diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmfonts.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmfonts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmfonts.po | 245 |
1 files changed, 0 insertions, 245 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmfonts.po deleted file mode 100644 index 559bbf0f242..00000000000 --- a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmfonts.po +++ /dev/null @@ -1,245 +0,0 @@ -# translation of kcmfonts.po to Bosnian -# translation of kcmfonts to Bosnian -# Copyright (C) 2002,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Amila Akagic <[email protected]>, 2002, 2004. -# Amila Akagić <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:02+0100\n" -"Last-Translator: Amila Akagić <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: fonts.cpp:219 -msgid "Configure Anti-Alias Settings" -msgstr "Podesi postavke anti-aliasinga" - -#: fonts.cpp:225 -msgid "E&xclude range:" -msgstr "I&sključi raspon:" - -#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233 -msgid " pt" -msgstr " pt" - -#: fonts.cpp:230 -msgid " to " -msgstr " do " - -#: fonts.cpp:236 -msgid "&Use sub-pixel hinting:" -msgstr "Koris&ti sub-pixel hinting:" - -#: fonts.cpp:239 -msgid "" -"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" -msgstr "" -"Ako imate TFT ili LCD ekran, možete dalje poboljšati kvalitetu prikazanih " -"fontova birajući ovu opciju." -"<br>Sub-pixel hinting je takođe poznat kao ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>Ovo neće dati efekte sa CRT monitorima.</b>" - -#: fonts.cpp:247 -msgid "" -"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." -msgstr "" -"Kako bi sub-pixel hinting radio ispravno, potrebno je da znate kako su " -"sub-pixeli vašeg ekrana poravnati." -"<br> Na TFT ili LCD ekranima jedan pixel se ustvari sastoji od tri sub-pixela: " -"crvenog, zelenog i plavog. Većina ekrana ima linearan poredak sub-pixela po " -"šemi RGB (crveno-zeleno-plavo), ali neki imaju BGR (plavo-zeleno-crveno)." - -#: fonts.cpp:258 -msgid "Hinting style: " -msgstr "Režim hinting-a: " - -#: fonts.cpp:265 -msgid "" -"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." -msgstr "" -"Hinting je proces koji se koristi da bi poboljšao kvalitetu fontova na malim " -"veličinama." - -#: fonts.cpp:515 -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#: fonts.cpp:516 -msgid "Fixed width" -msgstr "Fiksna širina" - -#: fonts.cpp:517 -msgid "Toolbar" -msgstr "Traka s alatima" - -#: fonts.cpp:518 -msgid "Menu" -msgstr "Meni" - -#: fonts.cpp:519 -msgid "Window title" -msgstr "Naslov prozora" - -#: fonts.cpp:520 -msgid "Taskbar" -msgstr "Taskbar" - -#: fonts.cpp:521 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#: fonts.cpp:555 -msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." -msgstr "Koristi se za obični tekst (npr. ime dugmadi, lista opcija)." - -#: fonts.cpp:556 -msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." -msgstr "Neproporcionalan font (tj. font pisaće mašine)." - -#: fonts.cpp:557 -msgid "Used to display text beside toolbar icons." -msgstr "Koristi se za prikaz teksta pored ikona na traci sa alatima." - -#: fonts.cpp:558 -msgid "Used by menu bars and popup menus." -msgstr "Koristi se za trake menija i popup menije." - -#: fonts.cpp:559 -msgid "Used by the window titlebar." -msgstr "Koristi se za naslovnu traku prozora." - -#: fonts.cpp:560 -msgid "Used by the taskbar." -msgstr "Koristi se za taskbar." - -#: fonts.cpp:561 -msgid "Used for desktop icons." -msgstr "Korišteno za ikone na desktopu." - -#: fonts.cpp:612 -msgid "Ad&just All Fonts..." -msgstr "Pri&lagodi sve fontove..." - -#: fonts.cpp:613 -msgid "Click to change all fonts" -msgstr "Kliknite da promijenite fontove" - -#: fonts.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Use a&nti-aliasing:" -msgstr "Koristi a&nti-aliasing za fontove" - -#: fonts.cpp:624 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:625 -msgid "System settings" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:627 -msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." -msgstr "" -"Ako je ova opcija izabrana, KDE će izravnati (poravnati) ivice fontova." - -#: fonts.cpp:629 -msgid "Configure..." -msgstr "Podesi..." - -#: fonts.cpp:636 -msgid "Force fonts DPI:" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:641 -msgid "96 DPI" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:642 -msgid "120 DPI" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:644 -msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " -"applications.</p>" -msgstr "" -"<p>Promijenili ste podešavanja vezana za anti-aliasing. Ove promjene neće imati " -"efekta dok ponovo ne pokrenete KDE.</p>" - -#: fonts.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Font Settings Changed" -msgstr "Anti-aliasing postavke promijenjene" - -#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: kxftconfig.cpp:878 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kxftconfig.cpp:880 -msgid "BGR" -msgstr "BGR" - -#: kxftconfig.cpp:882 -msgid "Vertical RGB" -msgstr "Vertikalni RGB" - -#: kxftconfig.cpp:884 -msgid "Vertical BGR" -msgstr "Vertikalni BGR" - -#: kxftconfig.cpp:913 -msgid "Medium" -msgstr "Srednji" - -#: kxftconfig.cpp:919 -msgid "Slight" -msgstr "Manji" - -#: kxftconfig.cpp:921 -msgid "Full" -msgstr "Puni" - -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Nijanse sive boje" - -#~ msgid "<h1>Fonts</h1> This module allows you to choose which fonts will be used to display text in KDE. You can select not only the font family (for example, <em>helvetica</em> or <em>times</em>), but also the attributes that make up a specific font (for example, <em>bold</em> style and <em>12 points</em> in height.)<p> Just click the \"Choose\" button that is next to the font you want to change. You can ask KDE to try and apply font and color settings to non-KDE applications as well. See the \"Style\" control module for more information." -#~ msgstr "<h1>Fontovi</h1> Ovaj modul omogućava da izaberete koji font ćete koristiti za prikaz teksta u KDE-u. Možete izabrati ne samo familiju fonta (npr. <em> helvetica</em> ili <em>times</em>, nego i atribute koje uljepšavaju izabrani font (npr. <em>podebljani</em> stil i veličinu <em>12 pointa</em> u visinu.)<p> Samo kliknite na dugme \"Izaberi\" koje se nalazi odmah pored fonta koji želite promijeniti. Možete pitati KDE da pokuša da primijeni fontove i boje na ne-KDE aplikacije. Za više informacija pogledajte kontrolni modul \"Stil\"." |