgstr "কোন বানান ভুল পাওয়া যায়নি" - -#: kncomposer.cpp:1742 -msgid "T&o:" -msgstr "প্রাপ&ক:" - -#: kncomposer.cpp:1743 -msgid "&Browse..." -msgstr "ব্রাউ&জ..." - -#: kncomposer.cpp:1753 -msgid "&Groups:" -msgstr "গ্রু&প:" - -#: kncomposer.cpp:1754 -msgid "B&rowse..." -msgstr "ব্রা&উজ..." - -#: kncomposer.cpp:1764 -#, fuzzy -msgid "Follo&wup-To:" -msgstr "প্রতি:" - -#: kncomposer.cpp:1772 -msgid "S&ubject:" -msgstr "বি&ষয়:" - -#: kncomposer.cpp:1802 -#, fuzzy -msgid "" -"You are currently editing the article body\n" -"in an external editor. To continue, you have\n" -"to close the external editor." -msgstr "" -"আপনি বর্তমানে সম্পাদন টি দেহ, প্রধান অংশ একটি বহিস্থ সম্পাদক প্রতি চলিয়ে যাও " -"আপনি বন্ধ করো টি বহিস্থ সম্পাদক." - -#: kncomposer.cpp:1803 -#, fuzzy -msgid "&Kill External Editor" -msgstr "বহিস্থ সম্পাদক" - -#: kncomposer.cpp:1924 -msgid "A&dd..." -msgstr "যো&গ করো..." - -#: kncomposer.cpp:2058 -msgid "Suggestions" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:2498 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#: kncomposer.cpp:2499 -msgid "Size" -msgstr "মাপ" - -#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: kncomposer.cpp:2501 -msgid "Encoding" -msgstr "এনকোডিং" - -#: kncomposer.cpp:2549 -#, fuzzy -msgid "Attachment Properties" -msgstr "সংযুক্ত বৈশিষ্ট্য" - -#: kncomposer.cpp:2562 kngrouppropdlg.cpp:78 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: kncomposer.cpp:2564 -msgid "Size:" -msgstr "মাপ:" - -#: kncomposer.cpp:2571 -msgid "Mime" -msgstr "মাইম" - -#: kncomposer.cpp:2578 -msgid "&Mime-Type:" -msgstr "মাইম-টাইপ:" - -#: kncomposer.cpp:2583 -msgid "&Description:" -msgstr "&বর্ণনা:" - -#: kncomposer.cpp:2597 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&এনকোডিং:" - -#: kncomposer.cpp:2630 -#, fuzzy -msgid "" -"You have set an invalid mime-type.\n" -"Please change it." -msgstr "আপনি সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ একটি অবৈধ মাইম ধরন/টাইপ পরিবর্তন এটি." - -#: kncomposer.cpp:2635 -#, fuzzy -msgid "" -"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n" -"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"আপনি পরিবর্তিত টি মাইম ধরন/টাইপ -র এই সংযুক্ত লেখা/টেক্সট এই হয়ত কারণ একটি " -"সমস্যা যতক্ষণ লোড করা হচ্ছে অথবা এনকোডিং টি ফাইল?" - -#: knconfig.cpp:132 -msgid "Cannot open the signature file." -msgstr "স্বাক্ষর ফাইল খোলা যাচ্ছে না।" - -#: knconfig.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Cannot run the signature generator." -msgstr "যাবে না চালাও টি স্বাক্ষর উত্পাদক." - -#: knconfig.cpp:184 -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" - -#: knconfig.cpp:188 -msgid "Alternate Background" -msgstr "বিকল্প পটভূমি" - -#: knconfig.cpp:192 -msgid "Normal Text" -msgstr "স্বাভাবিক লেখা" - -#: knconfig.cpp:196 -msgid "Quoted Text - First level" -msgstr "উদ্ধৃত লেখা - প্রথম স্তর" - -#: knconfig.cpp:200 -msgid "Quoted Text - Second level" -msgstr "উদ্ধৃত লেখা - দ্বিতীয় স্তর" - -#: knconfig.cpp:204 -msgid "Quoted Text - Third level" -msgstr "উদ্ধৃত লেখা - তৃতীয় স্তর" - -#: knconfig.cpp:208 -msgid "Link" -msgstr "লিঙ্ক" - -#: knconfig.cpp:212 -msgid "Read Thread" -msgstr "পড়া সূত্র" - -#: knconfig.cpp:216 -msgid "Unread Thread" -msgstr "না পড়া সূত্র" - -#: knconfig.cpp:220 -msgid "Read Article" -msgstr "পড়া বার্তা" - -#: knconfig.cpp:224 -msgid "Unread Article" -msgstr "না পড়া বার্তা" - -#: knconfig.cpp:237 -msgid "Valid Signature with Trusted Key" -msgstr "" - -#: knconfig.cpp:238 -msgid "Valid Signature with Untrusted Key" -msgstr "" - -#: knconfig.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Unchecked Signature" -msgstr "বেছে নিন স্বাক্ষর" - -#: knconfig.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Bad Signature" -msgstr "স্বাক্ষর যো&গ করো" - -#: knconfig.cpp:241 -msgid "HTML Message Warning" -msgstr "" - -#: knconfig.cpp:247 -msgid "Article Body" -msgstr "বার্তার প্রধান অংশ" - -#: knconfig.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Article Body (Fixed)" -msgstr "দেহ, প্রধান অংশ স্থায়ী" - -#: knconfig.cpp:254 knconfigpages.cpp:165 -msgid "Composer" -msgstr "রচনাক্ষেত্র" - -#: knconfig.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Group List" -msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ তালিকা" - -#: knconfig.cpp:261 knconfigwidgets.cpp:999 -msgid "Article List" -msgstr "বার্তা তালিকা" - -#: knconfigpages.cpp:102 -msgid "Newsgroup Servers" -msgstr "নিউজ-গ্রুপ সার্ভার" - -#: knconfigpages.cpp:103 -msgid "Mail Server (SMTP)" -msgstr "মেইল সার্ভার (SMTP)" - -#: knconfigpages.cpp:138 knconfigwidgets.cpp:1940 knconfigwidgets.cpp:2176 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: knconfigpages.cpp:139 -msgid "Navigation" -msgstr "ন্যাভিগেশন" - -#: knconfigpages.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Scoring" -msgstr "নিয়মাবলী" - -#: knconfigpages.cpp:141 -msgid "Filters" -msgstr "ফিল্টার" - -#: knconfigpages.cpp:142 -msgid "Headers" -msgstr "হেডার" - -#: knconfigpages.cpp:143 -msgid "Viewer" -msgstr "প্রদর্শক" - -#: knconfigpages.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Technical" -msgstr "প্রযুক্তিগত" - -#: knconfigpages.cpp:166 -msgid "Spelling" -msgstr "বানান" - -#: knconfigwidgets.cpp:62 knconfigwidgets.cpp:472 -msgid "&Name:" -msgstr "না&ম:" - -#: knconfigwidgets.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>" -"<p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p> আপনার নাম এটি মনে হয় প্রতি অন্যান্য পড়া হচ্ছে আপনার</p>" -"<p><b></b></p></qt>" - -#: knconfigwidgets.cpp:72 -msgid "Organi&zation:" -msgstr "সংস্থা (&স):" - -#: knconfigwidgets.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>The name of the organization you work for.</p>" -"<p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p></qt>" -msgstr "<qt><p> টি নাম -র টি সংস্থা আপনি কাজ জন্য</p><p><b></b></p></qt>" - -#: knconfigwidgets.cpp:82 -msgid "Email a&ddress:" -msgstr "ই-মেই&ল ঠিকানা:" - -#: knconfigwidgets.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>Your email address as it will appear to others reading your articles</p>" -"<p>Ex: <b>[email protected]</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p> আপনার ই-মেইল ঠিকানা এটি মনে হয় প্রতি অন্যান্য পড়া হচ্ছে আপনার</p>" -"<p><b>[email protected]</b></qt>" - -#: knconfigwidgets.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "&Reply-to address:" -msgstr "প্রতি ঠিকানা:" - -#: knconfigwidgets.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>When someone reply to your article by email, this is the address the message " -"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email " -"address.</p>" -"<p>Ex: <b>[email protected]</b>.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p> যখন কোন একজন প্রতি আপনার দ্বারা ই-মেইল এই আছে টি ঠিকানা টি বার্তা প্রেরিত " -"যদি আপনি ভরাট -এ এই অনুগ্রহ করে এটি সঙ্গে একটি সত্যি ই-মেইল ঠিকানা</p>" -"<p><b>[email protected]</b></p></qt>" - -#: knconfigwidgets.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "&Mail-copies-to:" -msgstr "মেইল কপি প্রতি:" - -#: knconfigwidgets.cpp:109 -msgid "Chan&ge..." -msgstr "ব&দলাও..." - -#: knconfigwidgets.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Your OpenPGP Key" -msgstr "আপনার কী (Key)" - -#: knconfigwidgets.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles." -msgstr "নির্বাচন করো টি কী (Key) কোন উচিত ব্যবহৃত জন্য." - -#: knconfigwidgets.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Signing ke&y:" -msgstr "কী (Ke&y):" - -#: knconfigwidgets.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</p></qt>" -msgstr "<qt><p> টি কী (Key) আপনি বেছে নিন এখানে ব্যবহৃত প্রতি আপনার</p></qt>" - -#: knconfigwidgets.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "&Use a signature from file" -msgstr "ব্যবহার একটি স্বাক্ষর থেকে ফাইল" - -#: knconfigwidgets.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "<qt><p>Mark this to let KNode read the signature from a file.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p> চিহ্ন এই প্রতি দেওয়া হোক পড়া/পড়ো টি স্বাক্ষর থেকে একটি ফাইল</p></qt>" - -#: knconfigwidgets.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Signature &file:" -msgstr "স্বাক্ষর ফাইল:" - -#: knconfigwidgets.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>The file from which the signature will be read.