summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <[email protected]>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-cs/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdewebdev/klinkstatus.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdewebdev/klinkstatus.po758
1 files changed, 379 insertions, 379 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-cs/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
index 0b0bf25a7a4..631d9fcb0c9 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -19,368 +19,184 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: klinkstatus_part.cpp:51
-msgid "A Link Checker"
-msgstr "Kotrola odkazů"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:151
-msgid "Check"
-msgstr "Kontrola"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:152
-msgid "Results"
-msgstr "Výsledky"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
-#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr ""
-
-#: klinkstatus_part.cpp:154
-msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
-msgstr ""
-
-#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
-msgid "KLinkStatus"
-msgstr "KLinkStatus"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:187
-msgid "KLinkStatus Part"
-msgstr "KLinkStatus part"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: actionmanager.cpp:90
-msgid "New Link Check"
-msgstr "Nová kontrola odkazů"
-
-#: actionmanager.cpp:95
-msgid "Open URL..."
-msgstr "Otevřít URL..."
-
-#: actionmanager.cpp:100
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Zavřít záložku"
-
-#: actionmanager.cpp:108
-msgid "Configure KLinkStatus..."
-msgstr "Nastavit: KLinkStatus..."
-
-#: actionmanager.cpp:114
-msgid "About KLinkStatus"
-msgstr "O aplikaci KLinkStatus"
-
-#: actionmanager.cpp:118
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Nahlásit &chybu..."
-
-#: actionmanager.cpp:135
-msgid "E&xport Results as HTML..."
-msgstr "E&xportovat výsledky jako HTML..."
-
-#: actionmanager.cpp:143
-msgid "&Follow last Link checked"
-msgstr "&Následovat naposledy kontrolovaný odkaz"
-
-#: actionmanager.cpp:150
-msgid "&Hide Search Panel"
-msgstr "&Skrýt panel hledání"
-
-#: actionmanager.cpp:153
-msgid "&Show Search Panel"
-msgstr "&Zobrazit panel hledání"
-
-#: actionmanager.cpp:156
-msgid "&Reset Search Options"
-msgstr "&Resetovat volby hledání"
-
-#: actionmanager.cpp:162
-msgid "&Start Search"
-msgstr "&Zahájit hledání"
-
-#: actionmanager.cpp:168
-msgid "&Pause Search"
-msgstr "&Přerušit hledání"
-
-#: actionmanager.cpp:174
-msgid "St&op Search"
-msgstr "&Zastavit hledání"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Parent: %1"
-msgstr "Rodič: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:108
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Original URL: %1"
-msgstr "Původní URL: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Node: %1"
-msgstr "Uzel: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
-#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
-msgid "Malformed"
-msgstr "Poškozený"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
-msgid "Timeout"
-msgstr "Čekání"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:384
-msgid "No Content"
-msgstr "Žádný obsah"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649
-msgid "Link destination not found."
-msgstr "Umístění odkazu nenalezeno."
+#: utils/xsl.cpp:165
+msgid "Message is null."
+msgstr "Zpráva je nulová."
-#: engine/linkstatus_impl.h:122
-msgid "ROOT"
-msgstr "ROOT"
+#: utils/xsl.cpp:170
+msgid "The selected stylesheet is invalid."
+msgstr "Zvolený stylopis je neplatný."
-#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
-msgid "Javascript not supported"
-msgstr "Javascript není podporován"
+#: utils/xsl.cpp:177
+msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
+msgstr "Zprávu nelze zpracovat. Zřejmě kvůli problému s kódováním."
-#: klinkstatus.cpp:75
+#: utils/xsl.cpp:182
msgid ""
-"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
-"and perform 'make install'?"
+"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
+"<br />%1</div>"
msgstr ""
-"KLinkStatus part nebyla nalezena; provedli jste configure s volbou "
-"'--prefix=/$TDEDIR' a spustili 'make install'?"
