diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2019-07-08 00:55:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2019-07-08 00:55:42 +0200 |
commit | ed115b7f91c94c8b02f766bf486f2cd264a6c505 (patch) | |
tree | 7b825d697d001db7f006361acdeda3d8db7c0812 /tde-i18n-cs/messages/tdelibs | |
parent | 6c35916630a51e365a91db2d87449dfcf7cdc26d (diff) | |
download | tde-i18n-ed115b7f91c94c8b02f766bf486f2cd264a6c505.tar.gz tde-i18n-ed115b7f91c94c8b02f766bf486f2cd264a6c505.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po | 252 |
3 files changed, 272 insertions, 273 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio.po index 638afb94e3b..f9fc02e276a 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-30 18:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-05 12:03+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdelibs/tdeio/cs/>\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" "\"%1\"?" msgstr "" "Opravdu chcete odstranit složku záložek\n" -"\"%1\"?" +"„%1“?" #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "" "\"%1\"?" msgstr "" "Opravdu chcete odstranit záložku\n" -"\"%1\"?" +"„%1“?" #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 msgid "Bookmark Folder Deletion" @@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "Odstranění záložky" #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Karty jako složka..." +msgstr "Karty jako složka…" #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Přidat složku pro všechny otevřené záložky." +msgstr "Přidat složku se záložkami pro všechny otevřené karty." #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 msgid "Add Bookmark" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Upravit záložky v novém okně" #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nová složka záložek..." +msgstr "&Nová složka záložek…" #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 msgid "Create a new bookmark folder in this menu" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Přid&at" #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nová složka..." +msgstr "&Nová složka…" #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 msgid "Bookmark" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "V této verzi prostředí TDE není začleněna podpora SSL." #: kssl/ksslinfodlg.cc:109 msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Nastavení k&ryptografie..." +msgstr "Nastavení k&ryptografie…" #: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 msgid "TDE SSL Information" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Požadavek na certifikát TDE" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "Požadavek na certifikát TDE - heslo" +msgstr "Požadavek na certifikát TDE – heslo" #: kssl/ksslkeygen.cc:93 msgid "Unsupported key size." @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "TDE" #: kssl/ksslkeygen.cc:97 msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Prosím počkejte, dokud nebudou vygenerovány šifrovací klíče..." +msgstr "Prosím počkejte, dokud nebudou vygenerovány šifrovací klíče…" #: kssl/ksslkeygen.cc:107 msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" @@ -572,20 +572,20 @@ msgid "" "List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " "specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Vypsat všechny podporované metadatové klíče daných souborů. Není-li určen " -"MIME typ, je použit MIME typ zadaných souborů." +"Vypsat všechny podporované klíče metadat daných souborů. Není-li určen MIME " +"typ, je použit MIME typ zadaných souborů." #: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" "List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " "specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Vypsat všechny upřednostňované metadatové klíče daných souborů. Není-li " -"určen MIME typ, je použit MIME typ zadaných souborů." +"Vypsat všechny upřednostňované klíče metadat daných souborů. Není-li určen " +"MIME typ, je použit MIME typ zadaných souborů." #: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Vypsat všechny metadatové klíče odpovídající daným souborům." +msgstr "Vypsat všechny klíče metadat odpovídající daným souborům." #: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "" "Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " "file(s)" -msgstr "Pokusí se nastavit hodnotu 'value' klíče metadat 'key' daných souborů" +msgstr "Pokusí se nastavit hodnotu ‚value‘ klíče metadat ‚key‘ daných souborů" #: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 msgid "The group to get values from or set values to" @@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "Spojení vypršelo." #: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Timeout při čekání na interakci se serverem." +msgstr "Vypršel časový limit při čekání na interakci se serverem." #: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Server uvedl: \"%1\"" +msgstr "Server uvedl: „%1“" #: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 msgid "KSendBugMail" @@ -798,8 +798,8 @@ msgid "" "<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br>(Error code " "%2: %3)" msgstr "" -"<qt>Chyba při otevírání úschovny <b>%1</b>. Prosím zkuste znovu.<br> " -"(Chybový kód %2:%3)" +"<qt>Chyba při otevírání úschovny <b>%1</b>. Prosím zkuste znovu.<br/" +">(Chybový kód %2: %3)" #: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:562 msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" #: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" -msgstr "<qt>Heslo je prázdné <b>(UPOZORNĚNÍ: Není bezpečné)" +msgstr "<qt>Heslo je prázdné. <b>(UPOZORNĚNÍ: Není bezpečné)" #: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 msgid "Passwords match." @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Hesla se neshodují." #: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 msgid "Settings..." -msgstr "Nastavení..." +msgstr "Nastavení…" #: misc/uiserver.cpp:126 msgid "Configure Network Operation Window" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Odpojuji" #: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 msgid " Files: %1 " -msgstr " Soubory : %1 " +msgstr " Soubory: %1 " #: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Pojmenovaná skupina" #: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 msgid "Add Entry..." -msgstr "Přidat položku..." +msgstr "Přidat položku…" #: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 msgid "Edit Entry..." @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Nabídka" #: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 msgid "New..." -msgstr "Nový..." +msgstr "Nový…" #: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 msgid "Move Up" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Vybrat složku" #: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 #: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 msgid "New Folder..." -msgstr "Nová složka..." +msgstr "Nová složka…" #: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 msgid "Folders" @@ -1171,7 +1171,6 @@ msgid "" "%1" msgstr "" "Vytvořit novou složku v:\n" -"\n" "%1" #: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 @@ -1202,7 +1201,7 @@ msgstr "Osta&tní ikony:" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 #, no-c-format msgid "&Browse..." -msgstr "&Listovat..." +msgstr "&Listovat…" #: tdefile/kicondialog.cpp:293 msgid "Clear Search" @@ -1345,10 +1344,10 @@ msgid "" "numeric window ID where the event originated,<br><b>%i</b>: for the numeric " "event ID." msgstr "" -"<qt>Můžete použít tato makra <br>na příkazové řádce: <br><b>%e</b>: název " -"události, <br><b>%a</b>: název aplikace, která vyvolala událost, <br><b>%s</" -"b>: zpráva události, <br><b>%w</b>: ID okna, kde událost vznikla, <br><b>%i</" -"b>: ID vzniklé události." +"<qt>Můžete použít tato makra <br/>na příkazové řádce: <br/><b>%e</b>: název " +"události, <br/><b>%a</b>: název aplikace, která vyvolala událost, <br/><b>" +"%s</b>: zpráva události, <br/><b>%w</b>: ID okna, kde událost vznikla, <br/" +"><b>%i</b>: ID vzniklé události." #: tdefile/knotifydialog.cpp:339 msgid "Advanced <<" @@ -1464,16 +1463,16 @@ msgid "" msgstr "" "Za příkazem můžete použít několik zástupných znaků, které budou nahrazeny " "skutečnými hodnotami při spuštění programu:\n" -"%f - název souboru\n" -"%F - seznam souborů; použijte pro aplikace, které umí otevřít několik " +"%f – název souboru\n" +"%F – seznam souborů; použijte pro aplikace, které umí otevřít několik " "lokálních souborů naráz.\n" -"%u - jedno URL\n" -"%U - seznam URL\n" -"%d - složka souboru k otevření\n" -"%D - seznam složek\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mini ikona\n" -"%c - komentář" +"%u – jedno URL\n" +"%U – seznam URL\n" +"%d – složka souboru k otevření\n" +"%D – seznam složek\n" +"%i – ikona\n" +"%m – mini ikona\n" +"%c – komentář" #: tdefile/kopenwith.cpp:471 msgid "Run in &terminal" @@ -1581,7 +1580,7 @@ msgid "" "Calculating... %1 (%2)\n" "%3, %4" msgstr "" -"Počítám... %1 (%2)\n" +"Počítám… %1 (%2)\n" "%3, %4" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 @@ -1606,7 +1605,7 @@ msgstr "" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 msgid "Calculating..." -msgstr "Počítám..." +msgstr "Počítám…" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 msgid "Stopped" @@ -1795,7 +1794,7 @@ msgid "" "and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" "Tento příznak povoluje přidávání, přejmenování a mazání souborů. Všimněte " -"si, že mazání a přejmenování může být omezeno pomocí příznaku \"sticky\"." +"si, že mazání a přejmenování může být omezeno pomocí příznaku „sticky“." #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." @@ -1835,7 +1834,7 @@ msgstr "" msgid "" "Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " "column." -msgstr "Speciální příznak; vlastní význam lze vidět v pravém sloupci." +msgstr "Speciální příznak. Vlastní význam lze vidět v pravém sloupci." #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 #, no-c-format @@ -1896,9 +1895,9 @@ msgid "" "If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " "rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Pokud je \"sticky\" příznak nastaven na složce, pouze vlastník a uživatel " -"root budou moci mazat a přejmenovávat soubory. V opačném případě to může " -"provést kdokoliv." +"Pokud je „sticky“ příznak nastaven na složce, pouze vlastník a uživatel root " +"budou moci mazat a přejmenovávat soubory. V opačném případě to může provést " +"kdokoliv." #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" @@ -2045,16 +2044,16 @@ msgid "" msgstr "" "Za příkazem můžete použít několik zástupných znaků, které budou nahrazeny " "skutečnými hodnotami při spuštění programu:\n" -"%f - název souboru\n" -"%F - seznam souborů; použijte pro aplikace, které umí otevřít několik " +"%f – název souboru\n" +"%F – seznam souborů; použijte pro aplikace, které umí otevřít několik " "lokálních souborů naráz.\n" -"%u - jedno URL\n" -"%U - seznam URL\n" -"%d - složka souboru k otevření\n" -"%D - seznam složek\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mini ikona\n" -"%c - komentář" +"%u – jedno URL\n" +"%U – seznam URL\n" +"%d – složka souboru k otevření\n" +"%D – seznam složek\n" +"%i – ikona\n" +"%m – mini ikona\n" +"%c – komentář" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 msgid "Panel Embedding" @@ -2086,7 +2085,7 @@ msgstr "Volby &terminálu:" #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 #, no-c-format msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Spustit pod ji&ným uživatelem" +msgstr "Spustit jako ji&ný uživatel" #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 #: tdeio/passdlg.cpp:108 @@ -2136,7 +2135,7 @@ msgstr "&Upravit položku…" #: tdefile/kurlbar.cpp:755 msgid "&Add Entry..." -msgstr "Přid&at položku..." +msgstr "Přid&at položku…" #: tdefile/kurlbar.cpp:759 msgid "&Remove Entry" @@ -2155,7 +2154,7 @@ msgid "" "<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " "entry.</b></br></qt>" msgstr "" -"<qt><b>Prosím nastavte URL, ikonu a popis pro tuto položku.</b></br></qt>" +"<qt><b>Prosím nastavte URL, ikonu a popis pro tuto položku.</b><br/></qt>" #: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" @@ -2230,7 +2229,7 @@ msgid "" " <b>'%1'</b>?</qt>" msgstr "" "<qt>Opravdu si přejete smazat\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" +" <b>‚%1‘</b>?</qt>" #: tdefile/tdediroperator.cpp:473 msgid "Delete File" @@ -2264,7 +2263,7 @@ msgid "" " <b>'%1'</b>?</qt>" msgstr "" "<qt>Opravdu si přejete vyhodit do koše\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" +" <b>‚%1‘</b>?