summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2021-10-13 21:42:46 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2021-10-14 00:41:28 +0000
commitfd544d77415689f832d5ad20c0f3983c0101cbda (patch)
treed14baad6042057cb612bd47584c4130e44b0334d /tde-i18n-cs/messages
parent887a192bffa5f61df3b414fb6630ba198ec3985f (diff)
downloadtde-i18n-fd544d77415689f832d5ad20c0f3983c0101cbda.tar.gz
tde-i18n-fd544d77415689f832d5ad20c0f3983c0101cbda.zip
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings) Translation: tdepim/libksieve Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/libksieve/cs/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/libksieve.po89
1 files changed, 42 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libksieve.po
index 2579102d7fb..328d6f5461d 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libksieve.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libksieve.po
@@ -2,34 +2,33 @@
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Ivo Jánský <[email protected]>, 2003.
# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2003.
-#
+# Slávek Banko <[email protected]>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-05 11:37+0100\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-14 00:41+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdepim/libksieve/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Ivo Jánský, Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
#: shared/error.cpp:112
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
@@ -39,7 +38,7 @@ msgstr "Chyba analýzy: Návrat vozíku (CR) bez nového řádku (LF)"
msgid ""
"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
msgstr ""
-"Chyba analýzy: Neuvozené lomítko('/') bez hvězdičky ('*'). Porušený komentář?"
+"Chyba analýzy: Neuvozené lomítko(„/“) bez hvězdičky („*“). Rozbitý komentář?"
#: shared/error.cpp:119
msgid "Parse error: Illegal Character"
@@ -58,8 +57,8 @@ msgid ""
"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
"line"
msgstr ""
-"Chyba analýzy: Pouze bílé mezery a #komentáře mohou následovat \"text\" na "
-"stejné řádce"
+"Chyba analýzy: Pouze mezery a #komentáře mohou následovat „text:“ na stejné "
+"řádce"
#: shared/error.cpp:132
msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
@@ -74,38 +73,37 @@ msgid ""
"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
msgstr ""
"Chyba analýzy: Předčasný konec několikařádkového textu (nezapomněli jste "
-"'.'?)"
+"„.“?)"
#: shared/error.cpp:141
msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
msgstr ""
-"Chyba analýzy: Předčasný konec uvozeného řetězce (chybějící ukončující '\"')"
+"Chyba analýzy: Předčasný konec uvozeného řetězce (chybějící ukončující „\"“)"
#: shared/error.cpp:144
msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
msgstr ""
-"Chyba analýzy: Předčasný konec seznamu řetězce (chybějící ukončující ']')"
+"Chyba analýzy: Předčasný konec seznamu řetězce (chybějící ukončující „]“)"
#: shared/error.cpp:147
msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
-msgstr ""
-"Chyba analýzy: Předčasný konec seznamu testů (chybějící ukončující ')')"
+msgstr "Chyba analýzy: Předčasný konec seznamu testů (chybějící ukončující „)“)"
#: shared/error.cpp:150
msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
-msgstr "Chyba analýzy: Předčasný konec bloku (chybějící ukončující '}')"
+msgstr "Chyba analýzy: Předčasný konec bloku (chybějící ukončující „}“)"
#: shared/error.cpp:153
msgid "Parse error: Missing Whitespace"
-msgstr "Chyba analýzy: Chybějící bílé mezery"
+msgstr "Chyba analýzy: Chybějící mezery"
#: shared/error.cpp:156
msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
-msgstr "Chyba analýzy: Chybějící ';'nebo blok"
+msgstr "Chyba analýzy: Chybějící „;“nebo blok"
#: shared/error.cpp:159
msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
-msgstr "Chyba analýzy: Očekáván ';' nebo '{', ale nalezeno něco jiného"
+msgstr "Chyba analýzy: Očekáván „;“ nebo „{“, ale nalezeno něco jiného"
#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
@@ -114,97 +112,94 @@ msgstr "Chyba analýzy: Očekáván příkaz, ale nalezeno něco jiného"
#: shared/error.cpp:165
