diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-de/docs/tdegames/konquest/index.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/docs/tdegames/konquest/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/docs/tdegames/konquest/index.docbook | 348 |
1 files changed, 63 insertions, 285 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/konquest/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/konquest/index.docbook index 6d145f9bf5a..c565a5e9243 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/konquest/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/konquest/index.docbook @@ -1,351 +1,146 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&konquest;"> - <!ENTITY package "tdegames" -> + <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % German "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Das Handbuch zu &konquest;</title> +<title>Das Handbuch zu &konquest;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Nicholas</firstname -> <surname ->Robbins</surname -> <affiliation -> <address ->&Nicholas.Robbins.mail;</address> +<author><firstname>Nicholas</firstname> <surname>Robbins</surname> <affiliation> <address>&Nicholas.Robbins.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Maren</firstname -><surname ->Pakura</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Deutsche Übersetzung</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Maren</firstname><surname>Pakura</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit> </authorgroup> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Russ</firstname -> <surname ->Steffen</surname -> <affiliation -> <address ->&Russ.Steffen.mail;</address -></affiliation> -<contrib ->Entwickler</contrib> +<othercredit role="developer"><firstname>Russ</firstname> <surname>Steffen</surname> <affiliation> <address>&Russ.Steffen.mail;</address></affiliation> +<contrib>Entwickler</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -> <address ->&Lauri.Watts.mail;</address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address>&Lauri.Watts.mail;</address> </affiliation> -<contrib ->Korrektur</contrib> +<contrib>Korrektur</contrib> </othercredit> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Nicholas Robbins</holder> +<year>2000</year> +<holder>Nicholas Robbins</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-16</date> -<releaseinfo ->1.1</releaseinfo> +<date>2005-12-16</date> +<releaseinfo>1.1</releaseinfo> -<abstract -><para ->&konquest; ist ein komplexes Strategie-Spiel um die Weltherrschaft.</para -></abstract> +<abstract><para>&konquest; ist ein komplexes Strategie-Spiel um die Weltherrschaft.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Konquest</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Konquest</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Einleitung</title> +<title>Einleitung</title> -<para ->Dies ist die &kde;-Version von <application ->Gnu-Lactic &konquest;</application ->, einem Mehrspieler-Strategie-Spiel. Ziel des Spiels ist, Ihr interstellares Reich über die gesamte Galaxis auszudehnen und Ihren Gegner zurückzudrängen.</para> +<para>Dies ist die &kde;-Version von <application>Gnu-Lactic &konquest;</application>, einem Mehrspieler-Strategie-Spiel. Ziel des Spiels ist, Ihr interstellares Reich über die gesamte Galaxis auszudehnen und Ihren Gegner zurückzudrängen.</para> </chapter> <chapter id="using-konquest"> -<title ->Die Benutzung von &konquest;</title> +<title>Die Benutzung von &konquest;</title> <sect1 id="konquest-features"> -<title ->Weitere &konquest; Merkmale</title> +<title>Weitere &konquest; Merkmale</title> -<para ->Ein sehr unterhaltsames Spiel um die Weltherrschaft. </para> +<para>Ein sehr unterhaltsames Spiel um die Weltherrschaft. </para> </sect1> <sect1 id="configuration"> -<title ->Konfiguration</title> +<title>Konfiguration</title> -<para ->Wenn Sie &konquest; starten erscheint ein Fenster, in dem Sie die Namen der Spieler eingeben müssen. Außerdem müssen Sie die Anzahl der Planeten auswählen und entscheiden, wieviele Runden Sie spielen wollen. (Keine Sorge, Sie können später mehr hinzufügen) Zusätzlich können Sie Karten ablehnen, bis Sie eine finden, die Ihnen gefällt. Anschließend drücken Sie <guibutton ->OK</guibutton ->, um das Spiel zu starten.