diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2024-06-08 22:26:13 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <[email protected]> | 2024-06-08 22:26:13 +0000 |
commit | dd1f61cd116dca6829987117bb1e1aa2c72dc82e (patch) | |
tree | 5126f6ccfba74574ff853970c671b71a925fc0c4 /tde-i18n-cs | |
parent | eeec7e1d644e8a9a44416744dd69addf06f1c951 (diff) | |
download | tde-i18n-dd1f61cd116dca6829987117bb1e1aa2c72dc82e.tar.gz tde-i18n-dd1f61cd116dca6829987117bb1e1aa2c72dc82e.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcminput.po | 105 |
1 files changed, 61 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcminput.po index 1fb9b689903..da592e986d7 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcminput.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-13 00:15+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Zobrazovat odezvu při kliknutí na ikonu" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Motiv &kurzoru" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Zrychlení ukazatele:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" "může způsobit poletování ukazatele myši přes obrazovku a jeho těžkou " "ovladatelnost." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Práh ukazatele myši:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "" "fyzickým zařízením je možné rychle přesunout ukazatel myši do různých " "oblastí obrazovky." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Interval dvojkliknutí:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msec" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "" "Je-li druhé kliknutí provedeno po uplynutí této doby, pak budou rozpoznána " "dvě samostatná kliknutí." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "Dvojklikněte na obrázek níže pro otestování intervalu dvojkliknutí:" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 #, fuzzy msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "" "změní, když čas mezi kliknutími bude 600 milisekund. Cílem je vybrat " "pohodlný interval, pro který shledáte, že není ani příliš rychlý ani pomalý." -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Čas začátku přesunu:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "" "průběhu času určeném jako čas začátku přesunu, pak bude zahájena činnost " "přesunu." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Vzdálenost pro začátek přesunu:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" "Pokud kliknete a pohnete-li myší přinejmenším o vzdálenost určenou jako " "vzdálenost pro začátek přesunu, pak bude zahájena činnost přesunu." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Kolečko myši posouvá o:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -381,47 +381,47 @@ msgstr "" "tato hodnota překročí počet viditelných řádků, bude ignorována a kolečkem " "budete posunovat o stránku nahoru/dolů." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navigace pomocí myši" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Pohybovat &myší pomocí klávesnice (použitím numerické klávesnice)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Prodlev&a zrychlení:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Int&erval opakování:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Doba z&rychlování:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ma&ximální rychlost:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pixelů/sek" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Profil zrychlování:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 vývojáři modulu myši" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" " pixely\n" " pixelů" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -520,74 +520,91 @@ msgstr "Systémový motiv" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Neměnit motiv kurzoru myši" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Myš" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Pořadí tlačítek" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Pro p&raváka" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Pro &leváka" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Obrácený směr při rolo&vání" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "Změnit směr rolování pro kolečko myši nebo 4. a 5. tlačítko myši." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "Změnit směr rolování pro kolečko myši nebo 4. a 5. tlačítko myši." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "Dvojité kliknutí otevírá sou&bory a adresáře (první vybírá)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Vizuální od&ezva při aktivaci" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Změ&nit tvar ukazatele, pokud je nad ikonou" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "A&utomaticky vybírat ikony" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Krátká" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Prodl&eva:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Dlouhá" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Jednoduché kliknutí otevírá &soubory a adresáře" |