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
msgstr ""
-"Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu řetězců"
+"Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu řetězců"
#: shared/error.cpp:168
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
-msgstr ""
-"Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu testů"
+msgstr "Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu testů"
#: shared/error.cpp:171
msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
-msgstr "Chyba analýzy: Chybějící ';' mezi řetězci v seznamu řetězců"
+msgstr "Chyba analýzy: Chybějící „;“ mezi řetězci v seznamu řetězců"
#: shared/error.cpp:174
msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
-msgstr "Chyba analýzy: Chybějící ';' mezi testy v seznamu testů"
+msgstr "Chyba analýzy: Chybějící „;“ mezi testy v seznamu testů"
#: shared/error.cpp:180
msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
-msgstr "Chyba analýzy: Pouze řetězce jsou dovoleny v seznamech řetězců"
+msgstr "Chyba analýzy: Pouze řetězce jsou dovoleny v seznamech řetězců"
#: shared/error.cpp:183
msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
-msgstr "Chyba analýzy: Pouze testy jsou povoleny v seznamech testů"
+msgstr "Chyba analýzy: Pouze testy jsou povoleny v seznamech testů"
#: shared/error.cpp:188
msgid "\"require\" must be first command"
-msgstr "\"require\" musí být první příkaz"
+msgstr "„require“ musí být první příkaz"
#: shared/error.cpp:191
msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
-msgstr "Chybí \"require\" pro příkaz \"%1\""
+msgstr "Chybí „require“ pro příkaz „%1“"
#: shared/error.cpp:194
msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
-msgstr "Chybí \"require\" pro test \"%1\""
+msgstr "Chybí „require“ pro test „%1“"
#: shared/error.cpp:197
msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
-msgstr "Chybí \"require\" pro porovnávač \"%1\""
+msgstr "Chybí „require“ pro porovnávač „%1“"
#: shared/error.cpp:200
msgid "Command \"%1\" not supported"
-msgstr "Příkaz \"%1\" není podporován"
+msgstr "Příkaz „%1“ není podporován"
#: shared/error.cpp:203
msgid "Test \"%1\" not supported"
-msgstr "Test \"%1\" není podporován"
+msgstr "Test „%1“ není podporován"
#: shared/error.cpp:206
msgid "Comparator \"%1\" not supported"
-msgstr "Porovnávač \"%1\" není podporován"
+msgstr "Porovnávač „%1“ není podporován"
#: shared/error.cpp:209
msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
msgstr ""
-"Porušení limitu politiky stránky: Zahnízdění testu je příliš hluboké (max. "
-"%1)"
+"Porušení limitu politiky serveru: Vnoření testu je příliš hluboké (max. %1)"
#: shared/error.cpp:212
msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
msgstr ""
-"Porušení limitu politiky stránky: Zahnízdění bloku je příliš hluboké (max. "
-"%1)"
+"Porušení limitu politiky serveru: Vnoření bloku je příliš hluboké (max. %1)"
#: shared/error.cpp:215
msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
-msgstr "Neplatný argument \"%1\" do \"%2\""
+msgstr "Neplatný argument „%1“ pro „%2“"
#: shared/error.cpp:218
msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
-msgstr "Konflikt argumentů: \"%1\" a \"%2\""
+msgstr "Konfliktní argumenty: „%1“ a „%2“"
#: shared/error.cpp:221
msgid "Argument \"%1\" Repeated"
-msgstr "Argument \"%1\" opakován"
+msgstr "Argument „%1“ se opakuje"
#: shared/error.cpp:224
msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
-msgstr "Příkaz \"%1\" porušuje omezení pořadí příkazů"
+msgstr "Příkaz „%1“ porušuje omezení pořadí příkazů"
#: shared/error.cpp:229
msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
-msgstr "Požadovány nekompatibilní akce \"%1\" a \"%2\""
+msgstr "Požadovány nekompatibilní akce „%1“ a „%2“"
#: shared/error.cpp:232
msgid "Mail Loop detected"
-msgstr "Detekována smyčka v poště"
+msgstr "Detekována smyčka v poště"
#: shared/error.cpp:235
msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
msgstr ""
-"Porušení limitu politiky stránky: Požadováno příliš mnoho akcí (max. %1)"
+"Porušení limitu politiky serveru: Požadováno příliš mnoho akcí (max. %1)"
#: shared/error.cpp:238
msgid "Unknown error"