diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2021-08-19 03:22:44 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <[email protected]> | 2021-08-19 03:22:44 +0000 |
commit | 6cd8aee9b1e23bef7c15c06bb3b6784ac737873c (patch) | |
tree | 95501e9a9266ebb00db70fec4cec4bf3592e5130 /tde-i18n-cs | |
parent | 9664b03e9e02bfefee5cca6965ce0d1b445f6cb5 (diff) | |
download | tde-i18n-6cd8aee9b1e23bef7c15c06bb3b6784ac737873c.tar.gz tde-i18n-6cd8aee9b1e23bef7c15c06bb3b6784ac737873c.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 48 |
2 files changed, 66 insertions, 62 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 8ca66d7be71..809cab5b46f 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-13 00:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-18 00:15+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kcmtdeio/cs/>\n" @@ -1196,13 +1196,15 @@ msgstr "" "Nastavení proxy.\n" "<p>\n" "Proxy server je prostředníkem mezi vaší interní sítí a Internetem, který " -"ukládá stránky, které jste navštívili. Toto vám umožňuje rychlejší přístup " -"na v minulosti navštívené servery, protože stránky jsou uloženy lokálně na " -"vašem proxy serveru.\n" +"umožňuje ukládat stránky, které jste navštívili, a nebo filtrování. Ukládání " +"stránek vám umožňuje rychlejší přístup na v minulosti navštívené servery, " +"protože stránky jsou uloženy lokálně na vašem proxy serveru. Filtrující " +"proxy servery, na druhou stranu, umožňují blokovat přístup na reklamy, " +"nevyžádaný obsah nebo cokoliv jiného, co chcete blokovat.\n" "<p>\n" -"Pokud si nejste jistí, podívejte se do příručky nastavení připojení k " -"Internetu od svého poskytovatele anebo se zeptejte svého systémového " -"administrátora.</p>\n" +"Pokud si nejste jistí, zda proxy server potřebujete nebo ne, podívejte se do " +"příručky nastavení připojení k Internetu od svého poskytovatele nebo se " +"zeptejte svého systémového administrátora.\n" "</qt>" #: kproxydlg_ui.ui:59 @@ -1238,14 +1240,14 @@ msgstr "" "Automatická detekce je prováděna pomocí protokolu <b>WPAD (Web Proxy Auto-" "Discovery Protocol)</b>.<p>\n" "<b>Poznámka:</b> Tato volba nemusí správně fungovat na některých typech " -"Linuxu/Unixu. Pokud narazíte na problémy s touto funkcí, prosím kontaktujte " -"Trinity vývojáře a nebo nahlaste chybu na http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" +"Linuxu/Unixu. Pokud narazíte na problémy s touto funkcí, prosím kontaktujte " +"vývojáře Trinity nebo nahlaste chybu na https://bugs.trinitydesktop.org/.\n" "</qt>" #: kproxydlg_ui.ui:94 #, no-c-format msgid "U&se the following proxy configuration URL" -msgstr "Použít následující URL &s nastavením proxy" +msgstr "Použít následující URL &s nastavením proxy" #: kproxydlg_ui.ui:97 #, no-c-format @@ -1274,7 +1276,7 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Použít proměnné prostředí k nastavení proxy serveru.<p>\n" +"Použít proměnné prostředí k nastavení proxy serveru.<p>\n" "Proměnné prostředí jako <b>HTTP_PROXY</b> a <b>NO_PROXY</b> jsou obvykle " "používány ve víceuživatelských UNIXových instalacích, kde grafické i " "negrafické aplikace potřebují sdílet stejné informace o nastavení proxy.\n" @@ -1328,7 +1330,7 @@ msgstr "Použít tyto přihlašovací informa&ce." #: kproxydlg_ui.ui:282 #, no-c-format msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." -msgstr "Použít informace níže pro případné přihlášení se k proxy serveru." +msgstr "Použít informace níže pro případné přihlášení se k proxy serveru." #: kproxydlg_ui.ui:321 kproxydlg_ui.ui:346 #, no-c-format @@ -1358,7 +1360,7 @@ msgstr "&Možnosti" #: kproxydlg_ui.ui:386 #, no-c-format msgid "Use persistent connections to proxy" -msgstr "Používat trvalé spojení s proxy" +msgstr "Používat trvalé spojení s proxy" #: kproxydlg_ui.ui:389 #, no-c-format @@ -1372,10 +1374,10 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Používat trvalé spojení s proxy.<p>\n" +"Používat trvalé spojení s proxy.<p>\n" "Ačkoliv je trvalé spojení rychlejší, všimněte si, že pracuje spolehlivě " -"pouze s proxy servery plně kompatibilními s protokolem HTTP 1.1. " -"<b>Nepoužívejte</b> tuto volbu s nekompatibilními servery jako JunkBuster " +"pouze s proxy servery plně kompatibilními s protokolem HTTP 1.1. " +"<b>Nepoužívejte</b> tuto volbu s nekompatibilními servery jako JunkBuster " "nebo WWWOfle.