summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdeaccessibility/kmag.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-cy/messages/kdeaccessibility/kmag.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdeaccessibility/kmag.po461
1 files changed, 0 insertions, 461 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-cy/messages/kdeaccessibility/kmag.po
deleted file mode 100644
index a1af9d78898..00000000000
--- a/tde-i18n-cy/messages/kdeaccessibility/kmag.po
+++ /dev/null
@@ -1,461 +0,0 @@
-# translation of kmag.po to Cymraeg
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# KD at KGyfieithu <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-01 21:25+0000\n"
-"Last-Translator: KD at KGyfieithu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-
-#: kmagzoomview.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"Dyma'r brif ffenestr sy'n dangos cynnwys yr ardal ddewisiedig. Chwyddir y "
-"cynnwys os gosodir y lefel chwyddu."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "KD wrth KGyfieithu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "Ffeil i agor"
-
-#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
-msgid "KMagnifier"
-msgstr "KChwyddydd"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
-msgstr "Chwyddydd sgrîn ar gyfer yr Amgylchedd Penbwrdd K (KDE)"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Ail-ysgrifennwr a chynhaliwr cyfredol"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Syniad gwreiddiol ac awdur (KDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "Rhai cynghorion"
-
-#: kmagselrect.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Selection Window"
-msgstr "Ffe&nestr Dewisiad"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "&Very Low"
-msgstr "&Isel Iawn"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "&Low"
-msgstr "I&sel"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "&Medium"
-msgstr "&Canolig"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "&High"
-msgstr "&Uchel"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "V&ery High"
-msgstr "Uc&hel Iawn"
-
-#: kmag.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&No Rotation (0 Degrees)"
-msgstr "Ffactor chwyddo"
-
-#: kmag.cpp:100
-msgid "&Left (90 Degrees)"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:100
-msgid "&Upside Down (180 Degrees)"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:100
-msgid "&Right (270 Degrees)"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:129
-msgid "New &Window"
-msgstr "&Ffenestr Newydd"
-
-#: kmag.cpp:131
-msgid "Open a new KMagnifier window"
-msgstr "Agor ffenestr newydd KChwyddydd"
-
-#: kmag.cpp:133
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Aros"
-
-#: kmag.cpp:135
-msgid "Click to stop window refresh"
-msgstr "Cliciwch i atal ailfywiad ffenestr"
-
-#: kmag.cpp:136
-msgid ""
-"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
-"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
-"required (CPU usage)"
-msgstr ""
-"Bydd clicio ar yr eicon yma yn <b>dechrau</b> / <b>atal</b> "
-"diweddaru'r dangosydd. Bydd atal y diweddariad yn lleihau i sero y pŵer "
-"prosesu sydd angen (defnydd y CPU)."
-
-#: kmag.cpp:140
-msgid "&Save Snapshot As..."
-msgstr "&Cadw'r Ciplun Fel..."
-
-#: kmag.cpp:142
-msgid "Saves the zoomed view to an image file."
-msgstr "Cadw'r olwg wedi'i chwyddu i ffeil delwedd."
-
-#: kmag.cpp:143
-msgid "Save image to a file"
-msgstr "Cadw delwedd i ffeil"
-
-#: kmag.cpp:146
-msgid "Click on this button to print the current zoomed view."
-msgstr "Cliciwch ar y botwm yma i argraffu'r olwg gyfredol wedi'i chwyddu."
-
-#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Terfynu'r cymhwysiad"
-
-#: kmag.cpp:153
-msgid ""
-"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
-"can paste in other applications."
-msgstr ""
-"Cliciwch ar y botwm yma i gopïo'r olwg gyfredol wedi'i chwyddu i'r gludfwrdd, "
-"i'w gludo i mewn i gymhwysiadau eraill."
