summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <[email protected]>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-cs/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po223
1 files changed, 113 insertions, 110 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index 774cebf9bce..e2a7d5f7136 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,14 +16,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: cde/cdeclient.cpp:299
-msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>CDE náhled</b></center>"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
-#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
-msgid "Menu"
-msgstr "Nabídka"
+#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Podržet nad ostatními"
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
@@ -30,55 +26,6 @@ msgstr "Nabídka"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat"
-#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
-#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
-#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
-#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
-#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
-#: system/systemclient.cpp:630
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximalizovat"
-
-#: cde/config/config.cpp:31
-msgid "Text &Alignment"
-msgstr "Z&arovnání textu"
-
-#: cde/config/config.cpp:33
-msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
-msgstr "Tato tlačítka použijte k nastavení zarovnání textu v titulku okna."
-
-#: cde/config/config.cpp:35
-msgid "Centered"
-msgstr "Na střed"
-
-#: cde/config/config.cpp:39
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "Kreslit rámy oken pomocí barev &titulkové lišty"
-
-#: cde/config/config.cpp:40
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
-msgstr ""
-"Je-li vybráno, dekorace oken budou kresleny pomocí barev titulkové lišty; jinak "
-"budou použity normální barvy."
-
-#: cde/config/config.cpp:48
-msgid ""
-"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
-"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
-"and close buttons from the titlebar."
-msgstr ""
-"Tip: pokud máte rádi vzhled původního správce oken Motif(tm),\n"
-"klikněte na záložku tlačítka a odstraňte odtud tlačítka \"zavřít\" a "
-"\"nápověda\"."
-
-#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
-#: system/systemclient.cpp:659
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Ne na všech plochách"
-
#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
@@ -86,50 +33,38 @@ msgstr "Ne na všech plochách"
msgid "On all desktops"
msgstr "Na všech plochách"
-#: glow/glowclient.cpp:718
-msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Náhled Glow</center></b>"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
-msgid "Theme"
-msgstr "Motiv"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
-msgid "Button Size"
-msgstr "Velikost tlačítka"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
-msgid "Button Glow Colors"
-msgstr "Barvy záře tlačítek"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
-msgid "Titlebar gradient:"
-msgstr "Přechod v titulkovém pruhu:"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
-msgid "Show resize handle"
-msgstr "Zobrazit úchytku změny velikosti"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:257
-msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Náhled TDE 1</b></center>"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "Not On All Desktops"
+#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
+#: system/systemclient.cpp:659
+msgid "Not on all desktops"
msgstr "Ne na všech plochách"
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Na všech plochách"
+#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Podržet pod ostatními"
-#: kde1/kde1client.cpp:606
-msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
-msgstr "<center><b>TDE 1 dekorace</b></center>"
+#: riscos/Manager.cpp:714
+msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>RiscOS náhled</b></center>"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
+#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
+#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
+#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
+#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
+#: system/systemclient.cpp:630
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximalizovat"
#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Náhled IceWM</b></center>"
+#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
+#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
+msgid "Menu"
+msgstr "Nabídka"
+
#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
msgid "Rollup"
msgstr "Zarolovat"
@@ -200,6 +135,34 @@ msgstr ""
msgid "Infadel #2 (default)"
msgstr "Infadel #2 (výchozí)"
+#: glow/glowclient.cpp:718
+msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Náhled Glow</center></b>"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
+msgid "Theme"
+msgstr "Motiv"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
+msgid "Button Size"
+msgstr "Velikost tlačítka"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
+msgid "Button Glow Colors"
+msgstr "Barvy záře tlačítek"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
+msgid "Titlebar gradient:"
+msgstr "Přechod v titulkovém pruhu:"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
+msgid "Show resize handle"
+msgstr "Zobrazit úchytku změny velikosti"
+
+#: system/systemclient.cpp:307
+msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Systém++ náhled</b></center>"
+
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KStep náhled</b></center>"
@@ -220,30 +183,70 @@ msgstr "Vyrolovat"
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Nepodržet nad ostatními"
-#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Podržet nad ostatními"
-
#: kstep/nextclient.cpp:852
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Nepodržet pod ostatními"
-#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Podržet pod ostatními"
-
-#: riscos/Manager.cpp:714
-msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>RiscOS náhled</b></center>"
-
-#: system/systemclient.cpp:307
-msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Systém++ náhled</b></center>"
-
#: openlook/OpenLook.cpp:362
msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
msgstr "<center><b>OpenLook náhled</b></center>"
+#: cde/config/config.cpp:31
+msgid "Text &Alignment"
+msgstr "Z&arovnání textu"
+
+#: cde/config/config.cpp:33
+msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
+msgstr "Tato tlačítka použijte k nastavení zarovnání textu v titulku okna."
+
+#: cde/config/config.cpp:35
+msgid "Centered"
+msgstr "Na střed"
+
+#: cde/config/config.cpp:39
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Kreslit rámy oken pomocí barev &titulkové lišty"
+
+#: cde/config/config.cpp:40
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Je-li vybráno, dekorace oken budou kresleny pomocí barev titulkové lišty; jinak "
+"budou použity normální barvy."
+
+#: cde/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
+"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
+"and close buttons from the titlebar."
+msgstr ""
+"Tip: pokud máte rádi vzhled původního správce oken Motif(tm),\n"
+"klikněte na záložku tlačítka a odstraňte odtud tlačítka \"zavřít\" a "
+"\"nápověda\"."
+
+#: cde/cdeclient.cpp:299
+msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>CDE náhled</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Náhled TDE 1</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "Not On All Desktops"
+msgstr "Ne na všech plochách"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Na všech plochách"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>TDE 1 dekorace</b></center>"
+
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "Titulkový pruh se chová jako tlačítko &při stisku"