</p>" -"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p> টি ফাইল থেকে কোন টি স্বাক্ষর পড়া/পড়ো</p>" -"<p><b> বাড়ি</b></p></qt>" - -#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235 -#, fuzzy -msgid "Choo&se..." -msgstr "বেছে নিন." - -#: knconfigwidgets.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "&Edit File" -msgstr "সম্পাদন ফাইল" - -#: knconfigwidgets.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "&The file is a program" -msgstr "টি ফাইল আছে একটি প্রোগ্রাম" - -#: knconfigwidgets.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>Mark this option if the signature will be generated by a program</p>" -"<p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p> চিহ্ন এই অপশন যদি টি স্বাক্ষর দ্বারা একটি প্রোগ্রাম</p>" -"<p><b> বাড়ি</b></p></qt>" - -#: knconfigwidgets.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Specify signature &below" -msgstr "উল্লেখ করুন স্বাক্ষর নীচে" - -#: knconfigwidgets.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Choose Signature" -msgstr "বেছে নিন স্বাক্ষর" - -#: knconfigwidgets.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "You must specify a filename." -msgstr "আপনি অবশ্যই উল্লেখ করুন একটি ফাইল-নাম." - -#: knconfigwidgets.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "You have specified a folder." -msgstr "আপনি নির্বাচিত একটি ফোল্ডার." - -#: knconfigwidgets.cpp:304 knconfigwidgets.cpp:1319 knconfigwidgets.cpp:1665 -#: knconfigwidgets.cpp:1987 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "যো&গ করো..." - -#: knconfigwidgets.cpp:308 knconfigwidgets.cpp:1327 knconfigwidgets.cpp:1669 -#: knconfigwidgets.cpp:1995 -#, fuzzy -msgid "" -"_: modify something\n" -"&Edit..." -msgstr "পরিবর্তন কিছু জিনিষ." - -#: knconfigwidgets.cpp:316 -msgid "&Subscribe..." -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:398 -#, c-format -msgid "Server: %1" -msgstr "সার্ভার: %1" - -#: knconfigwidgets.cpp:399 -#, c-format -msgid "Port: %1" -msgstr "পোর্ট: %1" - -#: knconfigwidgets.cpp:402 -msgid "Server: " -msgstr "সার্ভার :" - -#: knconfigwidgets.cpp:403 -msgid "Port: " -msgstr "পোর্ট:" - -#: knconfigwidgets.cpp:464 knfilterdialog.cpp:34 kngrouppropdlg.cpp:33 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1-র বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: knconfigwidgets.cpp:464 -msgid "New Account" -msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট" - -#: knconfigwidgets.cpp:468 -msgid "Ser&ver" -msgstr "সার্ভা&র" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32 -#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Server:" -msgstr "সার্ভার (&স):" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43 -#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "পোর্ট (&প):" - -#: knconfigwidgets.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Hol&d connection for:" -msgstr "ধরো সংযোগ জন্য:" - -#: knconfigwidgets.cpp:492 knconfigwidgets.cpp:500 knconfigwidgets.cpp:1009 -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#: knconfigwidgets.cpp:498 -msgid "&Timeout:" -msgstr "টাইম-আউ&ট:" - -#: knconfigwidgets.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "&Fetch group descriptions" -msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ বর্ণনা" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76 -#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server requires &authentication" -msgstr "সার্ভার প্রয়োজন হয় সত্যতা যাচাই" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54 -#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "ব্য&বহারকারী:" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65 -#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "পা&সওয়ার্ড:" - -#: knconfigwidgets.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Enable &interval news checking" -msgstr "সক্রিয় বিরতি সংবাদ পরীক্ষা করা হচ্ছে" - -#: knconfigwidgets.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Check inter&val:" -msgstr "পরীক্ষা বিরতি:" - -#: knconfigwidgets.cpp:539 -msgid " min" -msgstr " মিনিট" - -#: knconfigwidgets.cpp:552 kngrouppropdlg.cpp:145 -msgid "&Identity" -msgstr "&পরিচিতি" - -#: knconfigwidgets.cpp:555 kngrouppropdlg.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "&Cleanup" -msgstr "উপর" - -#: knconfigwidgets.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter an arbitrary name for the account and the\n" -"hostname of the news server." -msgstr "" -"অনুগ্রহ করে প্রবেশ করুন একটি নাম জন্য টি অ্যাকাউন্ট এবং টি -র টি সংবাদ সার্ভার." - -#: knconfigwidgets.cpp:827 -#, fuzzy -msgid "&Use custom colors" -msgstr "ব্যবহার স্বনির্বাচিত রং" - -#: knconfigwidgets.cpp:831 -#, fuzzy -msgid "Cha&nge..." -msgstr "পরিবর্তন." - -#: knconfigwidgets.cpp:841 -msgid "Use custom &fonts" -msgstr "স্বনির্বাচিত &ফন্ট ব্যবহার করো" - -#: knconfigwidgets.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "Chang&e..." -msgstr "পরিবর্তন." - -#: knconfigwidgets.cpp:998 -msgid "Article Handling" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "Memory Consumption" -msgstr "মেমরি" - -#: knconfigwidgets.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "Check for new articles a&utomatically" -msgstr "পরীক্ষা জন্য নতুন স্বয়ংক্রীয়ভাবে" - -#: knconfigwidgets.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "&Maximum number of articles to fetch:" -msgstr "সর্বাধিক,সর্বোচ্চ সংখ্যা/নম্বর -র প্রতি:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "Mar&k article as read after:" -msgstr "চিহ্ন পড়া/পড়ো পরে:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "Mark c&rossposted articles as read" -msgstr "চিহ্ন পড়া/পড়ো" - -#: knconfigwidgets.cpp:1012 -#, fuzzy -msgid "Smart scrolli&ng" -msgstr "কেতাদুরস্ত" - -#: knconfigwidgets.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "Show &whole thread on expanding" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো গোটা ওপর" - -#: knconfigwidgets.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Default to e&xpanded threads" -msgstr "ডিফল্ট প্রতি" - -#: knconfigwidgets.cpp:1015 -#, fuzzy -msgid "Show article &score" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো স্কোর" - -#: knconfigwidgets.cpp:1016 -#, fuzzy -msgid "Show &line count" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো লাইন গুনতি, গণনা" - -#: knconfigwidgets.cpp:1017 -#, fuzzy -msgid "Show unread count in &thread" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো গুনতি, গণনা -এ" - -#: knconfigwidgets.cpp:1021 -#, fuzzy -msgid "Cach&e size for headers:" -msgstr "ক্যাশ আকার/মাপ/আয়তন/আকৃতি জন্য হেডার:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid "Cache si&ze for articles:" -msgstr "ক্যাশ আকার/মাপ/আয়তন/আকৃতি জন্য:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1133 -#, fuzzy -msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions" -msgstr "চিহ্ন সমস্ত পড়া/পড়ো চালু করা নিম্নলিখিত কাজ" - -#: knconfigwidgets.cpp:1138 -#, fuzzy -msgid "&Switch to the next group" -msgstr "পরিবর্তন প্রতি টি পরবর্তী সমষ্টি,দল,গ্রুপ" - -#: knconfigwidgets.cpp:1145 -#, fuzzy -msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions" -msgstr "চিহ্ন পড়া/পড়ো চালু করা নিম্নলিখিত কাজ" - -#: knconfigwidgets.cpp:1150 -#, fuzzy -msgid "Clos&e the current thread" -msgstr "বন্ধ করো টি বর্তমান" - -#: knconfigwidgets.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "Go &to the next unread thread" -msgstr "যাও প্রতি টি পরবর্তী" - -#: knconfigwidgets.cpp:1160 -#, fuzzy -msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions" -msgstr "অগ্রাহ্য করো চালু করা নিম্নলিখিত কাজ" - -#: knconfigwidgets.cpp:1165 -#, fuzzy -msgid "Close the cu&rrent thread" -msgstr "বন্ধ করো টি বর্তমান" - -#: knconfigwidgets.cpp:1167 -#, fuzzy -msgid "Go to the next &unread thread" -msgstr "যাও প্রতি টি পরবর্তী" - -#: knconfigwidgets.cpp:1214 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1215 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1217 -#, fuzzy -msgid "Re&wrap text when necessary" -msgstr "লেখা/টেক্সট যখন প্রয়োজনীয়" - -#: knconfigwidgets.cpp:1218 -#, fuzzy -msgid "Re&move trailing empty lines" -msgstr "সরাও অনুসরণ করা ফাঁকা" - -#: knconfigwidgets.cpp:1219 -#, fuzzy -msgid "Show sig&nature" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো স্বাক্ষর" - -#: knconfigwidgets.