summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-26 11:42:14 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-26 12:47:58 +0100
commitb191d40a5841bc7e8f7ec04f22f13956ded60852 (patch)
tree7d7fbada408cc06c73dfcc13e1a56ffc425bad38 /tde-i18n-da/messages
parentcb54c8428373f6cc156db743ea917f9ecbfc07ad (diff)
downloadtde-i18n-b191d40a5841bc7e8f7ec04f22f13956ded60852.tar.gz
tde-i18n-b191d40a5841bc7e8f7ec04f22f13956ded60852.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/ark Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ark/ (cherry picked from commit 42942df84fb8e44b778c6c22c59b69c1c840c83d)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po336
1 files changed, 163 insertions, 173 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po
index db8eb4c5a50..8807aedf70d 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 18:35-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: \n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "[email protected],[email protected]"
#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
-#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
-#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
-#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
-#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
-#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
+#: compressedfile.cpp:221 compressedfile.cpp:332 lha.cpp:158 lha.cpp:228
+#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:223 rar.cpp:309 rar.cpp:366 rar.cpp:402
+#: rar.cpp:430 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
+#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:281 tar.cpp:575 tar.cpp:654
+#: tar.cpp:698 tar.cpp:818 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "Kunne ikke starte en delproces."
@@ -102,21 +102,19 @@ msgstr ""
"Ark har detekteret formatet til %1\n"
"Hvis dette ikke er rigtigt, så vælg venligst det rigtige format."
-#: archiveformatinfo.cpp:75
+#: archiveformatinfo.cpp:73
msgid "Compressed File"
msgstr "Komprimeret fil"
-#: archiveformatinfo.cpp:121
-msgid ""
-"All Valid Archives\n"
-msgstr ""
-"Alle gyldige arkiver\n"
+#: archiveformatinfo.cpp:118
+msgid "All Valid Archives\n"
+msgstr "Alle gyldige arkiver\n"
-#: archiveformatinfo.cpp:122
+#: archiveformatinfo.cpp:119
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
+#: arj.cpp:82 rar.cpp:255 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
msgid ""
"Warning!\n"
"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
@@ -231,8 +229,8 @@ msgid ""
"executables may compromise your system's security.\n"
"Are you sure you want to run that file?"
msgstr ""
-"Filen du prøver at kigge på er muligvis en kørbar fil. Kørsel af filer der ikke "
-"nyder tillid kan kompromittere dit systems sikkerhed.\n"
+"Filen du prøver at kigge på er muligvis en kørbar fil. Kørsel af filer der "
+"ikke nyder tillid kan kompromittere dit systems sikkerhed.\n"
"Er du sikker på du ønsker at køre denne fil?"
#: arkwidget.cpp:92
@@ -342,6 +340,10 @@ msgstr ""
"Hvis du vil, må du vælge et navn til dit nye arkiv."
#: arkwidget.cpp:986
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Opret arkiv"
@@ -416,11 +418,11 @@ msgstr ""
#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
-"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
-"using an external program?"
+"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view "
+"it using an external program?"
msgstr ""
-"Den interne fremviser kan ikke vise denne fil. Vil du gerne vise den ved brug "
-"af et eksternt program?"
+"Den interne fremviser kan ikke vise denne fil. Vil du gerne vise den ved "
+"brug af et eksternt program?"
#: arkwidget.cpp:1723
msgid "View Externally"
@@ -459,16 +461,16 @@ msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
"files?"
msgstr ""
-"Der er på nuværende tidspunkt ikke et åbent arkiv. Vil du oprette et til disse "
-"filer?"
+"Der er på nuværende tidspunkt ikke et åbent arkiv. Vil du oprette et til "
+"disse filer?"
#: arkwidget.cpp:1980
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
"file?"
msgstr ""
-"Der er på nuværende tidspunkt ikke et åbent arkiv. Vil du oprette et til denne "
-"fil?"
+"Der er på nuværende tidspunkt ikke et åbent arkiv. Vil du oprette et til "
+"denne fil?"
