diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2023-05-23 18:25:28 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2023-05-23 18:25:28 +0000 |
commit | a757dd8ad593740240eaa32bf038eea00ad6e7bc (patch) | |
tree | 73d6e05a13c2108813cac02ccc5b8ccda00203bc /tde-i18n-cs/messages/tdebase | |
parent | abcfb18a7a2b688192f0a07019cea1638831b963 (diff) | |
download | tde-i18n-a757dd8ad593740240eaa32bf038eea00ad6e7bc.tar.gz tde-i18n-a757dd8ad593740240eaa32bf038eea00ad6e7bc.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdebase/kicker
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kicker/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po | 204 |
1 files changed, 102 insertions, 102 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po index 5009018022b..2f84d75a47c 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:05+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Nelze spustit aplikaci nepatřící do prostředí TDE." msgid "Kicker Error" msgstr "Chyba Kickeru" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1369 ui/k_new_mnu.cpp:1867 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1374 ui/k_new_mnu.cpp:1872 #: ui/k_new_mnu.h:70 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Není spustitelný" msgid "Select Other" msgstr "Vybrat jiný" -#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:997 +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1002 msgid "New Applications" msgstr "Nové aplikace" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Nové aplikace" msgid "Restart Computer" msgstr "Restartovat počítač" -#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:404 ui/k_new_mnu.cpp:1324 +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:404 ui/k_new_mnu.cpp:1329 msgid "Switch User" msgstr "Přepnout uživatele" @@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "Všechny aplikace" msgid "Actions" msgstr "Činnosti" -#: ui/k_mnu.cpp:395 ui/k_new_mnu.cpp:1386 +#: ui/k_mnu.cpp:395 ui/k_new_mnu.cpp:1391 msgid "Run Command..." msgstr "Spustit příkaz…" -#: ui/k_mnu.cpp:416 ui/k_new_mnu.cpp:1318 +#: ui/k_mnu.cpp:416 ui/k_new_mnu.cpp:1323 msgid "Save Session" msgstr "Uložit sezení" @@ -426,15 +426,15 @@ msgstr "Uzamknout sezení" msgid "Log Out..." msgstr "Odhlásit se…" -#: ui/k_mnu.cpp:502 ui/k_new_mnu.cpp:907 ui/k_new_mnu.cpp:1500 +#: ui/k_mnu.cpp:502 ui/k_new_mnu.cpp:912 ui/k_new_mnu.cpp:1505 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Uzamknout současné a spustit nové sezení" -#: ui/k_mnu.cpp:504 ui/k_new_mnu.cpp:904 ui/k_new_mnu.cpp:1501 +#: ui/k_mnu.cpp:504 ui/k_new_mnu.cpp:909 ui/k_new_mnu.cpp:1506 msgid "Start New Session" msgstr "Spustit nové sezení" -#: ui/k_mnu.cpp:536 ui/k_new_mnu.cpp:1533 +#: ui/k_mnu.cpp:536 ui/k_new_mnu.cpp:1538 msgid "" "<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session " "will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is " @@ -451,27 +451,27 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt+F2). Navíc možnost přepínání sezení obsahuje i nabídka TDE panelu a " "plochy.</p>" -#: ui/k_mnu.cpp:547 ui/k_new_mnu.cpp:1544 +#: ui/k_mnu.cpp:547 ui/k_new_mnu.cpp:1549 msgid "Warning - New Session" msgstr "Upozornění – nové sezení" -#: ui/k_mnu.cpp:548 ui/k_new_mnu.cpp:1545 +#: ui/k_mnu.cpp:548 ui/k_new_mnu.cpp:1550 msgid "&Start New Session" msgstr "&Spustit nové sezení" -#: ui/k_new_mnu.cpp:221 +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>" msgstr "Uživatel <b>%1</b> na <b>%2</b>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:240 +#: ui/k_new_mnu.cpp:245 msgid "Most commonly used applications and documents" msgstr "Nejčastěji používané aplikace a dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:243 +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 msgid "List of installed applications" msgstr "Seznam nainstalovaných aplikací" -#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +#: ui/k_new_mnu.cpp:253 msgid "" "Information and configuration of your system, access to personal files, " "network resources and connected disk drives" @@ -479,160 +479,160 @@ msgstr "" "Informace a konfigurace vašeho systému, přístup k osobním souborům, síťovým " "zdrojům a připojeným diskovým jednotkám" -#: ui/k_new_mnu.cpp:257 +#: ui/k_new_mnu.cpp:262 msgid "Recently used applications and documents" msgstr "Naposledy použité aplikace a dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:261 +#: ui/k_new_mnu.cpp:266 msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" msgstr "<qt>Odhlášení, přepnutí uživatele, vypnutí nebo reset, uspání systému" -#: ui/k_new_mnu.cpp:265 +#: ui/k_new_mnu.cpp:270 msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>" msgstr "<p align=\"center\"> <u>O</u>blíbené</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:266 +#: ui/k_new_mnu.cpp:271 msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>" msgstr "<p align=\"center\"><u>H</u>istorie</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:268 +#: ui/k_new_mnu.cpp:273 msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>" msgstr "<p align=\"center\"> <u>P</u>očítač</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:269 +#: ui/k_new_mnu.cpp:274 msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>" msgstr "<p align=\"center\"><u>A</u>plikace</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:271 +#: ui/k_new_mnu.cpp:276 msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>" msgstr "<p align=\"center\">Op<u>u</u>stit</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:331 +#: ui/k_new_mnu.cpp:336 msgid "Search Internet" msgstr "Hledat na Internetu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:424 +#: ui/k_new_mnu.cpp:429 msgid "Applications, Contacts and Documents" msgstr "Aplikace, kontakty a dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:893 +#: ui/k_new_mnu.cpp:898 msgid "Start '%1'" msgstr "Spustit „%1“" -#: ui/k_new_mnu.cpp:895 +#: ui/k_new_mnu.cpp:900 msgid "Start '%1' (current)" msgstr "Spustit „%1“ (současné)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:897 +#: ui/k_new_mnu.cpp:902 msgid "Restart and boot directly into '%1'" msgstr "Restartovat a spustit přímo „%1“" -#: ui/k_new_mnu.cpp:905 +#: ui/k_new_mnu.cpp:910 msgid "Start a parallel session" msgstr "Spustit paralelní sezení" -#: ui/k_new_mnu.cpp:908 +#: ui/k_new_mnu.cpp:913 msgid "Lock screen and start a parallel session" msgstr "Uzamknout obrazovku a spustit paralelní sezení" -#: ui/k_new_mnu.cpp:919 +#: ui/k_new_mnu.cpp:924 msgid "Switch to Session of