-
-#: kmag.cpp:154
-msgid "Copy zoomed image to clipboard"
-msgstr "Copïo'r ddelwedd wedi'i chwyddu i'r gludfwrdd"
-
-#: kmag.cpp:156
-msgid "Show &Menu"
-msgstr "&Dangos Dewislen"
-
-#: kmag.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Menu"
-msgstr "&Dangos Dewislen"
-
-#: kmag.cpp:161
-msgid "Show Main &Toolbar"
-msgstr "Dangos y &Prif Bar Offer"
-
-#: kmag.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Hide Main &Toolbar"
-msgstr "Dangos y &Prif Bar Offer"
-
-#: kmag.cpp:166
-msgid "Show &View Toolbar"
-msgstr "Dangos &Bar Offer Golwg"
-
-#: kmag.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Hide &View Toolbar"
-msgstr "Dangos &Bar Offer Golwg"
-
-#: kmag.cpp:171
-msgid "Show &Settings Toolbar"
-msgstr "Dangos Bar Offer &Gosodiadau"
-
-#: kmag.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Settings Toolbar"
-msgstr "Dangos Bar Offer &Gosodiadau"
-
-#: kmag.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "&Follow Mouse Mode"
-msgstr "&Dilyn Llygoden"
-
-#: kmag.cpp:179
-msgid "Magnify mouse area into window"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window."
-msgstr "Os wedi'i ddewis, chwyddir yr ardal o amgylch y cyrchydd llygoden"
-
-#: kmag.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "S&election Window Mode"
-msgstr "Ffe&nestr Dewisiad"
-
-#: kmag.cpp:184
-msgid "Magnify selected area into window"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:185
-msgid ""
-"In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a "
-"normal window."
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:187
-msgid "&Top Screen Edge Mode"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:189
-msgid "Magnify mouse area to top screen edge"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge."
-msgstr "Os wedi'i ddewis, chwyddir yr ardal o amgylch y cyrchydd llygoden"
-
-#: kmag.cpp:192
-msgid "&Left Screen Edge Mode"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Magnify mouse area to left screen edge"
-msgstr "Chwyddu o amgylch y cyrchydd llygoden"
-
-#: kmag.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge."
-msgstr "Os wedi'i ddewis, chwyddir yr ardal o amgylch y cyrchydd llygoden"
-
-#: kmag.cpp:197
-msgid "&Right Screen Edge Mode"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:199
-msgid "Magnify mouse area to right screen edge"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge."
-msgstr "Os wedi'i ddewis, chwyddir yr ardal o amgylch y cyrchydd llygoden"
-
-#: kmag.cpp:202
-msgid "&Bottom Screen Edge Mode"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:204
-msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
-msgstr "Os wedi'i ddewis, chwyddir yr ardal o amgylch y cyrchydd llygoden"
-
-#: kmag.cpp:207
-msgid "Hide Mouse &Cursor"
-msgstr "Cuddio Cyrchydd &Llygoden"
-
-#: kmag.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Show Mouse &Cursor"
-msgstr "Cuddio Cyrchydd &Llygoden"
-
-#: kmag.cpp:212
-msgid "Hide the mouse cursor"
-msgstr "Cuddio'r cyrchydd llygoden"
-
-#: kmag.cpp:215
-msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
-msgstr "Cliciwch ar y botwm yma i <b>chwyddo</b> yr ardal ddewisiedig."
-
-#: kmag.cpp:219
-msgid "Select the zoom factor."
-msgstr "Dewis y ffactor chwyddo."
-
-#: kmag.cpp:220
-msgid "Zoom factor"
-msgstr "Ffactor chwyddo"
-
-#: kmag.cpp:223
-msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region."
-msgstr "Cliciwch y botwm yma i <b>leihau</b> yr ardal ddewisiedig."
-
-#: kmag.cpp:225
-msgid "&Invert Colors"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:228
-msgid "&Rotation"
-msgstr "&Cylchdroi"
-
-#: kmag.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Select the rotation degree."
