diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2020-10-11 22:36:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-10-11 22:36:09 +0200 |
commit | 35176860ebe547f2315c462c84f32b9793578e25 (patch) | |
tree | 28d9ba77f2dddbe2a6da6001e8e982c16cc93930 /tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia | |
parent | 9c1ca1892a3ee59be9569ce55e429d6275648ab2 (diff) | |
download | tde-i18n-35176860ebe547f2315c462c84f32b9793578e25.tar.gz tde-i18n-35176860ebe547f2315c462c84f32b9793578e25.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 85 |
1 files changed, 44 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index 853cb75eb36..c02f6824a35 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -2,41 +2,42 @@ # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005. -# +# Slávek Banko <[email protected]>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:11+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n" -"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdemultimedia/artsbuilder/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Martin Vlk" +msgstr "Martin Vlk, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected], [email protected]" #: createtool.cpp:322 msgid "" "You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n" "not two ports with the same direction." msgstr "" -"Můžete spojit pouze IN-port s OUT-portem, \n" -"ne dva porty stejného směru" +"Můžete spojit pouze vstupní port (IN) s výstupním (OUT),\n" +"ne dva porty stejného směru." #: dirmanager.cpp:41 msgid "instrument map files" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "soubory map nástrojů" #: dirmanager.cpp:50 msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)" -msgstr "relace (uložit soubory s pozicemi všech posuvníků/tlačítek)" +msgstr "sezení (uložit soubory s pozicemi všech posuvníků/tlačítek)" #: dirmanager.cpp:59 msgid "structures (signal flow graphs)" @@ -61,7 +62,7 @@ msgid "" "Should I create it now?" msgstr "" "Měla by existovat složka %1.\n" -"Bude použit k ukládání %2.\n" +"Bude použita k ukládání %2.\n" "Mohu ji nyní vytvořit?" #: dirmanager.cpp:88 @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Spouštění modulu aRts" #: execdlg.cpp:65 msgid "Synthesis running..." -msgstr "Probíhá syntéza..." +msgstr "Probíhá syntéza…" #: execdlg.cpp:71 msgid "CPU usage: unknown" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "&Syntéza/&MIDI + sekvence" #: main.cpp:221 msgid "&Synthesis/Sam&ples " -msgstr "&Syntéza/V&zorky" +msgstr "&Syntéza/V&zorky " #: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226 #: main.cpp:227 @@ -189,15 +190,15 @@ msgstr "&Ostatní" #: main.cpp:297 msgid "Open Session..." -msgstr "Otevřít relaci..." +msgstr "Otevřít sezení…" #: main.cpp:300 msgid "Open E&xample..." -msgstr "Otevřít &příklad..." +msgstr "Otevřít &příklad…" #: main.cpp:304 msgid "&Retrieve From Server..." -msgstr "Získat ze se&rveru..." +msgstr "Získat ze se&rveru…" #: main.cpp:306 msgid "&Execute Structure" @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "V&ykonat strukturu" #: main.cpp:308 msgid "&Rename Structure..." -msgstr "Přejmenovat st&rukturu..." +msgstr "Přejmenovat st&rukturu…" #: main.cpp:310 msgid "&Publish Structure" @@ -237,31 +238,31 @@ msgstr "50%" #: main.cpp:333 msgid "Create IN Audio Signal" -msgstr "Vytvořit IN audio signál" +msgstr "Vytvořit vstupní (IN) audio signál" #: main.cpp:335 msgid "Create OUT Audio Signal" -msgstr "Vytvořit OUT audio signál" +msgstr "Vytvořit výstupní (OUT) audio signál" #: main.cpp:337 msgid "Create IN String Property" -msgstr "Vytvořit IN vlastnost typu řetězec" +msgstr "Vytvořit vstupní (IN) vlastnost typu řetězec" #: main.cpp:339 msgid "Create IN Audio