summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmfonts.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-10 01:24:26 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-10 02:46:49 +0100
commitebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3 (patch)
tree50a7ee82cb12e13f3566a95aca3bd47a4a8c0c88 /tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmfonts.po
parent241be70931fc44ba47dacdd944d3c0f34d401588 (diff)
downloadtde-i18n-ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3.tar.gz
tde-i18n-ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmfonts.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmfonts.po92
1 files changed, 49 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmfonts.po
index be4bb62fb19..3c79c84c923 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <[email protected]>\n"
"Language-Team: Deutsch <[email protected]>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: fonts.cpp:219
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
msgstr "Einstellungen für Kantenglättung festlegen"
@@ -42,31 +54,26 @@ msgstr "&Sub-Pixel-Hinting verwenden:"
#: fonts.cpp:239
msgid ""
"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
-"displayed fonts by selecting this option."
-"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
+"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known "
+"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
msgstr ""
-"Falls Sie einen TFT- oder LCD-Bildschirm verwenden, können Sie die Qualität der "
-"Schriftdarstellung durch Aktivieren dieser Einstellung verbessern."
+"Falls Sie einen TFT- oder LCD-Bildschirm verwenden, können Sie die Qualität "
+"der Schriftdarstellung durch Aktivieren dieser Einstellung verbessern."
"<br>Sub-Pixel-Hinting ist auch unter dem Namen ClearType (TM) bekannt."
-"<br>"
-"<br><b>Bei CRT-Monitoren hat das Verfahren keinen positiven Effekt.</b>"
+"<br><br><b>Bei CRT-Monitoren hat das Verfahren keinen positiven Effekt.</b>"
#: fonts.cpp:247
msgid ""
"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
+"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single "
+"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most "
+"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR."
msgstr ""
"Damit Sub-Pixel-Hinting funktioniert, müssen die Pixel des Bildschirms auf "
-"bestimmte Weise angeordnet sein."
-"<br>Bei TFT- bzw. LCD-Bildschirmen besteht jedes Pixel aus drei Untereinheiten "
-"(Sub-Pixeln) in den Farben Rot, Grün und Blau. Die meisten Schirme sortieren "
-"sie linear auch in dieser Reihenfolge (RGB), einige weichen davon ab und "
-"verwenden Blau, Grün, Rot (BGR)."
+"bestimmte Weise angeordnet sein.<br>Bei TFT- bzw. LCD-Bildschirmen besteht "
+"jedes Pixel aus drei Untereinheiten (Sub-Pixeln) in den Farben Rot, Grün und "
+"Blau. Die meisten Schirme sortieren sie linear auch in dieser Reihenfolge "
+"(RGB), einige weichen davon ab und verwenden Blau, Grün, Rot (BGR)."
#: fonts.cpp:258
msgid "Hinting style: "
@@ -163,8 +170,8 @@ msgstr "Inaktiv"
msgid ""
"If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts."
msgstr ""
-"Bei Aktivierung dieser Einstellung verwendet TDE eine Kantenglättung "
-"(Anti-Aliasing) für Schriften."
+"Bei Aktivierung dieser Einstellung verwendet TDE eine Kantenglättung (Anti-"
+"Aliasing) für Schriften."
#: fonts.cpp:629
msgid "Configure..."
@@ -184,37 +191,36 @@ msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid ""
-"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI.</p>"
-"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
-"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked.</p>"
+"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
+"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
+"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
+"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally "
+"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
+"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
+"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
+"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
+"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr ""
"<p>Diese Option erzwingt eine bestimmte DPI-Einstellung für Schriften. Diese "
-"Option ist hilfreich, wenn der korrekte DPI-Wert der verwendeten Hardware nicht "
-"einwandfrei erkannt wird; außerdem wird diese Option häufig dazu missbraucht, "
-"die Darstellung von Schriftarten minderer Qualität zu verbessern, die nur bei "
-"96 oder 120 DPI gut aussehen.</p>"
-"<p>Von der Verwendung dieser Option wird abgeraten. Um eine andere "
-"DPI-Einstellung zu wählen, sollten Sie die Einstellung lieber für den gesamten "
-"X-Server vornehmen (z. B. DisplaySize in xorg.conf einrichten oder <i>"
-"-dpi <wert></i> zu ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc "
-"hinzufügen). Wenn Schriftarten mit der eigentlich korrekten DPI-Einstellung "
-"nicht gut aussehen, sollten Sie lieber eine hochwertigere Schriftart verwenden "
-"oder die Einstellung für das Schrift-Hinting überprüfen.</p>"
+"Option ist hilfreich, wenn der korrekte DPI-Wert der verwendeten Hardware "
+"nicht einwandfrei erkannt wird; außerdem wird diese Option häufig dazu "
+"missbraucht, die Darstellung von Schriftarten minderer Qualität zu "
+"verbessern, die nur bei 96 oder 120 DPI gut aussehen.</p><p>Von der "
+"Verwendung dieser Option wird abgeraten. Um eine andere DPI-Einstellung zu "
+"wählen, sollten Sie die Einstellung lieber für den gesamten X-Server "
+"vornehmen (z. B. DisplaySize in xorg.conf einrichten oder <i>-dpi <wert></i> "
+"zu ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc hinzufügen). Wenn "
+"Schriftarten mit der eigentlich korrekten DPI-Einstellung nicht gut "
+"aussehen, sollten Sie lieber eine hochwertigere Schriftart verwenden oder "
+"die Einstellung für das Schrift-Hinting überprüfen.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>"
msgstr ""
-"<p>Bestimmte Einstellungen, wie die der Kantenglättung von Schriftarten, wirken "
-"sich nur auf neu gestartete Programme aus.</p>"
+"<p>Bestimmte Einstellungen, wie die der Kantenglättung von Schriftarten, "
+"wirken sich nur auf neu gestartete Programme aus.</p>"
#: fonts.cpp:762
msgid "Font Settings Changed"