</qt>" #: tdefile/tdediroperator.cpp:536 msgid "Trash File" @@ -2507,10 +2506,10 @@ msgid "" "previews</li><li>separating folders from files</li></ul></qt>" msgstr "" "<qt>Toto je konfigurační nabídka souborového dialogu. Lze zde nastavit " -"několik různých voleb: <ul> <li>způsob třídění seznamu</li> <li>typ pohledu " -"(ikony, seznam, ...)</li> <li>zobrazování skrytých souborů</li> <li>Panel " -"rychlého přístupu</li> <li>náhledy souborů</li> <li>oddělení souborů od " -"složek</li> </ul></qt>" +"několik různých voleb: <ul><li>způsob třídění seznamu</li><li>typ pohledu " +"(ikony, seznam,…)</li><li>zobrazování skrytých souborů</li><li>Panel " +"rychlého přístupu</li><li>náhledy souborů</li><li>oddělení souborů od " +"složek</li></ul></qt>" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 msgid "&Location:" @@ -2603,14 +2602,14 @@ msgid "" "makes your files more manageable." msgstr "" "Tato volba povoluje několik šikovných vlastností pro ukládání souborů s " -"příponami.<br><ol><li>Jakákoliv přípona zadaná v políčku <b>%1</b> bude " -"aktualizována, pokud změníte typ ukládaného souboru.<br><br></li><li>Pokud " +"příponami.<br/><ol><li>Jakákoliv přípona zadaná v políčku <b>%1</b> bude " +"aktualizována, pokud změníte typ ukládaného souboru.<br/><br/></li><li>Pokud " "není do <b>%2</b> zadána žádná přípona, když stisknete <b>Uložit</b>, na " "konec názvu souboru bude přidáno %3 (jestliže soubor ještě neexistuje). Tato " -"přípona je odvozena z typu souboru, do kterého ukládáte.<br><br>Pokud si " +"přípona je odvozena z typu souboru, do kterého ukládáte.<br/><br/>Pokud si " "nepřejete, aby za vás TDE doplňovalo příponu, můžete buďto tuto volbu " "vypnout anebo přidat na konec souboru tečku (.), která bude automaticky " -"později odstraněna.</li></ol> Pokud si nejste jisti, ponechte zapnuté - " +"později odstraněna.</li></ol> Pokud si nejste jisti, ponechte zapnuté – " "soubory tak lze lépe spravovat." #: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 @@ -2690,13 +2689,13 @@ msgstr "Můžete taktéž znovu nastavit autorizaci pro sdílení souborů." #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Nastavit sdílení souborů..." +msgstr "Nastavit sdílení souborů…" #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Chyba při spuštění 'filesharelist'. Zkontrolujte, zda je nainstalován a v " +"Chyba při spuštění ‚filesharelist‘. Zkontrolujte, zda je nainstalován a v " "proměnné PATH či /usr/sbin." #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 @@ -2709,27 +2708,27 @@ msgstr "Sdílení souborů je zakázáno." #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Sdílení složky '%1' selhalo." +msgstr "Sdílení složky ‚%1‘ selhalo." #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" "An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Nastala chyba při pokusu sdílet složku '%1'. Ujistěte se, že Perl skript " -"'fileshareset' má nastaveno suid root." +"Nastala chyba při pokusu sdílet složku ‚%1‘. Ujistěte se, že Perl skript " +"‚fileshareset‘ má nastaveno suid root." #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Zrušení sdílení složky '%1' selhalo." +msgstr "Zrušení sdílení složky ‚%1‘ selhalo." #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" "An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " "Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Nastala chyba při pokusu zrušit sdílení složky '%1'. Ujistěte se, že Perl " -"skript 'fileshareset' má nastaveno suid root." +"Nastala chyba při pokusu zrušit sdílení složky ‚%1‘. Ujistěte se, že Perl " +"skript ‚fileshareset‘ má nastaveno suid root." #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" @@ -2975,7 +2974,7 @@ msgid "" "_n: One Item\n" "%n Items" msgstr "" -"%n položka\n" +"Jedna položka\n" "%n položky\n" "%n položek" @@ -2989,7 +2988,7 @@ msgid "" "_n: One File\n" "%n Files" msgstr "" -"%n soubor\n" +"Jeden soubor\n" "%n soubory\n" "%n souborů" @@ -3437,7 +3436,7 @@ msgstr "Protokol %1 nepodporuje změnu atributů souborů." #: tdeio/global.cpp:470 msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Používání sub-URL '%1' nepodporuje." +msgstr "Používání sub-URL ‚%1‘ nepodporuje." #: tdeio/global.cpp:472 #, c-format @@ -3446,7 +3445,7 @@ msgstr "Vícenásobný příjem (get) není protokolem %1 podporován." #: tdeio/global.cpp:474 msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokol %1 nepodporuje činnost '%2'." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje činnost ‚%2‘." #: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 msgid "(unknown)" @@ -3458,7 +3457,7 @@ msgstr "<b>Technický důvod</b>: " #: tdeio/global.cpp:507 msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:" -msgstr "</p><p><b>Detaily požadavku<b>:" +msgstr "</p><p><b>Detaily požadavku</b>:" #: tdeio/global.cpp:508 msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>" @@ -4134,7 +4133,7 @@ msgid "" "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " "error was: <strong>%1</strong>" msgstr "" -"Požadované zařízení nebylo možné inicializovat (\"připojit\"). Byla ohlášena " +"Požadované zařízení nebylo možné inicializovat („připojit“). Byla ohlášena " "chyba: <strong>%1</strong>" #: tdeio/global.cpp:906 @@ -4144,7 +4143,7 @@ msgid "" "peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" "Zařízení nemusí být připraveno, např. nemusí být do zařízení vloženo médium " -"(např. není médium v CDROMu) nebo v případě periferního/přenosného zařízení " +"(např. není médium v CD-ROMu) nebo v případě periferního/přenosného zařízení " "není správně připojeno." #: tdeio/global.cpp:910 @@ -4153,7 +4152,7 @@ msgid "" "systems, often system administrator privileges are required to initialize a " "device." msgstr "" -"Nejspíše nemáte práva k inicializaci (\"připojení\")zařízení. V unixových " +"Nejspíše nemáte práva k inicializaci („připojení“)zařízení. V unixových " "systémech je často potřeba práv správce systému k inicializaci zařízení." #: tdeio/global.cpp:914 @@ -4177,8 +4176,8 @@ msgid "" "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " "reported error was: <strong>%1</strong>" msgstr "" -"Požadované zařízení nelze odinicializovat (\"odpojit\"). Byla nahlášena " -"chyba: <strong>%1</strong>" +"Požadované zařízení nelze odinicializovat („odpojit“). Byla nahlášena chyba: " +"<strong>%1</strong>" #: tdeio/global.cpp:925 msgid "" @@ -4196,7 +4195,7 @@ msgid "" "UNIX systems, system administrator privileges are often required to " "uninitialize a device." msgstr "" -"Nejspíše nemáte práva k odinicializaci (\"odpojení\") zařízení. V unixových " +"Nejspíše nemáte práva k odinicializaci („odpojení“) zařízení. V unixových " "systémech je často nutné mít právo správce systému k odinicializování " "zařízení." @@ -4311,7 +4310,7 @@ msgstr "Není možné ukončit výpis" #: tdeio/global.cpp:1022 msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Document this" +msgstr "OPRAVIT: Zdokumentujte to" #: tdeio/global.cpp:1026 msgid "Could Not Create Folder" @@ -4428,7 +4427,7 @@ msgid "" "indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" "Během získávání informace o zadaném hostiteli proxy <strong>%1</strong> " -"nastala chyba 'Neznámý hostitel'. Tato chyba informuje o tom, že požadované " +"nastala chyba ‚Neznámý hostitel‘. Tato chyba informuje o tom, že požadované " "jméno hostitele nebylo možné na Internetu nalézt." #: tdeio/global.cpp:1106 @@ -4700,7 +4699,7 @@ msgstr "" #: tdeio/kmimetype.cpp:798 msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Soubor pracovní plochy %1 neobsahuje položku Type=... ." +msgstr "Soubor pracovní plochy %1 neobsahuje položku Type=… ." #: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" @@ -4720,7 +4719,7 @@ msgid "" msgstr "" "Soubor pracovní plochy\n" "%1\n" -"je typu FSDevice, ale nemá položku Dev=..." +"je typu FSDevice, ale nemá položku Dev=… ." #: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" @@ -4730,7 +4729,7 @@ msgid "" msgstr "" "Soubor pracovní plochy\n" "%1\n" -"je typu Link, ale neobsahuje položku URL=..." +"je typu Link, ale neobsahuje položku URL=… ." #: tdeio/kmimetype.cpp:945 msgid "Mount" @@ -4762,7 +4761,7 @@ msgstr "Vzory" #: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 msgid "&Edit..." -msgstr "U&pravit..." +msgstr "U&pravit…" #: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." @@ -4815,7 +4814,7 @@ msgstr "" #: tdeio/krun.cpp:1555 msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Není možné nalézt program '%1'" +msgstr "Není možné nalézt program ‚%1‘" #: tdeio/kscan.cpp:52 msgid "Acquire Image" @@ -4839,11 +4838,11 @@ msgstr "Skartace: %1. průchod z 35" #: tdeio/netaccess.cpp:67 msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Soubor '%1' není určen ke čtení" +msgstr "Soubor ‚%1‘ nelze číst" #: tdeio/netaccess.cpp:461 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Chyba: Neznámý protokol '%1'" +msgstr "Chyba: Neznámý protokol ‚%1‘" #: tdeio/passdlg.cpp:57 msgid "Password" @@ -4946,7 +4945,7 @@ msgid "" "This action would overwrite '%1' with itself.\n" "Please enter a new file name:" msgstr "" -"Tato činnost by přepsala '%1' sebou samým.\n" +"Tato činnost by přepsala ‚%1‘ sebou samým.\n" "Prosím zadejte nové jméno souboru:" #: tdeio/renamedlg.cpp:163 @@ -4955,15 +4954,15 @@ msgstr "P&okračovat" #: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Již existuje starší položka jménem '%1'." +msgstr "Již existuje starší položka jménem ‚%1‘." #: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Podobný soubor, pojmenovaný '%1', již existuje." +msgstr "Podobný soubor, pojmenovaný ‚%1‘, již existuje." #: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Již existuje novější položka jménem '%1'." +msgstr "Již existuje novější položka jménem ‚%1‘." #: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format @@ -4982,7 +4981,7 @@ msgstr "změněno dne %1" #: tdeio/renamedlg.cpp:273 msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Zdrojový soubor je '%1'" +msgstr "Zdrojový soubor je ‚%1‘" #: tdeio/skipdlg.cpp:63 msgid "Skip" @@ -4999,11 +4998,11 @@ msgstr "Není možné vytvořit io-slave: %1" #: tdeio/slave.cpp:401 msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Neznámý protokol '%1'." +msgstr "Neznámý protokol ‚%1‘." #: tdeio/slave.cpp:409 msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Není možné nalézt IO klienta pro protokol '%1'." +msgstr "Není možné nalézt IO klienta pro protokol ‚%1‘." #: tdeio/slave.cpp:437 msgid "Cannot talk to tdelauncher" @@ -5209,7 +5208,7 @@ msgstr "mm" #: tdeioexec/main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "TDEIO Exec - otevírá vzdálené soubory, kontroluje změny, žádá o upload" +msgstr "TDEIO Exec – otevírá vzdálené soubory, kontroluje změny, žádá o upload" #: tdeioexec/main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" @@ -5225,11 +5224,11 @@ msgstr "Příkaz ke spuštění" #: tdeioexec/main.cpp:57 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL nebo místní souboru použité pro 'příkaz'" +msgstr "URL nebo místní souboru použité pro ‚příkaz‘" #: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "'command' expected.\n" -msgstr "očekáván 'příkaz'.\n" +msgstr "očekáván ‚příkaz‘.\n" #: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" @@ -5297,11 +5296,11 @@ msgstr "kurifiltertest" #: tests/kurifiltertest.cpp:145 msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Test jednotky pro systém modulu URI filtru." +msgstr "Testovací jednotka pro systém modulu URI filtru." #: tests/kurifiltertest.cpp:150 msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Použít mezeru jako separátor webových zkratek" +msgstr "Použít mezeru jako oddělovač webových zkratek" #: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 #, c-format @@ -5327,7 +5326,7 @@ msgstr "Médium není vloženo nebo rozpoznáno." #: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" není spuštěn." +msgstr "„vold“ není spuštěn." #: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 msgid "Could not find program \"mount\"" @@ -5536,7 +5535,7 @@ msgstr "odeslat %1" #: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Připojování k %1..." +msgstr "Připojování k %1…" #: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" @@ -5552,11 +5551,11 @@ msgstr "%1 (port %2)" #: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 kontaktován. Čeká se na odpověď..." +msgstr "%1 kontaktován. Čeká se na odpověď…" #: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Server zpracovává požadavek, prosím čekejte..." +msgstr "Server zpracovává požadavek, prosím čekejte…" #: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" @@ -5569,11 +5568,11 @@ msgstr "Odesílání dat na %1" #: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Příjem dat (%1) z %2..." +msgstr "Příjem dat (%1) z %2…" #: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Příjem dat z %1..." +msgstr "Příjem dat z %1…" #: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." @@ -5676,7 +5675,7 @@ msgstr "" "Vyberte si tuto volbu, chcete-li přijmout/odmítnout všechny cookies z tohoto " "serveru. Toto přidá nové chování pro server, odkud cookie přišlo. Toto " "chování bude permanentní, dokud jej ručně nezměníte v Ovládacím centru " -"<em>(viz. Prohlížení Internetu/Cookies v Ovládacím centru)</em>." +"<em>(viz Internet a síť/Prohlížeč Webu/Cookies v Ovládacím centru)</em>." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" @@ -5810,8 +5809,9 @@ msgid "" msgstr "Zařízení, na kterém má být zadaný příkaz proveden. Například: /dev/sr0" #: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "TDE ISO information utility" +msgstr "Informace o SSL v prostředí TDE" #: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 msgid "No device was specified" @@ -5885,7 +5885,7 @@ msgstr "Úvod" #: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 #, no-c-format msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" -msgstr "<u>TDEWallet</u> - systém úschovny pro TDE" +msgstr "<u>TDEWallet</u> – systém úschovny pro TDE" #: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 #, no-c-format @@ -6247,8 +6247,8 @@ msgid "" "Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " "a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Zadejte popis aplikace založený na jejím použití. Příklad: proaplikaci " -"vytáčení připojení (KPPP) by popis byl \"Nástroj vytáčení\"." +"Zadejte popis aplikace založený na jejím použití. Příklad: pro aplikaci " +"vytáčení připojení (KPPP) by popis byl „Nástroj vytáčení“." #: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 #, no-c-format @@ -6287,16 +6287,16 @@ msgstr "" "\n" "Za příkazem můžete použít několik zástupných znaků, které budou nahrazeny " "skutečnými hodnotami při spuštění programu:\n" -"%f - název souboru\n" -"%F - seznam souborů; použijte pro aplikace, které umí otevřít několik " +"%f – název souboru\n" +"%F – seznam souborů; použijte pro aplikace, které umí otevřít několik " "lokálních souborů naráz.\n" -"%u - jedno URL\n" -"%U - seznam URL\n" -"%d - složka souboru k otevření\n" -"%D - seznam složek\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mini ikona\n" -"%c - komentář" +"%u – jedno URL\n" +"%U – seznam URL\n" +"%d – složka souboru k otevření\n" +"%D – seznam složek\n" +"%i – ikona\n" +"%m – mini ikona\n" +"%c – komentář" #: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 #, no-c-format @@ -6320,7 +6320,7 @@ msgstr "Nastaví pracovní adresář pro vaši aplikaci." #: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 #, no-c-format msgid "Add..." -msgstr "Přidat..." +msgstr "Přidat…" #: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 #, no-c-format @@ -6372,14 +6372,14 @@ msgid "" "should be informed about the abilities of each application to handle these " "extensions and mimetypes.</p>" msgstr "" -"<qt> <p>Zde zvolte jeden či více typů souborů, se kterými umí vaše aplikace " +"<qt><p>Zde zvolte jeden či více typů souborů, se kterými umí vaše aplikace " "pracovat. Tento seznam je seřazen podle <em>MIME typů</em>.</p>\n" -"<p> MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) je standardním protokolem " +"<p>MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) je standardním protokolem " "pro identifikaci typu dat podle přípon souborů a obsahu. Příklad: přípona " -"\"bmp\" v názvu \"květina.bmp\" udává, že se jedná o specifický druh " -"obrázku, <em>image/x-bmp</em>. Aby systém věděl, kterou aplikaci použít pro " -"daný typ souboru, měl by být informován o schopnostech aplikace, co se týká " -"práce se soubory.</p>" +"„bmp“ v názvu „květina.bmp“ udává, že se jedná o specifický druh obrázku, " +"<em>image/x-bmp</em>. Aby systém věděl, kterou aplikaci použít pro daný typ " +"souboru, měl by být informován o schopnostech aplikace, co se týká práce se " +"soubory.</p>" #, fuzzy #~ msgid "Bookmarks" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 1601a8ef663..24911177b4d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:51+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n" -"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-07 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdelibs/tdeio_help/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -79,9 +80,9 @@ msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "Není možné zapsat cache soubor %1." #: tdeio_help.cpp:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." -msgstr "Pro '%1' není dostupná žádná dokumentace." +msgstr "Pro ‚%1‘ bohužel není dostupná žádná dokumentace." #: tdeio_help.cpp:166 msgid "Looking up correct file" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po index 931a0909e6c..33267254734 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 23:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-13 14:52+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n" -"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-07 20:03+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdelibs/tdelibs/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Zvětšení" #: common_texts.cpp:53 msgid "&Zoom" -msgstr "&Zvětšení..." +msgstr "&Zvětšení" #: common_texts.cpp:55 msgid "Malformed URL" @@ -1513,10 +1514,10 @@ msgid "" "Make sure you have not removed write permission from your local TDE " "directory (usually ~/.trinity)." msgstr "" -"Váš standardní databázový soubor programu kab \"%1\" nebylo možné vytvořit. " +"Váš standardní databázový soubor programu kab „%1“ nebylo možné vytvořit. " "Kab bez něj nebude možná pracovat korektně.