#: arkwidget.cpp:1981
msgid "Create Archive"
@@ -500,19 +502,22 @@ msgstr "Åbner arkivet..."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid ""
-"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
-"File menu and select Save As."
+"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to "
+"the File menu and select Save As."
+msgstr ""
+"Dette arkiv kan kun læses. Hvis du vil gemme det under et nyt navn, så gå "
+"til 'Fil'-menuen og vælg 'Gem som'."
+
+#: arkwidget.cpp:2222
+msgid "Information"
msgstr ""
-"Dette arkiv kan kun læses. Hvis du vil gemme det under et nyt navn, så gå til "
-"'Fil'-menuen og vælg 'Gem som'."
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at åbne arkiv %1"
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
+#: arkwidget.cpp:2275 general.ui:16
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -647,8 +652,7 @@ msgstr "Erstat kun &gamle filer med nyere filer"
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "Hold indgange &generiske (Lha)"
-#. i18n: file addition.ui line 41
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
+#: addition.ui:41 common_texts.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Fremtving korte filnavne (&MS-DOS-stil) (Zip)"
@@ -657,32 +661,27 @@ msgstr "Fremtving korte filnavne (&MS-DOS-stil) (Zip)"
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "Oversæt LF til DOS &CRLF (Zip)"
-#. i18n: file addition.ui line 65
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
+#: addition.ui:65 common_texts.cpp:29
#, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "&Tilføj undermapper rekursivt (Zip, Rar)"
-#. i18n: file addition.ui line 57
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
+#: addition.ui:57 common_texts.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "&Gem symlinks som links (Zip, Rar)"
-#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
+#: common_texts.cpp:31 extraction.ui:24
#, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "O&verskriv filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
+#: common_texts.cpp:32 extraction.ui:32
#, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "&Bevar tilladelser (Tar)"
-#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
+#: common_texts.cpp:33 extraction.ui:40
#, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "&Ignorér mappenavne (Zip)"
@@ -706,14 +705,14 @@ msgstr ""
"Du er ved at oprette et simpelt komprimeret arkiv som kun indeholder én "
"inputfil.\n"
"Når arkivet pakkes ud, vil filnavnet være baseret på arkivfilens navn.\n"
-"Hvis du tilføjer flere filer, vil du blive spurgt om at konvertere det til et "
-"rigtigt arkiv."
+"Hvis du tilføjer flere filer, vil du blive spurgt om at konvertere det til "
+"et rigtigt arkiv."
#: compressedfile.cpp:76
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "Simpelt komprimeret arkiv"
-#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#: compressedfile.cpp:347 tar.cpp:169 tar.cpp:185
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "Besvær med at skrive til arkivet..."
@@ -746,8 +745,7 @@ msgstr "Pak alle filer ud"
msgid "Destination folder: "
msgstr "Målmappe:"
-#. i18n: file ark.kcfg line 87
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
+#: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "Åbn målmappe efter udpakning"
@@ -770,7 +768,8 @@ msgstr "Mappe kunne ikke oprettes. Tjek venligst tilladelser."
#: extractiondialog.cpp:164
msgid ""
-"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder."
+"You do not have write permission to this folder. Please provide another "
+"folder."
msgstr ""
"Du har ikke tilladelse til at skrive i denne mappe. Angiv venligst en anden "
"mappe."
@@ -781,12 +780,13 @@ msgid ""
"%1 %"
msgstr "%1 %"
-#: filelistview.cpp:201
+#: filelistview.cpp:212
msgid ""
"This area is for displaying information about the files contained within an "
"archive."
msgstr ""
-"Dette område er beregnet til at vise information om de filer der er i arkivet."
+"Dette område er beregnet til at vise information om de filer der er i "
+"arkivet."