\n" "</qt>" @@ -1430,7 +1432,7 @@ msgstr "Vý&jimky" #: manualproxy_ui.ui:204 #, no-c-format msgid "Use proxy only for entries in this list" -msgstr "Používat proxy pouze pro položky z tohoto seznamu" +msgstr "Používat proxy pouze pro položky z tohoto seznamu" #: manualproxy_ui.ui:207 #, no-c-format @@ -1445,11 +1447,11 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Zaškrtněte toto políčko pro opačné použití seznamu výjimek. Bude to mít za " -"následek použití proxy serveru pouze v případě, že se adresa hostitele " -"shoduje s jednou z položek uvedených v seznamu.<p>Tato vlastnost je užitečná " +"následek použití proxy serveru pouze v případě, že se adresa hostitele " +"shoduje s jednou z položek uvedených v seznamu.<p>Tato vlastnost je užitečná " "například tehdy, když potřebujete proxy server jen pro některé specifické " -"servery. <p>Pokud máte komplexnější požadavky, je výhodné použít " -"konfigurační skript.\n" +"servery.<p>Pokud máte složitější požadavky, je výhodné použít konfigurační " +"skript.\n" "</qt>" #: manualproxy_ui.ui:228 @@ -1525,10 +1527,10 @@ msgstr "" "<qt>\n" "Vyberte požadované chování:\n" "<ul>\n" -"<li><b>Akceptovat</b> – umožní tomuto serveru nastavit cookie.</li>\n" -"<li><b>Odmítnout</b> – odmítne všechna cookie z tohoto serveru.</li>\n" -"<li><b>Dotázat se</b> – dotáže se při každém cookie přijatém z tohoto " -"serveru.</li>\n" +"<li><b>Přijmout</b> – umožní tomuto serveru nastavit cookie.</li>\n" +"<li><b>Odmítnout</b> – odmítne všechna cookie z tohoto serveru.</li>\n" +"<li><b>Dotázat se</b> – dotáže se při každé cookie přijaté z tohoto serveru." +"</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" @@ -1548,7 +1550,7 @@ msgid "" "Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" -"Použitím této volby lze povolit podporu SOCKS4 a SOCKS5 v TDE aplikacích a " +"Použitím této volby lze povolit podporu SOCKS4 a SOCKS5 v TDE aplikacích a " "vstupně/výstupních subsystémech." #: socksbase.ui:48 @@ -1604,7 +1606,7 @@ msgstr "&Cesta:" #: socksbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." -msgstr "Zadejte cestu k nepodporované knihovně SOCKS." +msgstr "Zadejte cestu k nepodporované knihovně SOCKS." #: socksbase.ui:147 #, no-c-format @@ -1690,7 +1692,7 @@ msgstr "" #: uagentproviderdlg_ui.ui:32 #, no-c-format msgid "&When browsing the following site:" -msgstr "Při připo&jení k následujícímu hostiteli:" +msgstr "Při připo&jení k následujícímu hostiteli:" #: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49 #, no-c-format @@ -1710,9 +1712,9 @@ msgstr "" "<p>\n" "<p><u>Poznámka:</u> Není povoleno používání zástupných znaků jako např. " "„*,?“. Místo toho zadejte doménu, která způsobí, že falešná identita bude " -"aplikována na všechny hostitele v této doméně. Budete-li tedy chtít, aby " -"všechny servery na <code>http://www.kde.org</code> získaly falešnou " -"identitu, pak jednoduše zadejte <code>.kde.org</code>.\n" +"aplikována na všechny hostitele v této doméně. Budete-li tedy chtít, aby " +"všechny KDE servery na <code>.kde.org</code> získaly falešnou identitu, pak " +"jednoduše zadejte <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" #: uagentproviderdlg_ui.ui:60 @@ -1729,7 +1731,7 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Vyberte identifikaci prohlížeče, která bude použita při připojování k výše " +"Vyberte identifikaci prohlížeče, která bude použita při připojování k výše " "uvedenému serveru.\n" "</qt>" @@ -1767,8 +1769,8 @@ msgstr "" "<qt>\n" "Zde je možné změnit řetězec výchozí identifikace prohlížeče a nastavit " "takové řetězce pro určitý server nebo doménu.<p>\n" -"<p>K přidání nového řetězce použijte tlačítko <code>Nový</code>a doplňte " -"nezbytné informace vyžadované v dialogovém okně. Změnu záznamu pro určitý " +"K přidání nového řetězce použijte tlačítko <code>Nový</code>a doplňte " +"nezbytné informace vyžadované v dialogovém okně. Změnu záznamu pro určitý " "server je možné provést kliknutím na tlačítko <code>Změnit</code>. Kliknutí " "na tlačítko <code>Smazat</code> odstraní pravidlo ze seznamu a způsobí, že " "pro tuto doménu bude použita standardní identifikace.\n" @@ -1792,8 +1794,8 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Poslat identifikaci prohlížeče na server.