summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-27 21:01:36 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-27 21:01:36 -0600
commit455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch)
tree6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
parentdfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff)
downloadtde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz
tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po200
1 files changed, 200 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
new file mode 100644
index 00000000000..51ad153f0cb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -0,0 +1,200 @@
+# translation of kio_smtp.po to Czech
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005.
+# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-02 11:29+0200\n"
+"Last-Translator: Klara Cihlarova <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: command.cc:138
+msgid ""
+"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
+"Please contact the server's system administrator."
+msgstr ""
+"Server odmítnul příkazy EHLO i HELO jako neznámé či neimplementované.\n"
+"Prosím kontaktuje systémového správce serveru."
+
+#: command.cc:152
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Neočekávaná odezva serveru na příkaz %1:\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:172
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"Váš SMTP server nepodporuje TLS. Pokud se chcete připojit bez šifrování, "
+"nejprve zakažte TLS v Ovládacím centru, modul Kryptografie."
+
+#: command.cc:186
+msgid ""
+"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
+"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"Váš SMTP server tvrdí, že podporuje TLS, ale toto selhalo.\n"
+"TLS můžete zakázat v Ovládacím centru, v modulu nastavení Kryptografie."
+
+#: command.cc:191
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Spojení selhalo"
+
+#: command.cc:242
+msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
+msgstr "Podpora autentizace není v této verzi zkompilována."
+
+#: command.cc:271
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Nebyly poskytnuty žádné ověřovací detaily."
+
+#: command.cc:374
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support %1.\n"
+"Choose a different authentication method.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Váš SMTP server nepodporuje %1.\n"
+"Zvolte si jinou autentizační metodu.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support authentication.\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"Váš SMTP server nepodporuje autentizaci.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Autentizace selhala.\n"
+"Pravděpodobně je chybné heslo.\n"
+"%1"
+
+#: command.cc:520
+msgid "Could not read data from application."
+msgstr "Nelze přečíst data z aplikace."
+
+#: command.cc:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The message content was not accepted.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Obsah zprávy nebyl přijat.\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:105
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Server odpověděl:\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:108
+msgid "The server responded: \"%1\""
+msgstr "Server odpověděl: \"%1\""
+
+#: response.cc:111
+msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
+msgstr "Toto je pouze dočasná porucha. Můžete to zkusit později."
+
+#: smtp.cc:174
+msgid "The application sent an invalid request."
+msgstr "Aplikace odeslala neplatný dotaz."
+
+#: smtp.cc:236
+msgid "The sender address is missing."
+msgstr "Chybí adresa odesilatele."
+
+#: smtp.cc:244
+msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
+msgstr "Volání SMTPProtocol::smtp_open selhalo (%1)"
+
+#: smtp.cc:252
+msgid ""
+"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
+"Please use base64 or quoted-printable encoding."
+msgstr ""
+"Váš server nepodporuje odesílání 8-bitových zpráv.\n"
+"Prosím použijte metodu \"base64\" nebo \"quoted-printable\"."
+
+#: smtp.cc:331
+msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
+msgstr "Přijata neplatná odpověď (%1) SMTP serveru."
+
+#: smtp.cc:518
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept the connection.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Server nepřijal spojení.\n"
+"%1"
+
+#: smtp.cc:593
+msgid "Username and password for your SMTP account:"
+msgstr "Uživatelské jméno a heslo vašeho SMTP účtu:"
+
+#: transactionstate.cc:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept a blank sender address.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Server nepřijal prázdnou adresu odesílatele.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:56
+msgid ""
+"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Server nepřijal adresu odesílatele \"%1\".\n"
+"%2"
+
+#: transactionstate.cc:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
+"server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Odeslání zprávy selhalo, jelikož tito příjemci byli serverem odmítnuti:\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The attempt to start sending the message content failed.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pokus o zahájení odeslání obsahu zprávy selhal.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:111
+msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
+msgstr "Neznámý chybový stav. Prosím zašlete hlášení o chybě."