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "Show reference bar" -msgstr "না" - -#: knconfigwidgets.cpp:1222 -#, fuzzy -msgid "Recognized q&uote characters:" -msgstr "পরিচিত অক্ষর:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1224 -#, fuzzy -msgid "Open a&ttachments on click" -msgstr "খোলো ওপর ক্লিক" - -#: knconfigwidgets.cpp:1225 -#, fuzzy -msgid "Show alternati&ve contents as attachments" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো বিকল্প সূচি " - -#: knconfigwidgets.cpp:1227 -msgid "Prefer HTML to plain text" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1331 knconfigwidgets.cpp:1689 -#, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "উপর" - -#: knconfigwidgets.cpp:1335 knconfigwidgets.cpp:1693 -#, fuzzy -msgid "Do&wn" -msgstr "নীচে" - -#: knconfigwidgets.cpp:1427 -#, fuzzy -msgid "Really delete this header?" -msgstr "সত্যিই মুছে ফেলা এই হেডার?" - -#: knconfigwidgets.cpp:1491 -#, fuzzy -msgid "Header Properties" -msgstr "হেডার বৈশিষ্ট্য" - -#: knconfigwidgets.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "H&eader:" -msgstr "হেডার:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1509 -#, fuzzy -msgid "Displayed na&me:" -msgstr "প্রদর্শিত নাম:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1521 -#, fuzzy -msgid "&Large" -msgstr "বড়" - -#: knconfigwidgets.cpp:1522 -#, fuzzy -msgid "&Bold" -msgstr "জোরালো" - -#: knconfigwidgets.cpp:1523 -#, fuzzy -msgid "&Italic" -msgstr "ইটালিক" - -#: knconfigwidgets.cpp:1524 -msgid "&Underlined" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1527 -#, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "মান" - -#: knconfigwidgets.cpp:1533 -#, fuzzy -msgid "L&arge" -msgstr "বড়" - -#: knconfigwidgets.cpp:1534 -#, fuzzy -msgid "Bol&d" -msgstr "জোরালো" - -#: knconfigwidgets.cpp:1535 -#, fuzzy -msgid "I&talic" -msgstr "ইটালিক" - -#: knconfigwidgets.cpp:1536 -msgid "U&nderlined" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1610 -#, fuzzy -msgid "Default score for &ignored threads:" -msgstr "ডিফল্ট স্কোর জন্য অগ্রাহ্য করা:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1616 -#, fuzzy -msgid "Default score for &watched threads:" -msgstr "ডিফল্ট স্কোর জন্য:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1659 -#, fuzzy -msgid "&Filters:" -msgstr "ফিল্টার:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1673 -#, fuzzy -msgid "Co&py..." -msgstr "কপি." - -#: knconfigwidgets.cpp:1684 -#, fuzzy -msgid "&Menu:" -msgstr "মেনু:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1697 -#, fuzzy -msgid "" -"Add\n" -"&Separator" -msgstr "যোগ করো" - -#: knconfigwidgets.cpp:1701 -#, fuzzy -msgid "" -"&Remove\n" -"Separator" -msgstr "সরাও" - -#: knconfigwidgets.cpp:1947 -#, fuzzy -msgid "Cha&rset:" -msgstr "বর্ণমালা:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1952 -#, fuzzy -msgid "Allow 8-bit" -msgstr "অনুমতি দাও বিট" - -#: knconfigwidgets.cpp:1953 -#, fuzzy -msgid "7-bit (Quoted-Printable)" -msgstr "বিট" - -#: knconfigwidgets.cpp:1954 -#, fuzzy -msgid "Enco&ding:" -msgstr "এনকোডিং:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1958 -#, fuzzy -msgid "Use o&wn default charset when replying" -msgstr "ব্যবহার নিজস্ব ডিফল্ট বর্ণমালা যখন" - -#: knconfigwidgets.cpp:1962 -#, fuzzy -msgid "&Generate message-id" -msgstr "উত্পাদন বার্তা আই.ডি." - -#: knconfigwidgets.cpp:1967 -#, fuzzy -msgid "Ho&st name:" -msgstr "হোস্ট নাম:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1976 knconfigwidgets.cpp:2123 -#, fuzzy -msgid "X-Headers" -msgstr "হেডার" - -#: knconfigwidgets.cpp:1991 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "মুছে ফেলা" - -#: knconfigwidgets.cpp:1999 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>" -"=sender's address</qt>" -msgstr "টি নিম্নলিখিত সমর্থিত নিজস্ব নাম নিজস্ব ই-মেইল ঠিকানা" - -#: knconfigwidgets.cpp:2002 -#, fuzzy -msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header" -msgstr "নয় যোগ করো টি ব্যবহারকারী পরিচয় হেডার" - -#: knconfigwidgets.cpp:2182 -#, fuzzy -msgid "Word &wrap at column:" -msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে -তে কলাম:" - -#: knconfigwidgets.cpp:2190 -#, fuzzy -msgid "Appe&nd signature automatically" -msgstr "স্বাক্ষর স্বয়ংক্রীয়ভাবে" - -#: knconfigwidgets.cpp:2198 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2205 -#, fuzzy -msgid "&Introduction phrase:" -msgstr "ভূমিকা শব্দসমষ্টি:" - -#: knconfigwidgets.cpp:2207 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address," -"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%GROUP</b>=group name, <b>" -"%L</b>=line break</qt>" -msgstr "নাম ই-মেইল ঠিকানা তারিখ বার্তা আই.ডি. সমষ্টি,দল,গ্রুপ নাম" - -#: knconfigwidgets.cpp:2210 -#, fuzzy -msgid "Rewrap quoted te&xt automatically" -msgstr "লেখা/টেক্সট স্বয়ংক্রীয়ভাবে" - -#: knconfigwidgets.cpp:2214 -#, fuzzy -msgid "Include the a&uthor's signature" -msgstr "অন্তর্ভুক্ত করো টি লেখক s স্বাক্ষর" - -#: knconfigwidgets.cpp:2218 -#, fuzzy -msgid "Put the cursor &below the introduction phrase" -msgstr "রাখা টি কার্সার নীচে টি ভূমিকা শব্দসমষ্টি" - -#: knconfigwidgets.cpp:2226 -#, fuzzy -msgid "External Editor" -msgstr "বহিস্থ সম্পাদক" - -#: knconfigwidgets.cpp:2233 -#, fuzzy -msgid "Specify edi&tor:" -msgstr "উল্লেখ করুন সম্পাদক:" - -#: knconfigwidgets.cpp:2240 -#, fuzzy, c-format -msgid "%f will be replaced with the filename to edit." -msgstr "বদলানো সঙ্গে টি ফাইল-নাম প্রতি সম্পাদন." - -#: knconfigwidgets.cpp:2242 -#, fuzzy -msgid "Start exte&rnal editor automatically" -msgstr "আরম্ভ/শুরু বহিস্থ সম্পাদক স্বয়ংক্রীয়ভাবে" - -#: knconfigwidgets.cpp:2296 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor" -msgstr "বেছে নিন সম্পাদক" - -#: knconfigwidgets.cpp:2369 -msgid "&Use global cleanup configuration" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2374 -#, fuzzy -msgid "Newsgroup Cleanup Settings" -msgstr "নিউজ-গ্রুপ সার্ভার" - -#: knconfigwidgets.cpp:2383 -#, fuzzy -msgid "&Expire old articles automatically" -msgstr "পুরনো স্বয়ংক্রীয়ভাবে" - -#: knconfigwidgets.cpp:2388 -#, fuzzy -msgid "&Purge groups every:" -msgstr "প্রত্যেক:" - -#: knconfigwidgets.cpp:2397 -#, fuzzy -msgid "&Keep read articles:" -msgstr "পড়া/পড়ো:" - -#: knconfigwidgets.cpp:2404 -msgid "Keep u&nread articles:" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2410 -#, fuzzy -msgid "&Remove articles that are not available on the server" -msgstr "সরাও ঐ নয় পাওয়া যাচ্ছে ওপর টি সার্ভার" - -#: knconfigwidgets.cpp:2414 -msgid "Preser&ve threads" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2423 knconfigwidgets.cpp:2428 knconfigwidgets.cpp:2433 -#: knconfigwidgets.cpp:2546 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2483 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "ফোল্ডার" - -#: knconfigwidgets.cpp:2493 -#, fuzzy -msgid "Co&mpact folders automatically" -msgstr "স্বয়ংক্রীয়ভাবে" - -#: knconfigwidgets.cpp:2498 -#, fuzzy -msgid "P&urge folders every:" -msgstr "প্রত্যেক:" - -#: knconvert.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "রূপান্তর" - -#: knconvert.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Start Conversion..." -msgstr "আরম্ভ/শুরু রূপান্তর." - -#: knconvert.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b>" -"<br>Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so " -"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This " -"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing " -"data will be created before the conversion starts." -msgstr "" -"<b> আপনি প্রতি সংস্করণ</b>" -"<br> এই সংস্করণ ব্যবহার একটি আলাদা ফর্ম্যাট জন্য কিছু তথ্য তাই -এ ধারা,ক্রম " -"প্রতি আপনার বিদ্যমান তথ্য এটি আছে প্রয়োজনীয় প্রতি রূপান্তর এটি প্রথম এই আছে এখন " -"হয়ে গেছে স্বয়ংক্রীয়ভাবে দ্বারা যদি আপনি চাই প্রতি একটি ব্যাক-আপ -র আপনার " -"বিদ্যমান তথ্য তৈরি আগে টি রূপান্তর আরম্ভ." - -#: knconvert.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Create backup of old data" -msgstr "তৈরি ব্যাক-আপ -র পুরনো তথ্য" - -#: knconvert.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Save backup in:" -msgstr "সংরক্ষণ করো ব্যাক-আপ -এ:" - -#: knconvert.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "<b>Converting, please wait...</b>" -msgstr "<b> অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন</b>" - -#: knconvert.cpp:108 -msgid "Processed tasks:" -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Some errors occurred during the conversion.