+"<div><b>KLinkStatus narazil během zpracování zprávy na následující chybu:</b>"
+"<br />%1</div>"
#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "S&earch"
msgstr "Hl&edat"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of entries in the combo url."
-msgstr "Maximální počet záznamů v seznamu url."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of simultaneous connections."
-msgstr "Maximální počet současných spojení."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Timeout on getting an URL."
-msgstr "Časový limit na získání URL."
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "History of combo url."
-msgstr "Historie seznamu url."
+msgid "URL: "
+msgstr "URL: "
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Whether to do a recursive check."
-msgstr "Zda provádět rekurzivní kontrolu."
+msgid "Recursivel&y:"
+msgstr "Rek&urzivně:"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Maximum depth to check."
-msgstr "Maximální hloubka kontroly."
+msgid "Check pages recursively"
+msgstr "Kontrolovat stránky rekurzivně"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:105
#, no-c-format
-msgid "Whether to check parent folders."
-msgstr "Zda kontrolovat rodičovské složky."
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Bez omezení"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "Whether to check external links."
-msgstr "Zda kontrolovat externí odkazy."
+msgid "Do &not check parent folders"
+msgstr "&Nekontrolovat rodičovské adresáře"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
-msgstr ""
-"Zda si zapamatovat nastavení kontroly jako hloubka, atd., při ukončení."
+msgid "Chec&k external links"
+msgstr "&Kotrolovat externí odkazy"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
-msgstr ""
-"Zda je prefix náhledu v projektu programu Quanta použit k nastavení "
-"kontrolovaného URL."
+msgid "Do not check regular expression:"
+msgstr "Nekontrolovat regulární výraz:"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435
#, no-c-format
-msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
-msgstr "Jestli zobrazit stromový nebo plochý pohled ve výsledkovém pohledu."
+msgid "Ready"
+msgstr "Připraven"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
-msgstr ""
-"Zda automaticky přizpůsobit šířku výsledkových sloupečků (Nepoužíváno)."
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "Uplynulý čas:"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
-msgstr ""
-"Zda by mělo okno výsledkového pohledu následovat poslední kontrolovaný odkaz."
+msgid "hh:mm:ss.zzz"
+msgstr "hh:mm:ss.zzz"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
+#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
-"icon indicator."
+msgid "Identification"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
+msgid "User-Agent"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
+msgid "Send Identification"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Tree"
-msgstr "Stromový pohled"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Flat"
-msgstr "Plochý pohled"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Různé"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Follow Last Link Checked"
-msgstr "Následovat naposledy kontrolovaný odkaz"
-
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Síť"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Timeout in seconds:"
msgstr "Čas vypršení v sekundách:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Number of simultaneous connections:"
msgstr "Počet současných spojení:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
-#: rc.cpp:135
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Check parent folders"
msgstr "Kontrolovat rodičovské adresáře"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Number of items in URL history:"
msgstr "Počet položek v historii URL:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Check external links"
msgstr "Kotrolovat externí odkazy"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Recursive"
msgstr "Rekurzivně"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Depth:"
msgstr "Hloubka:"
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Bez omezení"
-
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Quanta"
msgstr "Quanta"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Use preview prefix"
msgstr "Použít příponu náhledu"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid ""
"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
@@ -390,115 +206,208 @@ msgstr ""
"programu Quanta"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Remember settings when exit"
msgstr "Zapamatovat nastavení před ukončením"
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
-msgid "User-Agent"
-msgstr ""
+msgid "Tree"
+msgstr "Stromový pohled"
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
-msgid "Send Identification"
-msgstr ""
+msgid "Flat"
+msgstr "Plochý pohled"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
+msgid "Misc"
+msgstr "Různé"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
-msgid "URL: "
-msgstr "URL: "
+msgid "Follow Last Link Checked"
+msgstr "Následovat naposledy kontrolovaný odkaz"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
-msgid "Recursivel&y:"
-msgstr "Rek&urzivně:"
+msgid "Maximum number of entries in the combo url."