#: main.cpp:50
msgid "Open extract dialog, quit when finished"
@@ -890,6 +890,11 @@ msgstr "Åbn s&om:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Autodetektér (standard)"
+#: mainwindow.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Å&bn"
+
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Vælg arkiver at tilføje filer til"
@@ -902,95 +907,67 @@ msgstr "Komprimerer..."
msgid "Please Wait"
msgstr "Vent venligst"
-#. i18n: file ark_part.rc line 18
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "&Handling"
+#: searchbar.cpp:38
+msgid "Reset Search"
+msgstr "Nulstil søgning"
+
+#: searchbar.cpp:41
+msgid ""
+"Reset Search\n"
+"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
+msgstr ""
+"Nulstil søgning\n"
+"Nulstiller søgelinjen, så alle arkivets indgange vises igen."
-#. i18n: file addition.ui line 25
-#: rc.cpp:30
+#: tar.cpp:420
+msgid "Unable to fork a decompressor"
+msgstr "Kan ikke forgrene en dekomprimerer"
+
+#: tar.cpp:447
+msgid "Trouble writing to the tempfile..."
+msgstr "Besvær med at skrive til temp-filen..."
+
+#: addition.ui:25
#, no-c-format
msgid "Ask for &password when create archive if possible"
msgstr ""
-#. i18n: file addition.ui line 33
-#: rc.cpp:33
+#: addition.ui:33
#, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr "Erstat kun &gamle filer med nyere filer"
-#. i18n: file addition.ui line 49
-#: rc.cpp:39
+#: addition.ui:49
#, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "Oversæt LF til DOS &CRLF (Zip)"
-#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "Konvertér filnavne til &små bogstaver (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
-msgstr "Konvertér filnavne til store &bogstaver (Rar)"
-
-#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Use integrated viewer"
-msgstr "Br&ug integreret fremviser"
-
-#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Konqueror integration"
-msgstr "&Aktivér integration i Konqueror"
-
-#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
-"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration er kun tilgængelig hvis du "
-"installerer Konqueror's integrationsplugin fra tdeaddons-pakken.</i></font>"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:75
+#: ark.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr "Sidste mappe brugt til udpakning"
-#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:78
+#: ark.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "Erstat kun gamle filer med nyere filer"
-#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:81
+#: ark.kcfg:13
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
"archive, only replace the old files if the added files are newer than them"
msgstr ""
"Hvis dette er aktiveret og du tilføjer filnavne der allerede findes i et "
-"arkiv, så vil de gamle filer kunne blive erstattet hvis de tilføjede filer er "
-"nyere end dem"
+"arkiv, så vil de gamle filer kunne blive erstattet hvis de tilføjede filer "
+"er nyere end dem"
-#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:84
+#: ark.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Overskriv filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:87
+#: ark.kcfg:18
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
@@ -998,149 +975,160 @@ msgid ""
msgstr ""
"Overskriv enhver fil der har et navn på disken der matcher med et fra arkivet"
-#. i18n: file ark.kcfg line 22
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Ask for password when create archive if possible"
msgstr ""
-#. i18n: file ark.kcfg line 29
-#: rc.cpp:96
+#: ark.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "Bevar tilladelser"
-#. i18n: file ark.kcfg line 30
-#: rc.cpp:99
+#: ark.kcfg:30
#, no-c-format
msgid ""
-"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
-"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on "
-"your computer"
+"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as "
+"this may result in files being extracted that do not belong to any valid "
+"user on your computer"
msgstr ""
-"Gem bruger-, gruppe- og tilladelsesindstilling for filer. Brug med omhu, da det "
-"kan føre til at filer bliver trukket ud der ikke tilhører nogen gyldig bruger "
-"på din computer"
+"Gem bruger-, gruppe- og tilladelsesindstilling for filer. Brug med omhu, da "
+"det kan føre til at filer bliver trukket ud der ikke tilhører nogen gyldig "
+"bruger på din computer"
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:102
+#: ark.kcfg:36
#, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Fremtving korte filnavne (MS-DOS-stil) (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 37
-#: rc.cpp:105
+#: ark.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr "Tving navne på filer i Zip-arkiver til at være i DOS 8.3 format"
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:108
+#: ark.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "Oversæt LF til DOS CRLF"
-#. i18n: file ark.kcfg line 45
-#: rc.cpp:111
+#: ark.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Ignorér mappenavne (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 46
-#: rc.cpp:114
+#: ark.kcfg:46
#, no-c-format
msgid ""
-"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
-"in the archive."