</b>" -"<br>You should now examine the log to find out what went wrong." -msgstr "" -"<b> কিছু সমস্যা ঘটেছে সময়ে টি রূপান্তর</b>" -"<br> আপনি উচিত এখন টি লগ,কার্যবিবরণী প্রতি অনুসন্ধান কী ভুল." - -#: knconvert.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>The conversion was successful.</b>" -"<br>Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)" -msgstr "<b> টি রূপান্তর ছিল</b><br> একটি অনেক -র সঙ্গে এই নতুন সংস্করণ -র" - -#: knconvert.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Start KNode" -msgstr "আরম্ভ/শুরু" - -#: knconvert.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Please select a valid backup path." -msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করো একটি বৈধ ব্যাক-আপ পাথ." - -#: knconvert.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "<b>The backup failed</b>; do you want to continue anyway?" -msgstr "<b> টি ব্যাক-আপ ব্যর্থ</b> আপনি চাই প্রতি চলিয়ে যাও?" - -#: knconvert.cpp:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "created backup of the old data-files in %1" -msgstr "তৈরি ব্যাক-আপ -র টি পুরনো তথ্য -এ 1" - -#: knconvert.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "backup failed." -msgstr "ব্যাক-আপ ব্যর্থ." - -#: knconvert.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed." -msgstr "রূপান্তর -র ফোল্ডার প্রতি সংস্করণ ব্যর্থ." - -#: knconvert.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4" -msgstr "ফোল্ডার প্রতি সংস্করণ 4" - -#: knconvert.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\"" -msgstr "কিছুই না প্রতি হয়ে গেছে জন্য ফোল্ডার" - -#: knconvert.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed." -msgstr "রূপান্তর -র ফোল্ডার প্রতি সংস্করণ ব্যর্থ." - -#: knconvert.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4" -msgstr "ফোল্ডার প্রতি সংস্করণ 4" - -#: knconvert.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\"" -msgstr "কিছুই না প্রতি হয়ে গেছে জন্য ফোল্ডার" - -#: knconvert.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed." -msgstr "রূপান্তর -র ফোল্ডার প্রেরিত প্রতি সংস্করণ ব্যর্থ." - -#: knconvert.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4" -msgstr "ফোল্ডার প্রেরিত প্রতি সংস্করণ 4" - -#: knconvert.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "nothing to be done for folder \"Sent\"" -msgstr "কিছুই না প্রতি হয়ে গেছে জন্য ফোল্ডার প্রেরিত" - -#: kndisplayedheader.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Approved" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Content-Transfer-Encoding" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার বদলি/স্থানান্তর এনকোডিং" - -#: kndisplayedheader.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Content-Type" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার ধরন/টাইপ" - -#: kndisplayedheader.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Control" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Date" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Distribution" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Expires" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Followup-To" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার প্রতি" - -#: kndisplayedheader.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"From" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Lines" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Mail-Copies-To" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার কপি প্রতি" - -#: kndisplayedheader.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Message-ID" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Mime-Version" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার সংস্করণ" - -#: kndisplayedheader.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"NNTP-Posting-Host" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার হোস্ট" - -#: kndisplayedheader.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Newsgroups" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Organization" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Path" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"References" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Reply-To" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার প্রতি" - -#: kndisplayedheader.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Sender" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Subject" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Supersedes" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"To" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"User-Agent" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"X-Mailer" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"X-Newsreader" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"X-No-Archive" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার না আর্কাইভ" - -#: kndisplayedheader.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"XRef" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Groups" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "" -"The following placeholders are supported:\n" -"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address" -msgstr "টি নিম্নলিখিত সমর্থিত নিজস্ব নাম নিজস্ব ই-মেইল ঠিকানা" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Subject && &From" -msgstr "বিষয় থেকে" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Message-ID" -msgstr "বার্তা" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:47 -msgid "References" -msgstr "" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "M&essage-IDs" -msgstr "বার্তা" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Status" -msgstr "অবস্থা" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:59 -msgid "Age" -msgstr "" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:59 -msgid " days" -msgstr "" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Additional" -msgstr "অতিরিক্ত" - -#: knfilterdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "New Filter" -msgstr "নতুন ফিল্টার" - -#: knfilterdialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Na&me:" -msgstr "নাম:" - -#: knfilterdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Single Articles" -msgstr "একাকী" - -#: knfilterdialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Whole Threads" -msgstr "গোটা" - -#: knfilterdialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Apply o&n:" -msgstr "প্রয়োগ ওপর:" - -#: knfilterdialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sho&w in menu" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো -এ মেনু" - -#: knfilterdialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Please provide a name for this filter." -msgstr "অনুগ্রহ করে সরবরাহ একটি নাম জন্য এই ফিল্টার." - -#: knfilterdialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "" -"A filter with this name exists already.\n" -"Please choose a different name." -msgstr "একটি ফিল্টার সঙ্গে এই নাম আছে আগে থেকেই বেছে নিন একটি আলাদা নাম." - -#: knfiltermanager.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this filter?" -msgstr "আপনি সত্যিই চাই প্রতি মুছে ফেলা এই ফিল্টার?" - -#: knfiltermanager.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "ERROR: no such filter." -msgstr "না যেমন ফিল্টার." - -#: knfiltermanager.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Select Filter" -msgstr "নির্বাচন করো ফিল্টার" - -#: knfolder.cpp:196 -#, fuzzy -msgid " Loading folder..." -msgstr "লোড করা হচ্ছে ফোল্ডার." - -#: knfoldermanager.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Local Folders" -msgstr "স্থানীয়" - -#: knfoldermanager.cpp:48 -msgid "Drafts" -msgstr "" - -#: knfoldermanager.cpp:52 -msgid "Outbox" -msgstr "" - -#: knfoldermanager.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Sent" -msgstr "প্রেরিত" - -#: knfoldermanager.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Cannot load index-file." -msgstr "যাবে না লোড সূচী ফাইল." - -#: knfoldermanager.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "New folder" -msgstr "নতুন ফোল্ডার" - -#: knfoldermanager.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Import MBox Folder" -msgstr "আমদানি ফোল্ডার" - -#: knfoldermanager.cpp:297 -msgid " Importing articles..." -msgstr "" - -#: knfoldermanager.cpp:363 -msgid " Storing articles..." -msgstr "" - -#: knfoldermanager.