User '%1'" msgstr "Přepnout do sezení uživatele „%1“" -#: ui/k_new_mnu.cpp:920 +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 #, c-format msgid "Session: %1" msgstr "Sezení: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1306 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1311 msgid "Session" msgstr "Sezení" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1308 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1313 msgid "Log out" msgstr "Odhlásit se" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1309 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1314 msgid "End current session" msgstr "Ukončit současné sezení" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1311 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1316 msgid "Lock" msgstr "Uzamknout" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1312 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1317 msgid "Lock computer screen" msgstr "Uzamknout obrazovku" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1319 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1324 msgid "Save current Session for next login" msgstr "Uložit současné sezení pro další přihlášení" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1325 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1330 msgid "Manage parallel sessions" msgstr "Spravovat paralelní sezení" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1339 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1345 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnout" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1346 msgid "Turn off computer" msgstr "Vypnout počítač" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1348 msgid "&Restart" msgstr "&Restartovat" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1349 msgid "Restart computer and boot the default system" msgstr "Restartovat počítač a spustit výchozí systém" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1354 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1359 msgid "Start Operating System" msgstr "Spustit operační systém" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1355 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1360 msgid "Restart and boot another operating system" msgstr "Restartovat a spustit jiný operační systém" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1395 msgid "System Folders" msgstr "Systémové složky" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1392 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1397 msgid "Home Folder" msgstr "Domovská složka" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1401 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1406 msgid "My Documents" msgstr "Dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1410 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1415 msgid "My Images" msgstr "Obrázky" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1419 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1424 msgid "My Music" msgstr "Hudba" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1428 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1433 msgid "My Videos" msgstr "Videa" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1437 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1442 msgid "My Downloads" msgstr "Stažené" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1440 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 msgid "Network Folders" msgstr "Síťové složky" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1665 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1670 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "You do not have permission to execute this command." @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Nelze spustit zadaný příkaz, neboť k tomu nemáte dostatečná oprávnění." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1693 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1698 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Could not run the specified command." @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Nelze spustit zadaný příkaz." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1703 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1708 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "The specified command does not exist." @@ -656,193 +656,193 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Daný příkaz nenalezen." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1901 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1906 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2237 ui/k_new_mnu.cpp:2367 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2242 ui/k_new_mnu.cpp:2372 #, c-format msgid "Send Email to %1" msgstr "Poslat email pro %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2248 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2253 #, c-format msgid "Open Addressbook at %1" msgstr "Otevřít knihu adres na %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2289 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2294 msgid "- Add ext:type to specify a file extension." msgstr "– Přidejte ext:typ pro určení přípony souboru." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2292 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2297 msgid "- When searching for a phrase, add quotes." msgstr "– Při hledání fráze přidejte uvozovky." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2295 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2300 msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." msgstr "– Chcete-li vyloučit hledané výrazy, použijte vpředu znak mínus." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2298 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2303 msgid "- To search for optional terms, use OR." msgstr "– Chcete-li hledat volitelné výrazy, použijte „OR“." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2301 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2306 msgid "- You can use upper and lower case." msgstr "– Můžete použít velká a malá písmena." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2304 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2309 msgid "Search Quick Tips" msgstr "Rychlé tipy pro hledání" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2356 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2361 msgid "%1 = %2" msgstr "%1 = %2" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2388 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2393 #, c-format msgid "Open Local File: %1" msgstr "Otevřít místní soubor: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2391 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2396 #, c-format msgid "Open Local Dir: %1" msgstr "Otevřít místní adresář: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2394 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2399 #, c-format msgid "Open Remote Location: %1" msgstr "Otevřít vzdálené umístění: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2422 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2427 msgid "Run '%1'" msgstr "Spustit „%1“" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2467 ui/k_new_mnu.cpp:2540 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2472 ui/k_new_mnu.cpp:2545 msgid "No matches found" msgstr "Nenalezena žádná shoda" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2591 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2596 msgid "%1 (top %2 of %3)" msgstr "%1 (horních %2 ze %3)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2725 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2730 msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" msgstr "Opravdu chcete restartovat počítač a spustit systém Microsoft Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2725 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2730 msgid "Start Windows Confirmation" msgstr "Potvrzení spuštění Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2725 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2730 msgid "Start Windows" msgstr "Spustit Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2742 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2747 msgid "Could not start Tomboy." msgstr "Nelze spustit Tomboy." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2802 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2807 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Odstranit z oblíbených" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2809 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2814 msgid "Add to Favorites" msgstr "Přidat do oblíbených" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2840 ui/service_mnu.cpp:630 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 ui/service_mnu.cpp:630 msgid "Add Menu to Desktop" msgstr "Přidat nabídku na plochu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2843 ui/service_mnu.cpp:603 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2848 ui/service_mnu.cpp:603 msgid "Add Item to Desktop" msgstr "Přidat položku na plochu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2850 ui/service_mnu.cpp:636 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2855 ui/service_mnu.cpp:636 msgid "Add Menu to Main Panel" msgstr "Přidat nabídku do hlavního panelu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2853 ui/service_mnu.cpp:609 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2858 ui/service_mnu.cpp:609 msgid "Add Item to Main Panel" msgstr "Přidat položku na hlavní panel" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2859 ui/service_mnu.cpp:642 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2864 ui/service_mnu.cpp:642 msgid "Edit Menu" msgstr "Upravit nabídku" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2861 ui/service_mnu.cpp:615 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2866 ui/service_mnu.cpp:615 msgid "Edit Item" msgstr "Upravit položku" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2867 ui/service_mnu.cpp:621 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2872 ui/service_mnu.cpp:621 msgid "Put Into Run Dialog" msgstr "Vložit do spouštěcího dialogu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2895 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2900 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2911 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2916 msgid "Clear Recently Used Applications" msgstr "Vyčistit naposledy použité aplikace" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2914 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2919 msgid "Clear Recently Used Documents" msgstr "Vyčistit naposledy použité dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3489 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3494 msgid "Media" msgstr "Média" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3548 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3553 msgid "(%1 available)" msgstr "(%1 k dispozici)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3679 ui/k_new_mnu.cpp:3683 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3684 ui/k_new_mnu.cpp:3688 #, c-format msgid "Directory: %1" msgstr "Adresář: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3754 ui/k_new_mnu.cpp:3780 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3759 ui/k_new_mnu.cpp:3785 msgid "Suspend" msgstr "Uspat" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3764 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3769 msgid "Freeze" msgstr "Zmrazit" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3765 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3770 msgid "Put the computer in software idle mode" msgstr "Přepnout počítač do režimu klidu softwaru" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3772 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3777 msgid "Standby" msgstr "Pohotovost" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3773 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3778 msgid "Pause without logging out" msgstr "Pohotovostní režim bez odhlášení" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3781 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3786 msgid "Suspend to RAM" msgstr "Uspat do paměti" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3788 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3793 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3789 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3794 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Uspat na disk" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3796 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3801 msgid "Hybrid Suspend" msgstr "Hybridní uspání" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3797 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3802 msgid "Suspend to RAM + Disk" msgstr "Uspat do paměti i na disk" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3841 msgid "Suspend failed" msgstr "Uspání selhalo" |