\n" "Ujistěte se, že jste neodstranili práva k zápisu ke svému lokálnímu TDE " -"adresáři (obvykle ~/.trinity)" +"adresáři (obvykle ~/.trinity)." #: kab/addressbook.cc:471 msgid "" @@ -2124,7 +2125,7 @@ msgstr "Ostatní" #: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Nelze načíst zdroj '%1'." +msgstr "Nelze načíst zdroj ‚%1‘" #: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 msgid "Unique Identifier" @@ -2315,7 +2316,7 @@ msgstr "Logo" msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4122 +#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4120 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" @@ -2684,7 +2685,7 @@ msgstr "Video" msgid "Mailbox" msgstr "Poštovní schránka" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4107 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4105 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -2794,7 +2795,7 @@ msgstr "Řetězec:" #: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 msgid "Subject:" -msgstr "Předmět: " +msgstr "Předmět:" #: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 msgid "Issued by:" @@ -3919,7 +3920,7 @@ msgstr "není asociovaná žádná adresa s nodename" #: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567 msgid "name or service not known" -msgstr "jméno nebo služba není známé " +msgstr "jméno nebo služba není známé" #: tdecore/netsupp.cpp:899 msgid "servname not supported for ai_socktype" @@ -4394,7 +4395,7 @@ msgstr "" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:791 msgid "[options] " -msgstr "[přepínače]" +msgstr "[přepínače] " #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:798 msgid "[%1-options]" @@ -4850,7 +4851,7 @@ msgid "Generic Input Device" msgstr "Obecné přepínače" #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3256 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3254 msgid "Generic %1 Device" msgstr "" @@ -4864,236 +4865,236 @@ msgid "Unknown Virtual Device" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4206 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4204 #, fuzzy msgid "Unknown Device" msgstr "Neznámé pole" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3261 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3259 msgid "Disconnected %1 Port" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3631 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3711 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3723 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3629 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3709 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3721 #, fuzzy msgid "Unknown PCI Device" msgstr "Neznámé pole" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3741 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3821 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3833 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3739 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3819 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Unknown USB Device" msgstr "Neznámé pole" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3862 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3903 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3860 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3901 #, fuzzy msgid "Unknown PNP Device" msgstr "Neznámé pole" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3932 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3973 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3930 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 msgid "Unknown Monitor Device" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4062 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4060 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Nekořenový certifikát" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4065 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4063 #, fuzzy msgid "System Root" msgstr "Systémová nabídka" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4068 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4066 msgid "CPU" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4071 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4069 #, fuzzy msgid "Graphics Processor" msgstr "Zeměpisná pozice" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4074 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4072 msgid "RAM" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4077 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4075 msgid "Bus" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4080 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4078 msgid "I2C Bus" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4083 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4081 msgid "MDIO Bus" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4086 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4084 #, fuzzy msgid "Mainboard" msgstr "Hlavní nástrojová lišta" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4089 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4087 msgid "Disk" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4092 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4090 msgid "SCSI" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4095 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4093 msgid "Storage Controller" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4098 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4096 msgid "Mouse" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4101 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4099 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4104 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4102 msgid "HID" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4110 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4108 msgid "Monitor and Display" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4113 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4111 msgid "Network" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1033 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4116 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4114 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Tisk" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4119 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4117 msgid "Scanner" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4125 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4123 #, fuzzy msgid "Video Capture" msgstr "Nástrojová lišta pro video" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4128 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4126 msgid "IEEE1394" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4131 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4129 msgid "PCMCIA" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4134 