Property" -msgstr "Vytvořit IN vlastnost typu audio" +msgstr "Vytvořit vstupní (IN) vlastnost typu audio" #: main.cpp:341 msgid "Implement Interface..." -msgstr "Implementovat rozhraní..." +msgstr "Implementovat rozhraní…" #: main.cpp:343 msgid "Change Positions/Names..." -msgstr "Změnit pozice/názvy..." +msgstr "Změnit pozice/názvy…" #: main.cpp:444 msgid "The structure has been published as: '%1' on the server." -msgstr "Struktura byla publikována na serveru jako '%1'." +msgstr "Struktura byla publikována na serveru jako ‚%1‘." #: main.cpp:501 msgid "" @@ -283,7 +284,7 @@ msgid "" "Using the current folder instead." msgstr "" "Nelze nalézt složku s příklady.\n" -"Bude použita současna složka." +"Bude použita současná složka." #: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876 msgid "aRts Warning" @@ -291,11 +292,11 @@ msgstr "Varování aRts" #: main.cpp:589 msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2" -msgstr "Soubor '%1' nelze otevřít soubor pro zápis: %2" +msgstr "Soubor ‚%1‘ nelze otevřít soubor pro zápis: %2" #: main.cpp:599 msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2" -msgstr "Ukládání do souboru '%1' nelze korektně dokončit: %2" +msgstr "Ukládání do souboru ‚%1‘ nelze korektně dokončit: %2" #: main.cpp:632 msgid "Rename Structure" @@ -310,7 +311,7 @@ msgid "" "Could not execute your structure. Make sure that the\n" "sound server (artsd) is running.\n" msgstr "" -"Nelze spustit vyšší strukturu. Zkontrolujte, zdali\n" +"Nelze spustit vaši strukturu. Zkontrolujte, zdali\n" "běží zvukový server (artsd).\n" #: main.cpp:841 @@ -319,15 +320,15 @@ msgid "" "Would you like to save it?" msgstr "" "Současná struktura byl změněna.\n" -"Přejete si jej uložit?" +"Přejete si ji uložit?" #: main.cpp:875 msgid "The specified file '%1' does not exist." -msgstr "Daný soubor %1 neexistuje." +msgstr "Daný soubor ‚%1‘ neexistuje." #: main.cpp:908 msgid "Optional .arts file to be loaded" -msgstr "Volitelný soubor .arts k otevření" +msgstr "Volitelný soubor .arts k načtení" #: main.cpp:919 msgid "artsbuilder" @@ -351,9 +352,9 @@ msgid "" "_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n" "Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)" msgstr "" -"Smazat vybraný modul, port nebo spojení (nelze vrátit zpět)?\n" -"Smazat %n vybrané moduly, porty nebo spojení (nelze vrátit zpět)?\n" -"Smazat %n vybraných modulů, portů nebo spojení (nelze vrátit zpět)?" +"Smazat vybraný modul, port nebo spojení? (Nelze vrátit zpět.)\n" +"Smazat %n vybrané moduly, porty nebo spojení? (Nelze vrátit zpět.)\n" +"Smazat %n vybraných modulů, portů nebo spojení? (Nelze vrátit zpět.)" #: portposdlg.cpp:118 msgid "&Raise" @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "D&o pozadí" #: portposdlg.cpp:126 msgid "R&ename..." -msgstr "Př&ejmenovat..." +msgstr "Př&ejmenovat…" #: portposdlg.cpp:191 msgid "Rename Port" @@ -373,21 +374,23 @@ msgstr "Přejmenovat port" #: portposdlg.cpp:192 msgid "Enter port name:" -msgstr "Zadejte číslo portu:" +msgstr "Zadejte jméno portu:" #: propertypanel.cpp:132 msgid "OUTPUT" -msgstr "Výstup" +msgstr "výstup" #: propertypanel.cpp:132 msgid "INPUT" -msgstr "Vstup" +msgstr "vstup" #: propertypanel.cpp:152 msgid "" "Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant " "values." -msgstr "Tip: zadáním čísla nebo písmene zahájíte režim vkládání konstant" +msgstr "" +"Tip: Prostým psaním čísel nebo písmen zahájíte režim vkládání konstantních " +"hodnot." #: retrievedlg.cpp:45 msgid "Retrieve Structure From Server" @@ -420,7 +423,7 @@ msgstr "&Port:" #: propertypanelbase.ui:206 #, no-c-format msgid "Port Value" -msgstr "Hodnota portu:" +msgstr "Hodnota portu" #: propertypanelbase.ui:223 #, no-c-format |