</para> +<para>Wenn Sie &konquest; starten erscheint ein Fenster, in dem Sie die Namen der Spieler eingeben müssen. Außerdem müssen Sie die Anzahl der Planeten auswählen und entscheiden, wieviele Runden Sie spielen wollen. (Keine Sorge, Sie können später mehr hinzufügen) Zusätzlich können Sie Karten ablehnen, bis Sie eine finden, die Ihnen gefällt. Anschließend drücken Sie <guibutton>OK</guibutton>, um das Spiel zu starten.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Befehlsreferenz</title> +<title>Befehlsreferenz</title> <sect1 id="konquest-mainwindow"> -<title ->Das Hauptfenster von &konquest;</title> - -<para ->In der Anzeige über die Planeten auf der rechten Seite des Spielfeldes finden Sie alle Informationen über den Zustand der Galaxis. Hier werden nur Informationen über die eigenen Planeten und die des Gegners angezeigt, nicht über die neutralen Planeten. Es werden die folgenden Informationen angezeigt: <guilabel ->Planeten-Name:</guilabel ->, <guilabel ->Besitzer:</guilabel ->, <guilabel ->Produktion:</guilabel ->, Flottenstärke (<guilabel ->Schiffe:</guilabel -> und <guilabel ->Tötungs-Rate:</guilabel ->).</para> - -<para ->Die <guilabel ->Produktion:</guilabel ->s-Rate gibt die Anzahl der Schiffe an, die ein Planet in einer Runde herstellen kann. Die Flottenstärke ist die Anzahl der <guilabel ->Schiffe:</guilabel ->, die sich gerade bei dem Planeten befinden. Die <guilabel ->Tötungs-Rate:</guilabel -> ist eine Maß für die Effektivität der auf diesem Planeten produzierten Schiffe. Die Flotten der Angreifer werden mit der Tötungs-Rate des Planeten bewertet, von dem sie gestartet sind, und die Flotten der Verteidiger mit der Tötungs-Rate des Planeten, den sie verteidigen.</para> +<title>Das Hauptfenster von &konquest;</title> + +<para>In der Anzeige über die Planeten auf der rechten Seite des Spielfeldes finden Sie alle Informationen über den Zustand der Galaxis. Hier werden nur Informationen über die eigenen Planeten und die des Gegners angezeigt, nicht über die neutralen Planeten. Es werden die folgenden Informationen angezeigt: <guilabel>Planeten-Name:</guilabel>, <guilabel>Besitzer:</guilabel>, <guilabel>Produktion:</guilabel>, Flottenstärke (<guilabel>Schiffe:</guilabel> und <guilabel>Tötungs-Rate:</guilabel>).</para> + +<para>Die <guilabel>Produktion:</guilabel>s-Rate gibt die Anzahl der Schiffe an, die ein Planet in einer Runde herstellen kann. Die Flottenstärke ist die Anzahl der <guilabel>Schiffe:</guilabel>, die sich gerade bei dem Planeten befinden. Die <guilabel>Tötungs-Rate:</guilabel> ist eine Maß für die Effektivität der auf diesem Planeten produzierten Schiffe. Die Flotten der Angreifer werden mit der Tötungs-Rate des Planeten bewertet, von dem sie gestartet sind, und die Flotten der Verteidiger mit der Tötungs-Rate des Planeten, den sie verteidigen.</para> <sect2> -<title ->Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -></title> +<title>Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Spiel</guimenu -> <guimenuitem ->Neu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Startet ein neues Spiel.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Spiel</guimenu> <guimenuitem>Neu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Startet ein neues Spiel.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Ende</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Spiel</guimenu -> <guimenuitem ->Spiel beenden</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Beendet das laufende Spiel</action ->, aber nicht &konquest;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Ende</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Spiel</guimenu> <guimenuitem>Spiel beenden</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Beendet das laufende Spiel</action>, aber nicht &konquest;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Spiel</guimenu -> <guimenuitem ->Entfernung messen</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Klicken Sie mit der &LMBn; auf zwei Planeten, um ihre Entfernung zu messen.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Spiel</guimenu> <guimenuitem>Entfernung messen</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Klicken Sie mit der &LMBn; auf zwei Planeten, um ihre Entfernung zu messen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Spiel</guimenu -> <guimenuitem ->Stand anzeigen</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öffnet</action -> ein Fenster mit der ausführlichen Anzeige des momentanen Spielstands.