-msgstr "Dewis y ffactor chwyddo."
-
-#: kmag.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Rotation degree"
-msgstr "Ffactor chwyddo"
-
-#: kmag.cpp:239
-msgid "Re&fresh"
-msgstr "Cy&fredoli"
-
-#: kmag.cpp:241
-msgid ""
-"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) "
-"will be needed."
-msgstr ""
-"Dewis y raddfa ailfywio. Yr uwch y raddfa, y mwy o bŵer cyfrifiaduro (CPU) "
-"sydd angen."
-
-#: kmag.cpp:242
-msgid "Refresh rate"
-msgstr "Graddfa ailfwywio"
-
-#: kmag.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "Save Snapshot As"
-msgstr "&Cadw'r Ciplun Fel..."
-
-#: kmag.cpp:567
-msgid ""
-"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Methu cadw ffeil dros-dro (cyn lanlwytho i'r ffeil rhwydwaith a phenodwyd)."
-
-#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584
-msgid "Error Writing File"
-msgstr "Gwall wrth Ysgrifennu Ffeil"
-
-#: kmag.cpp:571
-msgid "Unable to upload file over the network."
-msgstr "Methu lanlwytho'r ffeil dros y rhwydwaith."
-
-#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586
-#, c-format
-msgid ""
-"Current zoomed image saved to\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Cedwyd y ddelwedd gyfredol wedi'i chwyddu i \n"
-"%1"
-
-#: kmag.cpp:583
-msgid ""
-"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
-"directory."
-msgstr ""
-"Methu cadw'r ffeil. Gwiriwch os oes gennych ganiatadau i ysgrifennu i'r "
-"cyfeiriadur."
-
-#: kmag.cpp:603
-msgid "Click to stop window update"
-msgstr "Cliciwch i atal ailfywiad ffenestr"
-
-#: kmag.cpp:606
-msgid "Start"
-msgstr "Dechrau"
-
-#: kmag.cpp:607
-msgid "Click to start window update"
-msgstr "Cliciwch i ddechrau ailfywiad ffenestr"
-
-#: kmag.cpp:637
-msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686
-msgid "Size:"
-msgstr "Maint:"
-
-#: kmag.cpp:653
-#, fuzzy
-msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size"
-msgstr "Chwyddu o amgylch y cyrchydd llygoden"
-
-#: kmag.cpp:669
-msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:685
-msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magnify &whole screen into window"
-#~ msgstr "Chwyddu o amgylch y cyrchydd llygoden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magnify whole screen into window"
-#~ msgstr "Chwyddu o amgylch y cyrchydd llygoden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magnify mouse area to &left screen edge"
-#~ msgstr "Chwyddu o amgylch y cyrchydd llygoden"
-
-#~ msgid "Magnify around the mouse cursor"
-#~ msgstr "Chwyddu o amgylch y cyrchydd llygoden"
-
-#~ msgid "Click on this button to fit the zoom view to the zoom window."
-#~ msgstr "Cliciwch ar y botwm yma i ffitio'r olwg chwyddu i'r ffenestr chwyddu."
-
-#~ msgid "Various patches"
-#~ msgstr "Sawl cywiriad"
-
-#~ msgid "Other &Settings"
-#~ msgstr "Goso&diadau Eraill"
-
-#~ msgid "&Always Fit Window"
-#~ msgstr "&Ffitio'r Ffenestr o Hyd"
-
-#~ msgid "&Fit Window"
-#~ msgstr "Ffi&tio'r Ffenestr"
-
-#~ msgid "Maximize the use of the window"
-#~ msgstr "Ehangu defnydd y ffenestr"
-
-#~ msgid "Show the selection window on the screen"
-#~ msgstr "Dangos y ffenestr dewisiad ar y sgrîn"
-
-#~ msgid "Save Zoomed Region"
-#~ msgstr "Cadw Ardal wedi'i Chwyddu"