diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
commit | 455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch) | |
tree | 6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | |
parent | dfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff) | |
download | tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip |
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 200 |
1 files changed, 200 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po new file mode 100644 index 00000000000..51ad153f0cb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# translation of kio_smtp.po to Czech +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005. +# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smtp\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-02 11:29+0200\n" +"Last-Translator: Klara Cihlarova <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: command.cc:138 +msgid "" +"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" +"Please contact the server's system administrator." +msgstr "" +"Server odmítnul příkazy EHLO i HELO jako neznámé či neimplementované.\n" +"Prosím kontaktuje systémového správce serveru." + +#: command.cc:152 +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command.\n" +"%2" +msgstr "" +"Neočekávaná odezva serveru na příkaz %1:\n" +"%2" + +#: command.cc:172 +msgid "" +"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"Váš SMTP server nepodporuje TLS. Pokud se chcete připojit bez šifrování, " +"nejprve zakažte TLS v Ovládacím centru, modul Kryptografie." + +#: command.cc:186 +msgid "" +"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" +"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"Váš SMTP server tvrdí, že podporuje TLS, ale toto selhalo.\n" +"TLS můžete zakázat v Ovládacím centru, v modulu nastavení Kryptografie." + +#: command.cc:191 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Spojení selhalo" + +#: command.cc:242 +msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." +msgstr "Podpora autentizace není v této verzi zkompilována." + +#: command.cc:271 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "Nebyly poskytnuty žádné ověřovací detaily." + +#: command.cc:374 +msgid "" +"Your SMTP server does not support %1.\n" +"Choose a different authentication method.\n" +"%2" +msgstr "" +"Váš SMTP server nepodporuje %1.\n" +"Zvolte si jinou autentizační metodu.\n" +"%2" + +#: command.cc:378 +#, c-format +msgid "" +"Your SMTP server does not support authentication.\n" +" %2" +msgstr "" +"Váš SMTP server nepodporuje autentizaci.\n" +"%2" + +#: command.cc:382 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Most likely the password is wrong.\n" +"%1" +msgstr "" +"Autentizace selhala.\n" +"Pravděpodobně je chybné heslo.\n" +"%1" + +#: command.cc:520 +msgid "Could not read data from application." +msgstr "Nelze přečíst data z aplikace." + +#: command.cc:537 +#, c-format +msgid "" +"The message content was not accepted.\n" +"%1" +msgstr "" +"Obsah zprávy nebyl přijat.\n" +"%1" + +#: response.cc:105 +#, c-format +msgid "" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"Server odpověděl:\n" +"%1" + +#: response.cc:108 +msgid "The server responded: \"%1\"" +msgstr "Server odpověděl: \"%1\"" + +#: response.cc:111 +msgid "This is a temporary failure. You may try again later." +msgstr "Toto je pouze dočasná porucha. Můžete to zkusit později." + +#: smtp.cc:174 +msgid "The application sent an invalid request." +msgstr "Aplikace odeslala neplatný dotaz." + +#: smtp.cc:236 +msgid "The sender address is missing." +msgstr "Chybí adresa odesilatele." + +#: smtp.cc:244 +msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" +msgstr "Volání SMTPProtocol::smtp_open selhalo (%1)" + +#: smtp.cc:252 +msgid "" +"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" +"Please use base64 or quoted-printable encoding." +msgstr "" +"Váš server nepodporuje odesílání 8-bitových zpráv.\n" +"Prosím použijte metodu \"base64\" nebo \"quoted-printable\"." + +#: smtp.cc:331 +msgid "Invalid SMTP response (%1) received." +msgstr "Přijata neplatná odpověď (%1) SMTP serveru." + +#: smtp.cc:518 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept the connection.\n" +"%1" +msgstr "" +"Server nepřijal spojení.\n" +"%1" + +#: smtp.cc:593 +msgid "Username and password for your SMTP account:" +msgstr "Uživatelské jméno a heslo vašeho SMTP účtu:" + +#: transactionstate.cc:53 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept a blank sender address.\n" +"%1" +msgstr "" +"Server nepřijal prázdnou adresu odesílatele.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:56 +msgid "" +"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" +"%2" +msgstr "" +"Server nepřijal adresu odesílatele \"%1\".\n" +"%2" + +#: transactionstate.cc:97 +#, c-format +msgid "" +"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " +"server:\n" +"%1" +msgstr "" +"Odeslání zprávy selhalo, jelikož tito příjemci byli serverem odmítnuti:\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:107 +#, c-format +msgid "" +"The attempt to start sending the message content failed.\n" +"%1" +msgstr "" +"Pokus o zahájení odeslání obsahu zprávy selhal.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:111 +msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." +msgstr "Neznámý chybový stav. Prosím zašlete hlášení o chybě." |