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Spiel</guimenu> <guimenuitem>Stand anzeigen</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öffnet</action> ein Fenster mit der ausführlichen Anzeige des momentanen Spielstands.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Spiel</guimenu -> <guimenuitem ->Flottenüberblick</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öffnet</action -> ein Fenster mit ausführlichen Informationen über alle Flotten.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Spiel</guimenu> <guimenuitem>Flottenüberblick</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öffnet</action> ein Fenster mit ausführlichen Informationen über alle Flotten.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Spiel</guimenu -> <guimenuitem ->Beenden</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Beendet das Spiel.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Spiel</guimenu> <guimenuitem>Beenden</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Beendet das Spiel.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="settings-menu"> -<title ->Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -></title> +<title>Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Einstellungen</guimenu -> <guimenuitem ->Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Blendet</action -> die Werkzeugleiste ein bzw. aus.</para> +<para><action>Blendet</action> die Werkzeugleiste ein bzw. aus.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Einstellungen</guimenu -> <guimenuitem ->Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Öffnet</action -> den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &konquest;.</para> +<para><action>Öffnet</action> den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &konquest;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Einstellungen</guimenu -> <guimenuitem ->Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Öffnet den &kde;-Standarddialog zum Einstellen der Werkzeugleisten von &konquest;.</para> +<para>Öffnet den &kde;-Standarddialog zum Einstellen der Werkzeugleisten von &konquest;.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -354,10 +149,7 @@ <sect2> -<title ->Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -></title> +<title>Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> @@ -365,49 +157,35 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Danksagungen und Lizenz</title> +<title>Danksagungen und Lizenz</title> -<para ->&konquest;</para> +<para>&konquest;</para> -<para ->&GNU;-Lactic Conquest Projekt, &kde;-Version von &Russ.Steffen;, &Russ.Steffen.mail;.</para> +<para>&GNU;-Lactic Conquest Projekt, &kde;-Version von &Russ.Steffen;, &Russ.Steffen.mail;.</para> -<para ->Copyright © 1998 &GNU;-Lactic Conquest Projekt </para> +<para>Copyright © 1998 &GNU;-Lactic Conquest Projekt </para> -<para ->Copyright der Dokumentation 2000 Nicholas Robbins &Nicholas.Robbins.mail;</para> +<para>Copyright der Dokumentation 2000 Nicholas Robbins &Nicholas.Robbins.mail;</para> -<para ->Deutsche Übersetzung von Maren Pakura <email ->[email protected]</email -></para -> +<para>Deutsche Übersetzung von Maren Pakura <email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-konquest"> -<title ->Woher Sie &konquest; erhalten?</title> +<title>Woher Sie &konquest; erhalten?</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Voraussetzungen</title> +<title>Voraussetzungen</title> -<para ->Um &konquest; erfolgreich zu benutzen, benötigen Sie &kde; 3.0. Außerdem ist es empfehlenswert, dass Ihr X-Server mehr als 256 Farben verwendet, weil die Planeten gescannt sind und eine höhere Farbtiefe benötigen. </para> +<para>Um &konquest; erfolgreich zu benutzen, benötigen Sie &kde; 3.0. Außerdem ist es empfehlenswert, dass Ihr X-Server mehr als 256 Farben verwendet, weil die Planeten gescannt sind und eine höhere Farbtiefe benötigen. </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilierung und Installation</title> +<title>Kompilierung und Installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> |