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Export Folder" -msgstr "রপ্তানি ফোল্ডার" - -#: knfoldermanager.cpp:394 -msgid " Exporting articles..." -msgstr "" - -#: kngroup.cpp:907 -msgid " Scoring..." -msgstr "" - -#: kngroup.cpp:954 -#, fuzzy -msgid " Reorganizing headers..." -msgstr "হেডার." - -#: kngroup.cpp:1055 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot load saved headers: %1" -msgstr "যাবে না লোড সংরক্ষিত হেডার 1" - -#: kngroupbrowser.cpp:54 -msgid "S&earch:" -msgstr "সন্ধা&ন করো:" - -#: kngroupbrowser.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Disable &tree view" -msgstr "নিষ্ক্রিয় ট্রী দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: kngroupbrowser.cpp:57 -msgid "&Subscribed only" -msgstr "শুধু সাবস্ক্রাই&ব করা" - -#: kngroupbrowser.cpp:59 -msgid "&New only" -msgstr "শুধু &নতুন" - -#: kngroupbrowser.cpp:67 -msgid "Loading groups..." -msgstr "গ্রুপ লোড করা হচ্ছে..." - -#: kngroupbrowser.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" -msgstr "ওপর প্রদর্শিত" - -#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 -msgid "moderated" -msgstr "" - -#: kngroupdialog.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to Newsgroups" -msgstr "প্রতি" - -#: kngroupdialog.cpp:38 -msgid "New &List" -msgstr "নতু&ন তালিকা" - -#: kngroupdialog.cpp:38 -msgid "New &Groups..." -msgstr "নতুন গ্রু&প..." - -#: kngroupdialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Current changes:" -msgstr "বর্তমান:" - -#: kngroupdialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Subscribe To" -msgstr "প্রতি" - -#: kngroupdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe From" -msgstr "থেকে" - -#: kngroupdialog.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "" -"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" -"Your articles will not appear in the group immediately.\n" -"They have to go through a moderation process." -msgstr "" -"আপনি প্রতি একটি নয় মনে হয় -এ টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ এখনি প্রতি যাও মধ্য দিয়ে একটি " -"ক্রিয়া/কার্যপ্রণালী/প্রসেস." - -#: kngroupdialog.cpp:274 -msgid "Downloading groups..." -msgstr "গ্রুপ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." - -#: kngroupdialog.cpp:285 -msgid "New Groups" -msgstr "নতুন গ্রুপ" - -#: kngroupdialog.cpp:287 -msgid "Check for New Groups" -msgstr "নতুন গ্রুপ-এর জন্য পরীক্ষা করো" - -#: kngroupdialog.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Created since last check:" -msgstr "তৈরি হওয়া থেকে শেষ পরীক্ষা:" - -#: kngroupdialog.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Created since this date:" -msgstr "তৈরি হওয়া থেকে এই তারিখ:" - -#: kngroupdialog.cpp:318 -msgid "Checking for new groups..." -msgstr "নতুন গ্রুপ-এর জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে..." - -#: kngroupmanager.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to unsubscribe\n" -"from these groups?" -msgstr "আপনি সত্যিই চাই প্রতি এই?" - -#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe" -msgstr "থেকে" - -#: kngroupmanager.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "" -"The group \"%1\" is being updated currently.\n" -"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." -msgstr "" -"টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ আছে হয়ে আপডেট করা বর্তমানে আছে নয় সম্ভব/সম্ভাব্য প্রতি থেকে " -"এটি -তে টি." - -#: kngroupmanager.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "" -"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" -" Please try again later." -msgstr "" -"এই সমষ্টি,দল,গ্রুপ যাবে না কারণ এটি আছে বর্তমানে হয়ে আপডেট করা\n" -" অনুগ্রহ করে চেষ্টা করো আবার পরে." - -#: kngroupmanager.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "" -"You do not have any groups for this account;\n" -"do you want to fetch a current list?" -msgstr "আপনি নয় যে কোনো জন্য এই অ্যাকাউন্ট আপনি চাই প্রতি একটি বর্তমান তালিকা?" - -#: kngroupmanager.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Fetch List" -msgstr "বার্তা তালিকা" - -#: kngroupmanager.cpp:655 -msgid "Do Not Fetch" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:40 -msgid "&General" -msgstr "সাধা&রণ" - -#: kngrouppropdlg.cpp:44 -msgid "Settings" -msgstr "পছন্দ" - -#: kngrouppropdlg.cpp:53 -msgid "&Nickname:" -msgstr "ডাকনা&ম:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "&Use different default charset:" -msgstr "ব্যবহার আলাদা ডিফল্ট বর্ণমালা:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:83 -msgid "Description:" -msgstr "বর্ণনা:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:88 -msgid "Status:" -msgstr "অবস্থা:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:92 -msgid "unknown" -msgstr "অজানা" - -#: kngrouppropdlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "posting forbidden" -msgstr "নিষিদ্ধ" - -#: kngrouppropdlg.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "posting allowed" -msgstr "অনুমোদিত" - -#: kngrouppropdlg.cpp:108 -msgid "Statistics" -msgstr "পরিসংখ্যান" - -#: kngrouppropdlg.cpp:114 -msgid "Articles:" -msgstr "বার্তা:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:119 -msgid "Unread articles:" -msgstr "অপঠিত বার্তা:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:124 -msgid "New articles:" -msgstr "নতুন বার্তা:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:129 -msgid "Threads with unread articles:" -msgstr "অপঠিত বার্তা সমেত সূত্র:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:134 -msgid "Threads with new articles:" -msgstr "নতুন বার্তা সমেত সূত্র:" - -#: kngroupselectdialog.cpp:31 -msgid "Select Destinations" -msgstr "গন্তব্য নির্বাচন করুন" - -#: kngroupselectdialog.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Groups for this article:" -msgstr "জন্য এই:" - -#: kngroupselectdialog.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "" -"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n" -"Please be aware that your article will not appear in any group\n" -"until it has been approved by the moderators of the moderated group." -msgstr "" -"আপনি প্রতি একটি জানা ঐ আপনার নয় মনে হয় -এ যে কোনো সমষ্টি,দল,গ্রুপ এটি আছে " -"দ্বারা টি -র টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ." - -#: knjobdata.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Sending message" -msgstr " মেইল পাঠানো হচ্ছে..." - -#: knjobdata.cpp:131 knnetaccess.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Waiting..." -msgstr " সাজানো হচ্ছে..." - -#: knmainwidget.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Article Viewer" -msgstr "প্রদর্শক" - -#: knmainwidget.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Group View" -msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: knmainwidget.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Header View" -msgstr "হেডার দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: knmainwidget.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "পূর্বাবস্থায় ফেরাও/রিসেট চটপট সন্ধান,খোঁজ" - -#: knmainwidget.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Reset Quick Search</b>" -"<br>Resets the quick search so that all messages are shown again." -msgstr "" -"<b> পূর্বাবস্থায় ফেরাও/রিসেট চটপট সন্ধান,খোঁজ</b>" -"<br> টি চটপট সন্ধান,খোঁজ তাই ঐ সমস্ত বার্তা প্রদর্শিত আবার." - -#: knmainwidget.cpp:170 -msgid "&Search:" -msgstr "&সন্ধান করো:" - -#: knmainwidget.cpp:327 -msgid " Ready" -msgstr " তৈরি" - -#: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "কে.ডি.ই. সংবাদ পাঠক" - -#: knmainwidget.cpp:552 -msgid "&Next Article" -msgstr "&পরবর্তী বার্তা" - -#: knmainwidget.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Go to next article" -msgstr "জন্য এই:" - -#: knmainwidget.cpp:555 -msgid "&Previous Article" -msgstr "পূর্ব&বর্তী বার্তা" - -#: knmainwidget.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Go to previous article" -msgstr "পূর্ব&বর্তী বার্তা" - -#: knmainwidget.cpp:558 -msgid "Next Unread &Article" -msgstr "পরবর্তী &অপঠিত বার্তা" - -#: knmainwidget.cpp:560 -msgid "Next Unread &Thread" -msgstr "পরবর্তী অপঠি&ত সূত্র" - -#: knmainwidget.cpp:562 -msgid "Ne&xt Group" -msgstr "প&রবর্তী গ্রুপ" - -#: knmainwidget.cpp:564 -msgid "Pre&vious Group" -msgstr "পূর্ব&বর্তী গ্রুপ" - -#: knmainwidget.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Read &Through Articles" -msgstr "পড়া/পড়ো মধ্য দিয়ে" - -#: knmainwidget.cpp:571 -msgid "Focus on Next Folder" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:575 -msgid "Focus on Previous Folder" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "Select Folder with Focus" -msgstr "নির্বাচন করো ক্রমান্বয়ে সাজাও কলাম" - -#: knmainwidget.