+msgstr "Maximální počet záznamů v seznamu url."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
-msgid "Check pages recursively"
-msgstr "Kontrolovat stránky rekurzivně"
+msgid "Maximum number of simultaneous connections."
+msgstr "Maximální počet současných spojení."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
-msgid "Do &not check parent folders"
-msgstr "&Nekontrolovat rodičovské adresáře"
+msgid "Timeout on getting an URL."
+msgstr "Časový limit na získání URL."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
-msgid "Chec&k external links"
-msgstr "&Kotrolovat externí odkazy"
+msgid "History of combo url."
+msgstr "Historie seznamu url."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
-msgid "Do not check regular expression:"
-msgstr "Nekontrolovat regulární výraz:"
+msgid "Whether to do a recursive check."
+msgstr "Zda provádět rekurzivní kontrolu."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Připraven"
+msgid "Maximum depth to check."
+msgstr "Maximální hloubka kontroly."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "Uplynulý čas:"
+msgid "Whether to check parent folders."
+msgstr "Zda kontrolovat rodičovské složky."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:210
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
-msgid "hh:mm:ss.zzz"
-msgstr "hh:mm:ss.zzz"
+msgid "Whether to check external links."
+msgstr "Zda kontrolovat externí odkazy."
-#: utils/xsl.cpp:165
-msgid "Message is null."
-msgstr "Zpráva je nulová."
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
+msgstr ""
+"Zda si zapamatovat nastavení kontroly jako hloubka, atd., při ukončení."
-#: utils/xsl.cpp:170
-msgid "The selected stylesheet is invalid."
-msgstr "Zvolený stylopis je neplatný."
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
+msgstr ""
+"Zda je prefix náhledu v projektu programu Quanta použit k nastavení "
+"kontrolovaného URL."
-#: utils/xsl.cpp:177
-msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
-msgstr "Zprávu nelze zpracovat. Zřejmě kvůli problému s kódováním."
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
+msgstr "Jestli zobrazit stromový nebo plochý pohled ve výsledkovém pohledu."
-#: utils/xsl.cpp:182
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
msgid ""
-"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
-"<br />%1</div>"
+"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
msgstr ""
-"<div><b>KLinkStatus narazil během zpracování zprávy na následující chybu:</b>"
-"<br />%1</div>"
+"Zda automaticky přizpůsobit šířku výsledkových sloupečků (Nepoužíváno)."
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
-msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
-msgstr "<qt>Soubor <b>%1</b> nelze otevřít. Pravděpodobně chyba DCOP.</qt>"
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
+msgstr ""
+"Zda by mělo okno výsledkového pohledu následovat poslední kontrolovaný odkaz."
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
-#: ui/treeview.cpp:337
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "Chybné URL."
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
+"icon indicator."
+msgstr ""
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
-msgid "ROOT URL."
-msgstr "ROOT URL."
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:90
+msgid "New Link Check"
+msgstr "Nová kontrola odkazů"
+
+#: actionmanager.cpp:95
+msgid "Open URL..."
+msgstr "Otevřít URL..."
+
+#: actionmanager.cpp:100
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Zavřít záložku"
+
+#: actionmanager.cpp:108
+msgid "Configure KLinkStatus..."
+msgstr "Nastavit: KLinkStatus..."
+
+#: actionmanager.cpp:114
+msgid "About KLinkStatus"
+msgstr "O aplikaci KLinkStatus"
+
+#: actionmanager.cpp:118
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "Nahlásit &chybu..."
+
+#: actionmanager.cpp:135
+msgid "E&xport Results as HTML..."
+msgstr "E&xportovat výsledky jako HTML..."