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4132 msgid "Camera" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4137 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4135 #, fuzzy msgid "Text I/O" msgstr "Pouze text" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4140 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4138 msgid "Serial Communications Controller" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4143 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4141 msgid "Parallel Port" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4146 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4144 msgid "Peripheral" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4149 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4147 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Zpět" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4152 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4150 msgid "Battery" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4155 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4153 msgid "Power Supply" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4158 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4156 #, fuzzy msgid "Docking Station" msgstr "Orientace" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4161 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4159 #, fuzzy msgid "Thermal Sensor" msgstr "Obecná nastavení" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4164 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4162 msgid "Thermal Control" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4167 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4165 #: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4170 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4168 msgid "Bridge" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4173 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4171 msgid "Platform" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4176 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4174 msgid "Cryptography" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4179 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4177 msgid "Platform Event" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4182 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4180 #, fuzzy msgid "Platform Input" msgstr "Vyčistit vstupní pole" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4185 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4183 msgid "Plug and Play" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4188 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4186 #, fuzzy msgid "Other ACPI" msgstr "Ostatní" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4191 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4189 #, fuzzy msgid "Other USB" msgstr "Ostatní" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4194 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4192 msgid "Other Multimedia" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4197 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4195 msgid "Other Peripheral" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4200 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4198 msgid "Other Sensor" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4203 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4201 msgid "Other Virtual" msgstr "" @@ -5141,94 +5142,94 @@ msgstr "" msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:540 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 msgid "%1 Removable Device" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:543 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:549 msgid "%1 Fixed Storage Device" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:560 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:566 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:601 msgid "Hard Disk Drive" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:564 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:570 msgid "Floppy Drive" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:567 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:573 msgid "Optical Drive" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:570 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:576 msgid "CDROM Drive" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:573 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:579 msgid "CDRW Drive" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:576 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:582 msgid "DVD Drive" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:579 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:585 msgid "DVDRW Drive" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:582 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:588 msgid "DVDRAM Drive" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:585 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:591 msgid "Zip Drive" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:588 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:594 msgid "Tape Drive" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:591 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:597 msgid "Digital Camera" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:597 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 #, fuzzy msgid "Removable Storage" msgstr "Odstranit položku" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:606 msgid "Compact Flash" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:609 msgid "Memory Stick" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:606 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:612 msgid "Smart Media" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:609 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:615 #, fuzzy msgid "Secure Digital" msgstr "Zabezpečení" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:614 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:620 msgid "Random Access Memory" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:617 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:623 msgid "Loop Device" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:976 