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Focus on Next Article" -msgstr "&পরবর্তী বার্তা" - -#: knmainwidget.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Focus on Previous Article" -msgstr "পূর্ব&বর্তী বার্তা" - -#: knmainwidget.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Select Article with Focus" -msgstr "এই আই.ডি. সমেত বার্তা নিয়ে এসো" - -#: knmainwidget.cpp:598 -msgid "Account &Properties" -msgstr "অ্যাকাউন্ট বৈশিষ্ট্যা&বলী" - -#: knmainwidget.cpp:600 -msgid "&Rename Account" -msgstr "অ্যাকাউন্ট-এর নাম &বদলাও" - -#: knmainwidget.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "&Subscribe to Newsgroups..." -msgstr "প্রতি." - -#: knmainwidget.cpp:604 -#, fuzzy -msgid "&Expire All Groups" -msgstr "সমস্ত" - -#: knmainwidget.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "&Get New Articles in All Groups" -msgstr "পাওয়া নতুন -এ সমস্ত" - -#: knmainwidget.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "&Get New Articles in All Accounts" -msgstr "পাওয়া নতুন -এ সমস্ত অ্যাকাউন্ট" - -#: knmainwidget.cpp:610 -msgid "&Delete Account" -msgstr "অ্যাকা&উন্ট মুছে ফেলো" - -#: knmainwidget.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "&Post to Newsgroup..." -msgstr "প্রতি." - -#: knmainwidget.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Group &Properties" -msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ বৈশিষ্ট্য" - -#: knmainwidget.cpp:618 -msgid "Rename &Group" -msgstr "গ্রু&প-এর নাম বদলাও" - -#: knmainwidget.cpp:620 -msgid "&Get New Articles" -msgstr "নতুন বার্তা নিয়ে &এসো" - -#: knmainwidget.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "E&xpire Group" -msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ" - -#: knmainwidget.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Re&organize Group" -msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ" - -#: knmainwidget.cpp:626 -msgid "&Unsubscribe From Group" -msgstr "গ্রুপ থেকে &আন-সাবস্ক্রাইব করো" - -#: knmainwidget.cpp:628 -msgid "Mark All as &Read" -msgstr "সব &পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: knmainwidget.cpp:630 -msgid "Mark All as U&nread" -msgstr "সব &অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: knmainwidget.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "Mark Last as Unr&ead..." -msgstr "চিহ্ন শেষ ." - -#: knmainwidget.cpp:637 -msgid "&Configure KNode..." -msgstr "কে-নোড &কনফিগার করো..." - -#: knmainwidget.cpp:643 -msgid "&New Folder" -msgstr "&নতুন ফোল্ডার" - -#: knmainwidget.cpp:645 -msgid "New &Subfolder" -msgstr "নতুন সা&ব-ফোল্ডার" - -#: knmainwidget.cpp:647 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "ফোল্ডা&র মুছে ফেলো" - -#: knmainwidget.cpp:649 -msgid "&Rename Folder" -msgstr "ফোল্ডার-এর নাম ব&দলাও" - -#: knmainwidget.cpp:651 -msgid "C&ompact Folder" -msgstr "ফোল্ডার &জমাট করো" - -#: knmainwidget.cpp:653 -msgid "Co&mpact All Folders" -msgstr "সমস্ত ফোল্ডার জমা&ট করো" - -#: knmainwidget.cpp:655 -msgid "&Empty Folder" -msgstr "ফোল্ডার ফাঁকা &করো" - -#: knmainwidget.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "&Import MBox Folder..." -msgstr "আমদানি ফোল্ডার." - -#: knmainwidget.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "E&xport as MBox Folder..." -msgstr "রপ্তানি ফোল্ডার." - -#: knmainwidget.cpp:663 -msgid "S&ort" -msgstr "সাজা&ও" - -#: knmainwidget.cpp:665 -msgid "By &Subject" -msgstr "বি&ষয় অনুসারে" - -#: knmainwidget.cpp:666 -msgid "By S&ender" -msgstr "প্রের&ক অনুসারে" - -#: knmainwidget.cpp:667 -msgid "By S&core" -msgstr "স্কো&র অনুসারে" - -#: knmainwidget.cpp:668 -msgid "By &Lines" -msgstr "লাই&ন অনুসারে" - -#: knmainwidget.cpp:669 -msgid "By &Date" -msgstr "তারি&খ অনুসারে" - -#: knmainwidget.cpp:673 -msgid "Sort" -msgstr "সাজাও" - -#: knmainwidget.cpp:676 -msgid "&Filter" -msgstr "ফিল্টা&র" - -#: knmainwidget.cpp:679 -msgid "Filter" -msgstr "ফিল্টার" - -#: knmainwidget.cpp:681 -msgid "&Search Articles..." -msgstr "বার্তা &সন্ধান করো..." - -#: knmainwidget.cpp:683 -msgid "&Refresh List" -msgstr "তালিকা &নতুন করে পড়ো" - -#: knmainwidget.cpp:685 -#, fuzzy -msgid "&Collapse All Threads" -msgstr "ভেঙ্গে পড়া সমস্ত" - -#: knmainwidget.cpp:687 -msgid "E&xpand All Threads" -msgstr "সবকটি সূত্র সম্প্রসার&ণ করো" - -#: knmainwidget.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "&Toggle Subthread" -msgstr "টগল/অদলবদল" - -#: knmainwidget.cpp:691 -msgid "Show T&hreads" -msgstr "সূত্র দেখা&ও" - -#: knmainwidget.cpp:693 -msgid "Hide T&hreads" -msgstr "সূত্র লুকো&ও" - -#: knmainwidget.cpp:698 -msgid "Mark as &Read" -msgstr "&পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: knmainwidget.cpp:700 -msgid "Mar&k as Unread" -msgstr "&অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: knmainwidget.cpp:702 -msgid "Mark &Thread as Read" -msgstr "সূত্র &পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: knmainwidget.cpp:704 -msgid "Mark T&hread as Unread" -msgstr "সূত্র &অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: knmainwidget.cpp:706 -msgid "Open in Own &Window" -msgstr "নিজস্ব &উইণ্ডোয় খোলো" - -#: knmainwidget.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "&Edit Scoring Rules..." -msgstr "সম্পাদন নিয়ম." - -#: knmainwidget.cpp:712 -msgid "Recalculate &Scores" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "&Lower Score for Author..." -msgstr "নীচে নামাও স্কোর জন্য লেখক." - -#: knmainwidget.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "&Raise Score for Author..." -msgstr "স্কোর জন্য লেখক." - -#: knmainwidget.cpp:718 -msgid "&Ignore Thread" -msgstr "সূত্র &অগ্রাহ্য করো" - -#: knmainwidget.cpp:720 -msgid "&Watch Thread" -msgstr "সূত্র &লক্ষ্য রাখো" - -#: knmainwidget.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "Sen&d Pending Messages" -msgstr "পাঠাও বার্তা" - -#: knmainwidget.cpp:726 -msgid "&Delete Article" -msgstr "বার্তা মুছে ফেলো (&ম)" - -#: knmainwidget.cpp:728 -msgid "Send &Now" -msgstr "&এখন পাঠাও" - -#: knmainwidget.cpp:730 -msgid "" -"_: edit article\n" -"&Edit Article..." -msgstr "বার্তা &সম্পাদন করো..." - -#: knmainwidget.cpp:734 -msgid "Stop &Network" -msgstr "নে&টওয়ার্ক থামাও" - -#: knmainwidget.cpp:738 -#, fuzzy -msgid "&Fetch Article with ID..." -msgstr "সঙ্গে." - -#: knmainwidget.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "Show &Group View" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো সমষ্টি,দল,গ্রুপ দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: knmainwidget.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "Hide &Group View" -msgstr "লুকোও সমষ্টি,দল,গ্রুপ দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: knmainwidget.cpp:745 -#, fuzzy -msgid "Show &Header View" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো হেডার দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: knmainwidget.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Hide &Header View" -msgstr "লুকোও হেডার দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: knmainwidget.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Show &Article Viewer" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো প্রদর্শক" - -#: knmainwidget.cpp:750 -#, fuzzy -msgid "Hide &Article Viewer" -msgstr "লুকোও প্রদর্শক" - -#: knmainwidget.cpp:751 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "চটপট সন্ধান দেখাও" - -#: knmainwidget.cpp:753 -msgid "Hide Quick Search" -msgstr "চটপট সন্ধান লুকোও" - -#: knmainwidget.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Switch to Group View" -msgstr "পরিবর্তন প্রতি সমষ্টি,দল,গ্রুপ দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: knmainwidget.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Switch to Header View" -msgstr "পরিবর্তন প্রতি হেডার দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: knmainwidget.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "Switch to Article Viewer" -msgstr "পরিবর্তন প্রতি প্রদর্শক" - -#: knmainwidget.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "" -"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these " -"articles.