+"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder "
+"structure in the archive."
msgstr ""
"Pak alle filerne ud til udpakningsmappen, ignorerende al mappestruktur i "
"arkivet."
-#. i18n: file ark.kcfg line 52
-#: rc.cpp:117
+#: ark.kcfg:52
#, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Gem symlinks som links (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 56
-#: rc.cpp:120
+#: ark.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Tilføj undermapper rekursivt (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 60
-#: rc.cpp:123
+#: ark.kcfg:60
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Konvertér filnavne til små bogstaver (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 64
-#: rc.cpp:126
+#: ark.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "Konvertér filnavne til store bogstaver"
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:129
+#: ark.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "Vis søgelinje"
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:132
+#: ark.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "Aktivér integration i Konqueror"
-#. i18n: file ark.kcfg line 75
-#: rc.cpp:135
+#: ark.kcfg:75
#, no-c-format
msgid ""
-"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
-"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons "
-"package installed."
+"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily "
+"archive or unarchive files. This option will only work if you have the "
+"tdeaddons package installed."
msgstr ""
"Aktiverer integration med Konqueror's sammenhængsmenuer, og lader dig nemt "
"arkivere eller pakke filer ud. Dette tilvalg vil kun virke hvis du har "
"tdeaddons-pakken installeret."
-#. i18n: file ark.kcfg line 79
-#: rc.cpp:138
+#: ark.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "Brug integreret fremviser"
-#. i18n: file ark.kcfg line 83
-#: rc.cpp:141
+#: ark.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "Tar-kommando"
-#. i18n: file ark.kcfg line 91
-#: rc.cpp:147
+#: ark.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Aktivér eksperimentel understøttelse for at indlæse ACE-filer"
-#: searchbar.cpp:38
-msgid "Reset Search"
-msgstr "Nulstil søgning"
+#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: searchbar.cpp:41
-msgid ""
-"Reset Search\n"
-"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
+#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-"Nulstil søgning\n"
-"Nulstiller søgelinjen, så alle arkivets indgange vises igen."
-#: tar.cpp:420
-msgid "Unable to fork a decompressor"
-msgstr "Kan ikke forgrene en dekomprimerer"
+#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "&Handling"
-#: tar.cpp:447
-msgid "Trouble writing to the tempfile..."
-msgstr "Besvær med at skrive til temp-filen..."
+#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Opsætning"
+
+#: extraction.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Konvertér filnavne til &små bogstaver (Zip, Rar)"
+
+#: extraction.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
+msgstr "Konvertér filnavne til store &bogstaver (Rar)"
+
+#: general.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Use integrated viewer"
+msgstr "Br&ug integreret fremviser"
+
+#: general.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Konqueror integration"
+msgstr "&Aktivér integration i Konqueror"
+
+#: general.ui:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install "
+"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
+msgstr ""
+"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration er kun tilgængelig hvis du "
+"installerer Konqueror's integrationsplugin fra tdeaddons-pakken.</i></font>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -1164,12 +1152,14 @@ msgstr "Besvær med at skrive til temp-filen..."
#~ "Gå tilbage til udpakningsdialogen?"
#~ msgid ""
-#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n"
+#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing "
+#~ "files.\n"
#~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n"
#~ "\n"
#~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:"
#~ msgstr ""
-#~ "Visse filer pakkes ikke ud, eftersom de ville overskrive eksisterende filer.\n"
+#~ "Visse filer pakkes ikke ud, eftersom de ville overskrive eksisterende "
+#~ "filer.\n"
#~ "Vil du gå tilbage til udpakningsdialogen?\n"
#~ "\n"
#~ "Følgende filer pakkes ikke ud hvis om du vælger at fortsætte:"