+
+#: actionmanager.cpp:143
+msgid "&Follow last Link checked"
+msgstr "&Následovat naposledy kontrolovaný odkaz"
+
+#: actionmanager.cpp:150
+msgid "&Hide Search Panel"
+msgstr "&Skrýt panel hledání"
+
+#: actionmanager.cpp:153
+msgid "&Show Search Panel"
+msgstr "&Zobrazit panel hledání"
+
+#: actionmanager.cpp:156
+msgid "&Reset Search Options"
+msgstr "&Resetovat volby hledání"
+
+#: actionmanager.cpp:162
+msgid "&Start Search"
+msgstr "&Zahájit hledání"
+
+#: actionmanager.cpp:168
+msgid "&Pause Search"
+msgstr "&Přerušit hledání"
+
+#: actionmanager.cpp:174
+msgid "St&op Search"
+msgstr "&Zastavit hledání"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
+msgid "Label"
+msgstr "Popisek"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
msgid "All"
@@ -529,6 +438,59 @@ msgstr "Kopírovat odkazující URL"
msgid "Copy Cell Text"
msgstr "Kopírovat text buňky"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
+msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
+msgstr "<qt>Soubor <b>%1</b> nelze otevřít. Pravděpodobně chyba DCOP.</qt>"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
+#: ui/treeview.cpp:337
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Chybné URL."
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
+msgid "ROOT URL."
+msgstr "ROOT URL."
+
+#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
+msgid "Timeout"
+msgstr "Čekání"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
+msgid "not supported"
+msgstr "nepodporováno"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
+#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
+msgid "Malformed"
+msgstr "Poškozený"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
+#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
+msgid "Checking..."
+msgstr "Kontroluji..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:351
+msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
+msgstr "Zbaběle odmítám zkontrolovat prázdné URL."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zastaveno"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
+msgid "Adding level..."
+msgstr "Přidávám úroveň..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:686
+msgid "Export Results as HTML"
+msgstr "Exportovat výsledky jako HTML"
+
#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
msgid "Open new tab"
msgstr "Otevřít novou kartu"
@@ -581,47 +543,9 @@ msgstr "Zadejte termíny pro filtraci seznamu odkazů"
msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
msgstr "Zvolte, jaký stav odkazu zobrazovat ve výsledcích"
-#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
-#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
-msgid "Checking..."
-msgstr "Kontroluji..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:351
-msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
-msgstr "Zbaběle odmítám zkontrolovat prázdné URL."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zastaveno"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
-msgid "Adding level..."
-msgstr "Přidávám úroveň..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:686
-msgid "Export Results as HTML"
-msgstr "Exportovat výsledky jako HTML"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
-msgid "Label"
-msgstr "Popisek"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
-msgid "not supported"
-msgstr "nepodporováno"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
+msgid "Javascript not supported"
+msgstr "Javascript není podporován"
#: ui/documentrootdialog.cpp:40
msgid ""
@@ -645,3 +569,79 @@ msgstr ""
#: main.cpp:40
msgid "Document to open"
msgstr "Dokument k otevření"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr "KLinkStatus"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:51
+msgid "A Link Checker"
+msgstr "Kotrola odkazů"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:151
+msgid "Check"
+msgstr "Kontrola"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:152
+msgid "Results"
+msgstr "Výsledky"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:154
+msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:187
+msgid "KLinkStatus Part"
+msgstr "KLinkStatus part"
+
+#: klinkstatus.cpp:75
+msgid ""
+"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
+"and perform 'make install'?"
+msgstr ""
+"KLinkStatus part nebyla nalezena; provedli jste configure s volbou "
+"'--prefix=/$TDEDIR' a spustili 'make install'?"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:384
+msgid "No Content"
+msgstr "Žádný obsah"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649
+msgid "Link destination not found."
+msgstr "Umístění odkazu nenalezeno."
+
+#: engine/linkstatus_impl.h:122
+msgid "ROOT"
+msgstr "ROOT"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Parent: %1"
+msgstr "Rodič: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:108
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Original URL: %1"
+msgstr "Původní URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Node: %1"
+msgstr "Uzel: %1"