\n" -"Do you want to quit anyway?" -msgstr "" -"আছে বর্তমানে পাঠাচ্ছি যদি আপনি প্রস্থান, বেরিয়ে এসো এখন আপনি হয়ত এই আপনি চাই " -"প্রতি প্রস্থান, বেরিয়ে এসো?" - -#: knmainwidget.cpp:1514 -msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 থেকে আন-সাবস্ক্রাইব করতে চান?" - -#: knmainwidget.cpp:1544 -msgid "Mark Last as Unread" -msgstr "শেষ বার্তাটি অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: knmainwidget.cpp:1545 -msgid "Enter how many articles should be marked unread:" -msgstr "কটি বার্তা অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করা হবে লিখুন: " - -#: knmainwidget.cpp:1588 -msgid "You cannot delete a standard folder." -msgstr "একটি স্ট্যাণ্ডার্ড ফোল্ডার মুছে ফেলা যাবে না।" - -#: knmainwidget.cpp:1591 -msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই এই ফোল্ডার-টি এবং তার ভিতর সব কিছু মুছে ফেলতে চান?" - -#: knmainwidget.cpp:1595 -msgid "" -"This folder cannot be deleted because some of\n" -" its articles are currently in use." -msgstr "" -"এই ফোল্ডার-টি মুছে ফেলা যাবে না কারণ এর\n" -"কিছু বার্তা বর্তমানে ব্যবহার করা হচ্ছে।" - -#: knmainwidget.cpp:1608 -msgid "You cannot rename a standard folder." -msgstr "একটি স্ট্যাণ্ডার্ড ফোল্ডার-এর নাম বদল করা যাবে না।" - -#: knmainwidget.cpp:1638 -msgid "" -"This folder cannot be emptied at the moment\n" -"because some of its articles are currently in use." -msgstr "" -"এই ফোল্ডার-টি এই মুহূর্তে ফাঁকা করা যাবে না\n" -"কারণ এর কিছু বার্তা বর্তমানে ব্যবহার করা হচ্ছে।" - -#: knmainwidget.cpp:1642 -msgid "Do you really want to delete all articles in %1?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই %1-এ সমস্ত বার্তা মুছে ফেলতে চান?" - -#: knmainwidget.cpp:1677 -#, fuzzy -msgid "Select Sort Column" -msgstr "নির্বাচন করো ক্রমান্বয়ে সাজাও কলাম" - -#: knmainwidget.cpp:2047 -msgid "Fetch Article with ID" -msgstr "এই আই.ডি. সমেত বার্তা নিয়ে এসো" - -#: knmainwidget.cpp:2051 -msgid "&Message-ID:" -msgstr "বার্তা-আ&ই.ডি.:" - -#: knmainwidget.cpp:2056 -msgid "&Fetch" -msgstr "নিয়ে &এসো" - -#: knnetaccess.cpp:44 knnetaccess.cpp:49 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Failed to open pipes for internal communication." -msgstr "" -"অভ্যন্তরীন সমস্যা:\n" -"অভ্যন্তরীন যোগাযোগের জন্য পাইপ (pipe) খোলা যায়নি।" - -#: knnetaccess.cpp:92 -msgid "Internal Error: No account set for this job." -msgstr "অভ্যন্তরীন সমস্যা: এই কাজের জন্য কোন অ্যাকাউন্ট নির্ধারণ করা হয়নি।" - -#: knnetaccess.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Waiting for KWallet..." -msgstr "লোড করা হচ্ছে ফোল্ডার." - -#: knnetaccess.cpp:314 -msgid "" -"You need to supply a username and a\n" -"password to access this server" -msgstr "" -"এই সার্ভার-এ অধিকার পেতে আপনাকে একটি\n" -"ইউসারনেম এবং পাসওয়ার্ড সরবরাহ করতে হবে" - -#: knnetaccess.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed" -msgstr "অথরাইজেশন ডায়ালগ" - -#: knnetaccess.cpp:315 -msgid "Server:" -msgstr "সার্ভার:" - -#: knnetaccess.cpp:400 -msgid " Connecting to server..." -msgstr " সার্ভার-এর সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:405 -msgid " Loading group list from disk..." -msgstr " গ্রুপ তালিকা ডিস্ক থেকে লোড করা হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:410 -msgid " Writing group list to disk..." -msgstr " গ্রুপ তালিকা ডিস্ক-এ লেখা হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:415 -msgid " Downloading group list..." -msgstr " গ্রুপ তালিকা ডাউনলোড করা হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:420 -msgid " Looking for new groups..." -msgstr " নতুন গ্রুপ খোঁজা হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:425 -msgid " Downloading group descriptions..." -msgstr " নতুন গ্রুপ-এর বর্ণনা ডাউনলোড করা হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:430 -msgid " Downloading new headers..." -msgstr " নতুন হেডার ডাউনলোড করা হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:435 -msgid " Sorting..." -msgstr " সাজানো হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:440 -msgid " Downloading article..." -msgstr " বার্তা ডাউনলোড করা হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:445 -msgid " Sending article..." -msgstr " বার্তা পাঠানো হচ্ছে..." - -#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 -msgid "Unable to read the group list file" -msgstr "গ্রুপ তালিকার ফাইল পড়া যায়নি" - -#: knnntpclient.cpp:86 -msgid "" -"The group list could not be retrieved.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" -"গ্রুপ তালিকা আনা যায়নি।\n" -"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" - -#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 -msgid "" -"The group descriptions could not be retrieved.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" -"বিভিন্ন গ্রুপ-এর বর্ণনাগুলি আনা যায়নি।\n" -"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" - -#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 -msgid "Unable to write the group list file" -msgstr "গ্রুপ তালিকা ফাইল লেখা যায়নি" - -#: knnntpclient.cpp:219 -msgid "" -"New groups could not be retrieved.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" -"নতুন গ্রুপ আনা যায়নি।\n" -"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" - -#: knnntpclient.cpp:338 -msgid "" -"No new articles could be retrieved for\n" -"%1/%2.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" -"%1/%2-র\n" -"জন্য কোন নতুন বার্তা আনা যায়নি।\n" -"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" - -#: knnntpclient.cpp:365 -msgid "" -"No new articles could be retrieved.\n" -"The server sent a malformatted response:\n" -msgstr "" -"কোন নতুন বার্তা আনা যায়নি।\n" -"সার্ভার একটি ত্রুটিপূর্ণ উত্তর পাঠিয়েছে:\n" - -#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 -msgid "" -"Article could not be retrieved.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" -"বার্তাটি আনা যায়নি।\n" -"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" - -#: knnntpclient.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "" -"<br>" -"<br>The article you requested is not available on your news server." -"<br>You could try to get it from <a " -"href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>." -msgstr "" -"<br>" -"<br> টি আপনি আবেদন করা আছে নয় পাওয়া যাচ্ছে ওপর আপনার সংবাদ সার্ভার" -"<br> আপনি পারে চেষ্টা করো প্রতি পাওয়া এটি থেকে<a " -"href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\"></a>." - -#: knnntpclient.cpp:575 -msgid "" -"Unable to connect.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" -"সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।\n" -"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" - -#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Check your username and password." -msgstr "" -"অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।\n" -"আপনার ইউসারনেম এবং পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করুন।" - -#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Check your username and password.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।\n" -"আপনার ইউসারনেম এবং পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করুন।\n" -"\n" -"%1" - -#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%1" -msgstr "" -"একটি সমস্যা ঘটেছে:\n" -"%1" - -#: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202 -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "হোস্টনেম রিসল্ভ (resolve) করা যায়নি " - -#: knprotocolclient.cpp:204 knprotocolclient.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect:\n" -"%1" -msgstr "" -"সংযোগ স্থাপন করা যায়নি:\n" -"%1" - -#: knprotocolclient.cpp:206 knprotocolclient.cpp:481 knprotocolclient.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "" -"A delay occurred which exceeded the\n" -"current timeout limit." -msgstr "একটি ঘটেছে কোন টি টাইম-আউট সীমা." - -#: knprotocolclient.cpp:294 -msgid "Message size exceeded the size of the internal buffer." -msgstr "বার্তার আয়তন অভ্যন্তরীন বাফার-এর সীমা অতিক্রম করেছে।" - -#: knprotocolclient.cpp:350 knprotocolclient.cpp:495 knprotocolclient.cpp:557 -msgid "The connection is broken." -msgstr "যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন।" - -#: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594 -msgid "" -"Communication error:\n" -msgstr "" -"যোগাযোগ সমস্যা:\n" - -#: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566 -msgid "Communication error" -msgstr "যোগাযোগ সমস্যা" - -#: knsearchdialog.cpp:35 -msgid "Search for Articles" -msgstr "বার্তার জন্য সন্ধান করো" - -#: knsearchdialog.cpp:39 -msgid "Sea&rch" -msgstr "অনু&সন্ধান" - -#: knsearchdialog.cpp:41 -msgid "C&lear" -msgstr "ফাঁকা &করো" - -#: knsearchdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Sho&w complete threads" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো সম্পূর্ণ" - -#: knserverinfo.cpp:107 -msgid "" -"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " -"managing your passwords.