<qt><p>\n" -"<P><u>POZNÁMKA:</u> Mnoho serverů tuto informaci potřebuje ke správnému " +"Poslat identifikaci prohlížeče na server.<p>\n" +"<u>Poznámka:</u> Mnoho serverů tuto informaci potřebuje ke správnému " "zobrazení stránek, takže není doporučeno tuto funkci zcela vypínat, ale " "pouze provést její úpravu.<p>\n" "Ke vzdáleným serverům jsou odesílány pouze minimální identifikační informace " @@ -1811,8 +1813,8 @@ msgid "" "The browser identification text sent to the sites you visit. Use the " "provided options to customize it." msgstr "" -"Text s identifikací prohlížeče, odesílaný na server. Použijte volby níže k " -"jeho uzpůsobení." +"Text s identifikací prohlížeče, odesílaný na server. Použijte volby níže " +"k jeho uzpůsobení." #: useragentdlg_ui.ui:88 #, no-c-format @@ -1854,7 +1856,7 @@ msgstr "Přidat j&méno platformy" #: useragentdlg_ui.ui:151 #, no-c-format msgid "Includes your platform type in the browser identification text" -msgstr "Přidat typ platformy do identifikačního řetězce." +msgstr "Přidat typ platformy do identifikačního řetězce" #: useragentdlg_ui.ui:159 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index d7e93d9d2c4..4a499149c7f 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -2,21 +2,22 @@ # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005. -# +# Slávek Banko <[email protected]>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-10 14:33+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n" -"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-18 00:15+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmtwindecoration/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -35,7 +36,6 @@ msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" #: buttons.cpp:611 -#, fuzzy msgid "TDE" msgstr "TDE" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "" msgstr "" "Náhled není dostupný.\n" "Pravděpodobně nastal problém\n" -"s načtením zásuvného modulu." +"s načtením zásuvného modulu." #: preview.cpp:330 msgid "Active Window" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." msgstr "" -"Zaškrtnutím tohoto políčka povolíte zobrazování tipů k jednotlivým tlačítkům." +"Zaškrtnutím tohoto políčka povolíte zobrazování tipů k jednotlivým tlačítkům." #: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" @@ -144,58 +144,60 @@ msgid "" "The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note " "that this option is not available on all styles yet." msgstr "" -"Odpovídající nastavení naleznete na záložce \"Tlačítka\". Prosím všimněte " -"si, že tato volba není zatím dostupná pro všechny styly." +"Odpovídající nastavení naleznete na kartě „Tlačítka“. Prosím, všimněte si, " +"že tato volba není zatím dostupná pro všechny styly." #: twindecoration.cpp:155 msgid "NOTICE:" -msgstr "" +msgstr "Upozornění:" #: twindecoration.cpp:155 msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." -msgstr "" +msgstr "Pro použití s TDE byl vybrán správce oken třetí strany." #: twindecoration.cpp:155 msgid "" "As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " "function and has been disabled." msgstr "" +"V důsledku toho vestavěný konfigurační systém správce oken nebude fungovat a " +"proto byl zakázán." #: twindecoration.cpp:182 msgid "&Draw a drop shadow under windows" -msgstr "" +msgstr "Kreslit s&tín vržený okny" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" "Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " "draw under each window." msgstr "" +"Zaškrtnutí tohoto políčka vám umožní vybrat způsob vržení stínu kresleného " +"pod každým oknem." #: twindecoration.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Active Window Shadow" -msgstr "Aktivní okno" +msgstr "Stín aktivního okna" #: twindecoration.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Inactive Window Shadows" -msgstr "Neaktivní okno" +msgstr "Stíny neaktivních oken" #: twindecoration.cpp:192 msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." -msgstr "" +msgstr "Kreslit stín pod normálními okny a…" #: twindecoration.cpp:194 msgid "Docks and &panels" -msgstr "" +msgstr "Doky a &panely" #: twindecoration.cpp:198 msgid "O&verride windows" -msgstr "" +msgstr "Po&tlačenými okny" #: twindecoration.cpp:202 msgid "&Top menu" -msgstr "" +msgstr "Horní na&bídkou" #: twindecoration.cpp:207 msgid "Draw shadow under &inactive windows" |