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:982 msgid "No supported mounting methods were detected on your system" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1154 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1160 msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" msgstr "" @@ -5514,7 +5515,7 @@ msgstr "Konzole JavaScriptu" msgid "" "_: Next breakpoint\n" "&Next" -msgstr "&Další..." +msgstr "&Další" #: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 msgid "&Step" @@ -6105,7 +6106,7 @@ msgstr "Přepsat" #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Download Manager %1 nebyl nalezen ve vaší cestě (proměnná $PATH)." +msgstr "Download Manager %1 nebyl nalezen ve vaší cestě (proměnná $PATH) " #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" @@ -6243,7 +6244,7 @@ msgid "" "the <b>Find Text</b> function" msgstr "" "Najít další <p>Najít další výskyt textu, který byl nalezen pomocí funkce " -"<b>Najít text</b>." +"<b>Najít text</b>" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" @@ -6251,7 +6252,7 @@ msgid "" "using the <b>Find Text</b> function" msgstr "" "Najít předchozí<p>Najít předchozí výskyt textu, který byl nalezen pomocí " -"funkce <b>Najít text</b>." +"funkce <b>Najít text</b>" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 msgid "Find Text as You Type" @@ -6320,11 +6321,11 @@ msgstr "Nastala chyba při nahrávání <B>%1</B>:" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 msgid "Error: " -msgstr "Chyba:" +msgstr "Chyba: " #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Požadovanou operaci není možné dokončit." +msgstr "Požadovanou operaci není možné dokončit" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 msgid "Technical Reason: " @@ -6370,9 +6371,9 @@ msgid "" "_n: %n Image of %1 loaded.\n" "%n Images of %1 loaded." msgstr "" -"Nahrán %n z(e) %1 obrázků\n" -"Nahrány %n z(e) %1 obrázků\n" -"Nahráno %n z(e) %1 obrázků" +"Nahrán %n z(e) %1 obrázků.\n" +"Nahrány %n z(e) %1 obrázků.\n" +"Nahráno %n z(e) %1 obrázků." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 @@ -6519,10 +6520,7 @@ msgstr "Bezpečnostní varování" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied." -msgstr "" -" Přístup k nedůvěryhodné stránce <BR><B>%1</B><BR> " -"odmítnut. " -"<qt>" +msgstr "<qt>Přístup k nedůvěryhodné stránce<br/><b>%1</b><br/>odmítnut." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." @@ -6710,7 +6708,7 @@ msgstr "Základní styl stránky" #: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "Dokument není v platném formátu souboru." +msgstr "dokument není v platném formátu souboru" #: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" @@ -7398,7 +7396,7 @@ msgstr "&Hledat" #: tdeparts/browserrun.cpp:275 msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Opravdu si přejete spustit '%1'?" +msgstr "Opravdu si přejete spustit ‚%1‘? " #: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute File?" @@ -7876,7 +7874,7 @@ msgstr "Staré prostředí TDE" msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" "Nástroj TDE pro vytvoření pomocného seznamu všech instalovaných pixmapových " -"motivů." +"motivů" #: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 msgid "KInstalltheme" @@ -7902,8 +7900,8 @@ msgstr "Poslat chybové hlášení" msgid "" "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" -"Vaše emailová adresa. Pokud je špatná, použijte tlačítko 'Nastavit email' " -"pro její změnu." +"Vaše emailová adresa. Pokud je špatná, použijte tlačítko ‚Nastavit email‘ " +"pro její změnu" #: tdeui/kbugreport.cpp:112 msgid "From:" @@ -7939,8 +7937,8 @@ msgid "" "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" msgstr "" -"Aplikace, pro kterou chcete poslat chybové hlášení - pokud nesouhlasí, " -"použijte nabídku 'Nahlásit chybu' u příslušné aplikace." +"Aplikace, pro kterou chcete poslat chybové hlášení – pokud nesouhlasí, " +"použijte nabídku ‚Nahlásit chybu‘ u příslušné aplikace" #: tdeui/kbugreport.cpp:149 msgid "Application: " @@ -7951,8 +7949,8 @@ msgid "" "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" msgstr "" -"Verze aplikace - prosím přesvědčte se, že není dostupná novější verze před " -"tím, než pošlete chybové hlášení." +"Verze aplikace – prosím přesvědčte se, že není dostupná novější verze před " +"tím, než pošlete chybové hlášení" #: tdeui/kbugreport.cpp:181 msgid "no version set (programmer error!)" @@ -8387,7 +8385,7 @@ msgid "" msgstr "" "Stisknete-li tlačítko <b>Použít</b>, všechny vámi provedené změny\n" "budou předány programu, ale dialog nebude uzavřen.\n" -"Používejte k vyzkoušení různých nastavení." +"Používejte k vyzkoušení různých nastavení. " #: tdeui/kdialogbase.cpp:941 msgid "Apply settings" @@ -8833,9 +8831,9 @@ msgid "" "_n: Password must be at least 1 character long\n" "Password must be at least %n characters long" msgstr "" -"Heslo musí obsahovat aspoň jeden znak.\n" -"Heslo musí obsahovat aspoň %n znaky.\n" -"Heslo musí obsahovat aspoň %n znaků." +"Heslo musí obsahovat aspoň jeden znak\n" +"Heslo musí obsahovat aspoň %n znaky\n" +"Heslo musí obsahovat aspoň %n znaků" #: tdeui/kpassdlg.cpp:529 msgid "Passwords match" @@ -9217,7 +9215,7 @@ msgstr "Zahodit změny" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 msgid "" "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "Stisknutím tohoto tlačítka zahodíte veškeré nedávné změny." +msgstr "Stisknutím tohoto tlačítka zahodíte veškeré nedávné změny" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 msgid "Save data" @@ -9280,11 +9278,11 @@ msgstr "Zobrazit nápovědu" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 msgid "Close the current window or document" -msgstr "Uzavřít současné okno nebo dokument." +msgstr "Uzavřít současné okno nebo dokument" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Nastavit všem položkám jejich výchozí hodnoty." +msgstr "Nastavit všem položkám jejich výchozí hodnoty" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 msgid "Go back one step" @@ -10409,7 +10407,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: Argument is application name\n" "This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Konfigurační sekce je již otevřena v '%1'." +msgstr "Konfigurační sekce je již otevřena v ‚%1‘" #: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 msgid "<big>Loading...</big>" |