\n" -"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " -"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " -"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" -"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" -msgstr "" - -#: knserverinfo.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "KWallet Not Available" -msgstr "কে-ওয়ালেট চালু নয়। " - -#: knserverinfo.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Store Password" -msgstr "পা&সওয়ার্ড:" - -#: knserverinfo.cpp:117 -msgid "Do Not Store Password" -msgstr "" - -#: knsourceviewwindow.cpp:35 -msgid "Article Source" -msgstr "বার্তার উত্স" - -#: knstatusfilter.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Is read:" -msgstr "আছে পড়া/পড়ো:" - -#: knstatusfilter.cpp:102 -msgid "Is new:" -msgstr "নতুন:" - -#: knstatusfilter.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Has unread followups:" -msgstr "আছে:" - -#: knstatusfilter.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Has new followups:" -msgstr "আছে নতুন:" - -#: knstatusfilter.cpp:202 -msgid "True" -msgstr "সত্য" - -#: knstatusfilter.cpp:203 -msgid "False" -msgstr "মিথ্যা" - -#: knstringfilter.cpp:101 -msgid "Does Contain" -msgstr "" - -#: knstringfilter.cpp:102 -msgid "Does NOT Contain" -msgstr "" - -#: knstringfilter.cpp:106 -msgid "Regular expression" -msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" - -#. i18n: file kncomposerui.rc line 27 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "সংযুক্ত &করো" - -#. i18n: file kncomposerui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&অপশন" - -#. i18n: file kncomposerui.rc line 97 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Spell Result" -msgstr "বানান ফলাফল" - -#. i18n: file knodeui.rc line 45 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "যা&ও" - -#. i18n: file knodeui.rc line 55 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "A&ccount" -msgstr "অ্যাকা&উন্ট" - -#. i18n: file knodeui.rc line 64 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "G&roup" -msgstr "গ্রু&প" - -#. i18n: file knodeui.rc line 77 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Fol&der" -msgstr "ফোল্ডা&র" - -#. i18n: file knodeui.rc line 91 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Article" -msgstr "বার্তা (&ব)" - -#. i18n: file knodeui.rc line 111 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Sc&oring" -msgstr "" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use external mailer" -msgstr "ব্যবহার বহিস্থ মেইল প্রোগ্রাম" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "বর্ণনা" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "None" -msgstr "কে-নোড" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "TLS" -msgstr "" - -#: utilities.cpp:170 -msgid "" -"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to replace it?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে।" -"<br>আপনি কি সেটি বদলাতে চান?</qt>" - -#: utilities.cpp:171 -msgid "&Replace" -msgstr "&বদলাও" - -#: utilities.cpp:459 -msgid "" -"Unable to load/save configuration.\n" -"Wrong permissions on home folder?\n" -"You should close KNode now to avoid data loss." -msgstr "" -"কনফিগারেশন লোড/সংরক্ষণ করা যায়নি।\n" -"ব্যক্তিগত ফোল্ডার-এ যথাযত অনুমতির অভাব?\n" -"তথ্য না হারাতে চাইলে আপনার এখন কে-নোড বন্ধ করা উচিত্।" - -#: utilities.cpp:465 -msgid "Unable to load/save file." -msgstr "ফাইল লোড/সংরক্ষণ করা যায়নি।" - -#: utilities.cpp:471 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "দূরবর্তী (রিমোট) ফাইল সংরক্ষণ করা যায়নি।" - -#: utilities.cpp:477 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করা যায়নি।" - -#: knode_options.h:25 -msgid "A 'news://server/group' URL" -msgstr "একটি 'news://server/group' ইউ-আর-এল" - -#~ msgid "&Copy to Clipboard" -#~ msgstr "ক্লিপবোর্ড-এ &কপি করো" - -#~ msgid "&Save..." -#~ msgstr "সং&রক্ষণ করো..." - -#~ msgid "&Verify PGP Signature" -#~ msgstr "পি-জি-পি (PGP) স্বাক্ষরের বৈ&ধতা যাচাই করো" - -#~ msgid "Show &All Headers" -#~ msgstr "&সব হেডার দেখাও" - -#~ msgid "" -#~ "End of article reached.\n" -#~ "Continue from the beginning?" -#~ msgstr "" -#~ "বার্তার শেষে পৌঁছেছি।\n" -#~ "আবার প্রথম থেকে শুরু করব?" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "সন্ধান" - -#~ msgid "" -#~ "Beginning of article reached.\n" -#~ "Continue from the end?" -#~ msgstr "" -#~ "বার্তার শুরুতে পৌঁছেছি।\n" -#~ "আবার শেষ থেকে শুরু করব?" - -#~ msgid "Search string '%1' not found." -#~ msgstr "শব্দসমষ্টি '%1' পাওয়া যায়নি।" - -#~ msgid "%1 not found" -#~ msgstr "%1 পাওয়া যায়নি" - -#~ msgid "Internal error: Malformed identifier." -#~ msgstr "অভ্যন্তরীন সমস্যা: Malformed identifier." - -#~ msgid "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></b><hr><br>" -#~ msgstr "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>সমস্যা দেখা দিয়েছে</font></b><hr><br>" - -#~ msgid "<b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></b><hr><br>" -#~ msgstr "<b><font size=+1 color=red>সমস্যা দেখা দিয়েছে</font></b><hr><br>" - -#~ msgid "%1%2:%3" -#~ msgstr "%1%2:%3" - -#~ msgid "Cannot find a signature in this message." -#~ msgstr "এই বার্তায় কোন স্বাক্ষর পাওয়া যায়নি।" - -#~ msgid "name" -#~ msgstr "নাম" - -#~ msgid "mime-type" -#~ msgstr "মাইম-টাইপ" - -#, fuzzy -#~ msgid "description" -#~ msgstr "বর্ণনা" - -#, fuzzy -#~ msgid "<qt>Do you want treat the selected text as an <b>email address</b> or a <b>message-id</b>?</qt>" -#~ msgstr "<qt> আপনি চাই আচরণ করা টি নির্বাচিত লেখা/টেক্সট একটি<b> ই-মেইল ঠিকানা</b> অথবা একটি<b> বার্তা আই.ডি.</b></qt>" - -#~ msgid "Address or ID" -#~ msgstr "ঠিকানা অথবা আই.ডি." - -#~ msgid "&Email" -#~ msgstr "&ই-মেইল" - -#~ msgid "&Message-Id" -#~ msgstr "মেসে&জ-আই.ডি." - -#~ msgid "Print Article" -#~ msgstr "বার্তা ছাপাও" - -#~ msgid "Header Decoration" -#~ msgstr "হেডার সজ্জা" - -#, fuzzy -#~ msgid "Browser" -#~ msgstr "ব্রাউজার" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show fancy header deco&rations" -#~ msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো হেডার" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interpret te&xt format tags" -#~ msgstr "লেখা/টেক্সট ফর্ম্যাট ট্যাগ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show attachments &inline if possible" -#~ msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো যদি সম্ভব/সম্ভাব্য" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Browser" -#~ msgstr "ডিফল্ট ব্রাউজার" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other Browser" -#~ msgstr "অন্যান্য ব্রাউজার" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open &links with:" -#~ msgstr "খোলো লিঙ্ক সঙ্গে:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose Browser" -#~ msgstr "বেছে নিন ব্রাউজার" - -#, fuzzy -#~ msgid "KNode Specific Options" -#~ msgstr "সুনির্দিষ্ট" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ch&eck signatures automatically" -#~ msgstr "পরীক্ষা স্বয়ংক্রীয়ভাবে" - -#~ msgid "KNode NNTP" -#~ msgstr "কে-নোড এন-এন-টি-পি" - -#~ msgid "KNode SMTP" -#~ msgstr "কে-নোড এস-এম-টি-পি" - -#, fuzzy -#~ msgid " Sending mail..." -#~ msgstr " বার্তা পাঠানো হচ্ছে..." - -#~ msgid " Subject" -#~ msgstr " বিষয়" - -#~ msgid " From" -#~ msgstr " প্রেরক" - -#~ msgid " Date" -#~ msgstr " তারিখ" - -#~ msgid "The wallet could not be opened. This error is most probably caused by providing a wrong password." -#~ msgstr "ওয়ালেট খোলা যায়নি। এর সম্ভাব্য কারণ এই যে আপনি ভুল পাসওয়ার্ড দিয়েছেন।" - -#, fuzzy -#~ msgid "KWallet is not running. It is strongly recommended to use KWallet for managing your passwords." -#~ msgstr "কে-ওয়ালেট আপাতত চালু নয়। আমরা সুপারিশ করব আপনি পাসওয়ার্ড ব্যবস্থাপনার জন্য কে-ওয়ালেট ব্যবহার করুন" - -#~ msgid "Please enter a valid email address." -#~ msgstr "অনুগ্রহ করে একটি বৈধ ই-মেইল ঠিকানা লিখুন" - -#~ msgid "Active Item Background" -#~ msgstr "সক্রিয় বস্তুর পটভূমি" - -#~ msgid "Selected Item Background" -#~ msgstr "নির্বাচিত বস্তুর পটভূমি" - -#, fuzzy -#~ msgid "&New..." -#~ msgstr "নতুন." - -#, fuzzy -#~ msgid "Emulate the &keyboard behavior of KMail" -#~ msgstr "টি কীবোর্ড আচরণ -র" |